Site News
Warning: This wiki contains spoilers. Read at your own risk!

Social media: Get in touch with Fire Emblem Wiki on Twitter, Facebook, or Discord!
New feature: Tooltips now work on mobile browsers. Tap on the text to view the tooltip.

Name chart/Fire Emblem: Three Houses

From Fire Emblem Wiki, your source on Fire Emblem information. By fans, for fans.

This is a list compiling name data for characters, locations, concepts, items and other content of Fire Emblem: Three Houses, among the eight languages in which the game is published (English, Japanese, French, German, Spanish, Italian, Korean, and Chinese).

Columns

  • Japanese
    • Kana: The original Japanese name as rendered in any of the three Japanese scripts.
    • Hepburn: A phonetic transliteration of the Japanese name into the Latin alphabet, in accordance with the Hepburn romanization standard. This transliteration assists those unfamiliar with the Japanese language in the correct pronunciation of the name.
    • NoJ: The "official romanization"; a Roman-alphabet rendering of the Japanese name, used in promotional material for the game such as websites, or companion art books. Unlike Hepburn romanizations, these are not literal adherences to the readings of the katakana and are typically intended with portraying what the Japanese name is "supposed" to mean in mind, closer to the typical forms of European names and words.
      Note that this is distinct from the actual English names (see below) and is relevant only to the Japanese releases.
  • English: The official English name as used in game releases by Nintendo of America in the United States and Canada, and by Nintendo of Europe in the United Kingdom, Europe, Australia and New Zealand.
  • French The official French name as used in game releases by Nintendo of Europe in France and other French-speaking European territories, and by Nintendo of America in Quebec and other French-speaking territories of the Americas.
  • German: The official German name as used in game releases by Nintendo of Europe in Germany and other German-speaking European territories. With the exception of translating basic English words in weapon and skill names, typically this will be the same as the English name, but there are some variations.
  • Spanish The official Spanish name as used in game releases by Nintendo of Europe in Spain and other Spanish-speaking European territories, and by Nintendo of America in Latin America and other Spanish-speaking territories of the Americas.
  • Italian: The official Italian name as used in game releases by Nintendo of Europe in Italy and other Italian-speaking European territories. With the exception of translating basic English words in weapon and skill names, typically this will be the same as the English name, but there are some variations.
  • Korean: The official Korean name as used in game releases by Nintendo of Korea in South Korea.
  • Chinese
    • Simplified: The official simplified Chinese name as used in game releases by Nintendo in Taiwan and Hong Kong, as while New Super Mario Bros. Deluxe is the only Switch game released in mainland China, several Taiwanese/Hong Kongese game releases are playable on the system.
    • Traditional: The official traditional Chinese name as used in game releases by Nintendo in Taiwan, Hong Kong, and other traditional Chinese-using territories.

Game meta

Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn NoJ Simp. Trad.
風花雪月 Fūkasetsugetsu ?? Three Houses Three Houses Three Houses Three Houses Three Houses 풍화설월 风花雪月 風花雪月

Parts

Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn Translation Simp. Trad.
白雲の章 Hakuun no shō White Cloud Chapter White Clouds Nuées blanches Weiße Wolken Nubes blancas Nube bianca 백운의 장 白云之章 白雲之章
銀雪の章 Ginsetsu no shō Silver Snow Chapter Silver Snow Neiges argentées Silberner Schnee Nieve plateada Neve argentea 은설의 장 银雪之章 銀雪之章
蒼月の章 Sōgetsu no shō Blue Moon Chapter Azure Moon Lune d'azur Blauer Mond Luna añil Luna azzurra 창월의 장 苍月之章 蒼月之章
翠風の章 Suifū no shō Green Wind Chapter Verdant Wind Vent émeraude Grüner Wind Viento glauco Vento verde 취풍의 장 翠风之章 翠風之章
紅花の章 Kōka no shō Crimson Flower Chapter Crimson Flower Fleur vermeille Rote Blume Flor carmesí Fiore cremisi 홍화의 장 红花之章 紅花之章
煤闇の章 Susuyami no shō Soot Darkness Chapter Cindered Shadows Ombres embrasées Fahle Schatten En la boca del lobo Ombre cineree 어스름의 장 煤暗之章 煤闇之章

Chapters, missions, and paralogues

Part I: White Clouds
Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn Translation Simp. Trad.
必然の出会い Hitsuzen no deai Inevitable Encounter An Inevitable Encounter Une rencontre inévitable Eine unvermeidliche Begegnung Un encuentro inevitable Un incontro inevitabile 필연의 만남 必然的相遇 必然的相遇
夜明けの遭遇戦 Yoake no sōgū-sen Encounter Battle at Dawn A Skirmish at Dawn Escarmouche nocturne Kampf in der Dämmerung Escaramuza al alba Scaramuccia all'alba 새벽녘의 조우전 黎明遭遇战 黎明遭遇戰
三つの学級 Mittsu no gakkyō Three Classes Three Houses Les trois maisons Drei Häuser Las tres casas Le tre case 세 개의 반 三个学级 三個學級
鷲と獅子と鹿の戦い Washi to shishi to shika no tatakai Battle of the Eagles, Lions, and Deer Rivalry of the Houses En toute camaraderie Rivalität der Häuser La batalla de las tres casas La rivalità delle case 독수리와 사자와 사슴 鹫与狮子与鹿之争 鷲與獅子與鹿之爭
追懐の風景 Tsuikai no fūkei Remembered Scenery Familiar Scenery Une impression de déjà-vu Ein Gefühl der Vertrautheit Un paraje conocido Uno scenario familiare 추회의 풍경 回忆中的景色 回憶中的景色
実戦演習 Jissen enshū Combat Practice Practice Battle Combat d'entraînement Übung für den Ernstfall Batalla de práctica Battaglia di prova 실전 연습 实战演习 實戰演習
赤き谷の討伐戦 Akaki tani no tōbatsu-sen Suppression Battle of the Red Canyon Red Canyon Dominance La mission du Canyon Rouge Schlacht am Roten Canyon Misión en el Cañón Rojo Missione al Canyon Rosso 붉은 계곡의 토벌전 赤红谷讨伐战 赤紅谷討伐戰
霧中の叛乱 Mu-chū no hanran Rebellion in the Fog Mutiny in the Mist Une insurrection dans la brume Meuterei im Nebel Motín en la niebla Ribellione nella nebbia 안개 속의 반란 雾中的叛乱 霧中的叛亂
マグドレド奇襲戦 Magudoredo kishū-sen Magdred Surprise Attack The Magdred Ambush L'embuscade sur Magdred Der Magdred-Hinterhalt Emboscada en Magdred Imboscata sulla Magdred 마그드레드 기습전 马格德雷多奇袭战 馬格德雷多奇襲戰
女神再誕の儀 Megami saitan no gi Rite of the Goddess's Resurrection The Goddess's Rite of Rebirth La cérémonie de renaissance de la Déesse Die Wiedergeburtszeremonie La Ceremonia del Renacer Il Rito della Rinascita della Dea 여신재림 의식 女神再生仪式 女神再生儀式
女神再誕の儀襲撃戦 Megami saitan no gi shūgeki-sen Raid of the Rite of the Goddess's Resurrection Assault at the Rite of Rebirth La cérémonie perturbée Wiedergeburtszeremonie Asalto en el Mausoleo Il Rito della Rinascita 여신재림 의식 습격전 女神再生仪式袭击战 女神再生儀式襲擊戰
黒風の塔 Kurokaze no tō Tower of Black Wind Tower of Black Winds La tour des vents mauvais Turm der schwarzen Winde La torre de la tormenta La torre dei venti neri 흑풍의 탑 被黑暗笼罩的塔 被黑暗籠罩的塔
ゴーティエ家督争乱 Gōtie katoku sōran Gautier Inheritance Conflict The Gautier Inheritance Le conflit des Gautier Das Erbe von Gautier La herencia de los Gautier L'eredità dei Gautier 고티에 가문 승계의 난 戈迪耶家督之乱 戈迪耶家督之亂
死神の噂 Shinigami no uwasa Rumors of a Death God Rumors of a Reaper Échos funèbres Gerüchte eines Todesgottes Rumores de muerte Voci su di un assassino 사신의 소문 死神的传闻 死神的傳聞
秘密の地下道の戦い Himitsu no sakadō no tatakai Battle of the Secret Underground Path The Underground Chamber Sous le monastère Der unterirdische Raum El pasadizo secreto La stanza sotterranea 비밀 지하도의 전투 秘密地道之战 秘密地下道之戰
鷲獅子の野 Washi shishi no no Field of the Eagle and Lion Field of the Eagle and Lion La plaine de l'Aigle et du Lion Feld der Adler und Löwen Campo de leones y águilas La prateria dell'Aquila e del Leone 그리핀 평원 狮鹫平原 獅鷲平原
グロンダーズ鷲獅子戦 Gurondāzu washi shishi sen Gronders Eagle and Lion Battle Battle of the Eagle and Lion Une grande bataille Adler-Löwen-Schlacht Los Leones y las Águilas L'Aquila e il Leone 그론다즈 그리핀전 古隆达兹狮鹫战 古隆達茲獅鷲戰
炎と闇の蠢動 Honō to yami no shundō Wriggling of Flames and Darkness The Flame in the Darkness Une flamme dans l'obscurité Die Flamme in der Dunkelheit Una llama en la oscuridad Una Fiamma nell'oscurità 어둠 속의 불꽃 炎与暗的蠢动 炎與闇的蠢動
ルミール狂乱戦 Rumīru kyōran-sen Crazed Riot of Remire The Remire Calamity Violences à Remire Katastrophe von Remire Calamidad en Remire Tragedia a Remire 르미르의 광란전 露迷尔狂乱战 露迷爾狂亂戰
涙のわけ Namida no wake The Cause of Tears The Cause of Sorrow Les sources du chagrin Die Quelle der Trauer La causa del pesar Le cause del dolore 눈물의 이유 流泪的理由 流淚的理由
旧礼拝堂救出戦 Kyō-reihaidō kyōshutsusaku-sen Rescue Mission of the Old Chapel Salvation at the Chapel Mission d'urgence Rettung bei der Kapelle Salvación en la capilla Intrusione e salvataggio 구 예배당 구출전 旧礼拜堂救援战 舊禮拜堂救援戰
女神の行方 Megami no yukue The Goddess's Whereabouts Where the Goddess Dwells Là où vit la Déesse Wo die Göttin wohnt Donde mora la Diosa La dimora della Dea 여신의 행방 女神的行踪 女神的行蹤
封じられた森の罠 Fūjirareta mori no wana Snare of the Sealed Forest The Sealed Forest Snare Le piège de la forêt scellée Der Versiegelte Wald En el Bosque Vedado La Foresta Inaccessibile 봉인된 숲의 함정 封印之森的陷阱 封印之森的陷阱
深遠の玉座 Shin'en no gyōkuza The Throne of Profundity Throne of Knowledge Le trône du savoir Thron des Wissens Trono de sabiduría Il trono della conoscenza 심원의 옥좌 别具意义的王位 別具意義的王位
聖墓の戦い Seibō no tatakai Battle of the Holy Tomb Conflict in the Holy Tomb Dans la tombe sacrée Kampf in der heiligen Gruft Asalto al Sagrado Sepulcro Scontro nel Sacro Sepolcro 성묘의 전투 圣墓之战 聖墓之戰
戦乱の幕開け Senran no makuakike Beginning of a War To War La guerre est déclarée In den Krieg ¡Es la guerra! Guerra! 전란의 개막 揭开战乱序幕 揭開戰亂序幕
争覇の幕開け Sōha no makuakike Beginning of a Power Struggle Outset of a Power Struggle Les débuts de la lutte pour le pouvoir Beginn eines Machtkampfs Lucha de poder en ciernes La scintilla di una lotta di potere 쟁패의 개막 踏上称霸之路 踏上稱霸之路
ガルグ=マクの戦い Garugu maku no tatakai Battle of Garg Mach The Battle of Garreg Mach La bataille de Garreg Mach Schlacht um Garreg Mach La batalla de Garreg Mach La battaglia del Garreg Mach 가르그 마크의 전투 加尔古·玛库之战 加爾古‧瑪庫之戰
Part II: Silver Snow
Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn Translation Simp. Trad.
再会の夜明け Saikai no yoake Dawn of Reunion Reunion at Dawn Retrouvailles à l'aube Wiedersehen in der Dämmerung Rencuentro al amanecer Riunione all'alba 재회의 여명 重逢的黎明 重逢的黎明
夜明けの追討戦 Yoake no sōgū-sen Pursuit Battle at Dawn Hunting by Daybreak Expédition à l'aube Jagd bei Tagesanbruch Cacería al amanecer Spedizione all'alba 새벽녘의 추격전 黎明追讨战 黎明追討戰
国なき王の道 Koku-naki ō no michi The Path of the King Without a Country A King Without a Kingdom Un roi sans royaume König ohne Königreich Un rey sin reino Un re senza regno 나라 잃은 왕의 길 丧国之王的抉择 喪國之王的抉擇
ガルグ=マク籠城戦 Garugu maku rōjō-sen Castle Defense Battle of Garg Mach Protecting Garreg Mach Le siège de Garreg Mach Verteidigung Garreg Machs La defensa de Garreg Mach Assedio al Garreg Mach 가르그 마크 농성전 加尔古·玛库围城战 加爾古‧瑪庫圍城戰
煉獄の谷 Rengoku no tani Valley of Purgatory Valley of Torment La vallée du Tourment Tal der Schmerzen El Valle del Tormento La Valle del Tormento 연옥의 계곡 炼狱之谷 煉獄之谷
アリル奇襲戦 Ariru kishū-sen Ailill Surprise Attack Ambush at Ailell Embuscade à Ailell Hinterhalt in Ailell Emboscada en Ailell Imboscata nell'Ailell 아릴 기습전 阿利尔奇袭战 阿利爾奇襲戰
薔薇色の大河 Barairo no daiga Rose-Colored Great River The Rose-Colored River La rivière rose Der rosenfarbene Fluss Un río de color de rosa Il fiume rosa 장밋빛 대하 玫瑰色的大河 玫瑰色的大河
ミルディン大橋の戦い Mirudin-daigyō no tatakai Battle of the Great Bridge of Myrddin The Great Bridge Coup La bataille de Myrddin Bei der Großen Brücke Batalla del Gran Puente Battaglia al Gran Ponte 미르딘대교의 전투 密尔丁大桥之战 密爾丁大橋之戰
鉄壁の要塞 Teppeki no jōsai Impregnable Fortress The Impregnable Fortress La forteresse inexpugnable Die uneinnehmbare Festung La fortaleza inexpugnable La fortezza inespugnabile 철벽의 요새 铜墙铁壁般的要塞 銅牆鐵壁般的要塞
メリセウス攻防戦 Meriseusu kōbōsen Battle of Meriseus Taking Fort Merceus L'inexpugnable fort Merceus Eroberung von Merceus La toma de Fuerte Merceus La presa del forte Merceus 메리세우스 공방전 梅利赛乌斯攻防战 梅利賽烏斯攻防戰
戦塵の帝都 Senjin no teito Imperial Capital of the Tumult of War The Chaos of War Le chaos de la guerre Das Chaos des Krieges El caos de la guerra Il caos della guerra 전란의 제도 战火连绵的帝都 戰火連綿的帝都
アンヴァル潜入戦 Anvaru sennyū-sen Infiltration Battle of Aonbharr The Enbarr Infiltration La stratégie d'Enbarr Infiltrierung von Enbarr Infiltrados en Enbarr Infiltrazione a Enbarr 앙바르 잠입전 安巴尔潜入战 安巴爾潛入戰
交差の結末 Kōsa no ketsumatsu End of the Intersection Conclusion of the Crossing Roads À la croisée des chemins Die Pfade kreuzen sich Fin de la encrucijada Conclusione di un incrocio 엇갈린 결말 错综复杂的结局 錯綜複雜的結局
アンヴァル宮城戦 Anvaru kyūjō-sen Battle of Aonbharr Imperial Palace Confrontation at the Palace L'assaut du palais impérial Begegnung im Palast Asalto al palacio Scontro di palazzo 앙바르 궁성전 安巴尔皇城战 安巴爾皇城戰
光の届かぬ都 Hikari no todoka-nu to The City that Light Doesn't Reach The City Without Light La cité des ténèbres Die Stadt ohne Licht La ciudad de las sombras La città delle tenebre 빛이 없는 도시 无光之都 無光之都
シャンバラの戦い Shanbara no tatakai Battle of Shambhala Stand Strong at Shambhala La bataille de Shambhala Schlacht von Shambhala Contienda en Shambhala Tenacia a Shambhala 샴발라의 전투 香巴拉之战 香巴拉之戰
夢の跡 Yume no ato Sign of a Dream Following a Dream À la poursuite des rêves Verfolgung eines Traums En busca de un sueño Inseguendo un sogno 꿈의 자취 梦的残影 夢的殘影
最後の戦い Saigo no tatakai Final Battle The Final Battle Le dernier combat Die letzte Schlacht La batalla definitiva Lo scontro finale 최후의 전투 最终之战 終戰
Part II: Azure Moon
Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn Translation Simp. Trad.
再会の夜明け Saikai no yoake Dawn of Reunion Reunion at Dawn Retrouvailles à l'aube Wiedersehen in der Dämmerung Rencuentro al amanecer Riunione all'alba 재회의 여명 重逢的黎明 重逢的黎明
夜明けの追討戦 Yoake no sōgū-sen Pursuit Battle at Dawn Hunting by Daybreak Expédition à l'aube Jagd bei Tagesanbruch Cacería al amanecer Spedizione all'alba 새벽녘의 추격전 黎明追讨战 黎明追討戰
妄執の王子 Mōshū no ōji Prince of Delusion The Delusional Prince Le prince irresponsable Der besessene Prinz El príncipe trastornado Il principe delirante 망집의 왕자 偏执的王子 偏執的王子
ガルグ=マク籠城戦 Garugu maku rōjō-sen Castle Defense Battle of Garg Mach Protecting Garreg Mach Le siège de Garreg Mach Verteidigung Garreg Machs La defensa de Garreg Mach Assedio al Garreg Mach 가르그 마크 농성전 加尔古·玛库围城战 加爾古‧瑪庫圍城戰
煉獄の谷 Rengoku no tani Valley of Purgatory Valley of Torment La vallée du Tourment Tal der Schmerzen El Valle del Tormento La Valle del Tormento 연옥의 계곡 炼狱之谷 煉獄之谷
アリル奇襲戦 Ariru kishū-sen Ailill Surprise Attack Ambush at Ailell Embuscade à Ailell Hinterhalt in Ailell Emboscada en Ailell Imboscata nell'Ailell 아릴 기습전 阿利尔奇袭战 阿利爾奇襲戰
薔薇色の大河 Barairo no daiga Rose-Colored Great River The Rose-Colored River La rivière rose Der rosenfarbene Fluss Un río de color de rosa Il fiume rosa 장밋빛 대하 玫瑰色的大河 玫瑰色的大河
ミルディン大橋の戦い Mirudin-daigyō no tatakai Battle of the Great Bridge of Myrddin The Great Bridge Coup La bataille de Myrddin Bei der Großen Brücke Batalla del Gran Puente Battaglia al Gran Ponte 미르딘대교의 전투 密尔丁大桥之战 密爾丁大橋之戰
鉄血の鷲獅子 Tekketsu no washi shishi Iron-Blooded Eagle and Lion Blood of the Eagle and Lion Le sang de l'Aigle et du Lion Blut der Adler und Löwen Sangre de leones y águilas Il sangue dell'Aquila e del Leone 철혈의 그리핀 铁血的狮鹫 鐵血的獅鷲
グロンダーズの会戦 Gurondāzu no kaisen Pitched Battle of Gronders To War at Gronder Retrouvailles à Gronder Schlacht bei Gronder Choque en Gronder In guerra nel Gronder 그론다즈 전투 古隆达兹会战 古隆達茲會戰
王の凱旋 Ō no gaisen Triumphant Return of the King The King's Triumphant Return Le triomphe du Roi Des Königs triumphale Rückkehr El regreso triunfal del rey Il trionfante ritorno del re 왕의 개선 王者凯旋 王者凱旋
王都奪還戦 Ō todakkan-sen Battle to Recapture the Royal Capital Reclaiming the Capital La reconquête de Fhirdiad Kampf um die Hauptstadt La reconquista de la capital La riconquista della capitale 왕도 탈환전 王都夺还战 王都奪還戰
金鹿の願い Kinshika no negai The Golden Deer's Wish The Golden Deer's Plea La supplique du Cerf d'or Die Bitte des Goldenen Hirsches La súplica del Ciervo Dorado La richiesta del Cervo Dorato 금사슴의 소원 金鹿的请求 金鹿的請求
デアドラ救援戦 Deadora kyūen-sen Rescuing Deirdre Saving Derdriu Derdriu en danger Die Rettung Derdrius Al auxilio de Derdriu In soccorso di Derdriu 디아도라 구원전 迪亚朵拉救援战 迪亞朵拉救援戰
鉄壁の要塞 Teppeki no jōsai Impregnable Fortress The Impregnable Fortress La forteresse inexpugnable Die uneinnehmbare Festung La fortaleza inexpugnable La fortezza inespugnabile 철벽의 요새 铜墙铁壁般的要塞 銅牆鐵壁般的要塞
メリセウス攻防戦 Meriseusu kōbōsen Battle of Meriseus Taking Fort Merceus L'inexpugnable fort Merceus Eroberung von Merceus La toma de Fuerte Merceus La presa del forte Merceus 메리세우스 공방전 梅利赛乌斯攻防战 梅利賽烏斯攻防戰
人の行く道 Hito no iku michi The Way People Go Our Chosen Paths Chacun choisit sa voie Die Wege, die wir wählen La senda elegida Il sentiero che percorriamo 사람이 가는 길 人类的下一步 人類的下一步
アンヴァル総力戦 Anvaru sōryoku-sen Total War at Aonbharr Assault on Enbarr À l'assaut d'Enbarr Angriff auf Enbarr Asalto a Enbarr Assalto a Enbarr 앙바르 총력전 安巴尔总体战 安巴爾總體戰
短剣の誓い Tanken no chikai Oath of the Dagger Oath of the Dagger Le serment de la dague Eid des Dolches El juramento de la daga La promessa del pugnale 단검의 맹세 短剑的誓约 短劍的誓約
帝都決戦 Teito kessen Decisive Battle at the Imperial Capital Clash at the Imperial Capital Bataille décisive à Enbarr Konfrontation in Enbarr Pugna en la capital imperial Sfida nella capitale imperial 제도 결전 帝都决战 帝都決戰
Part II: Verdant Wind
Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn Translation Simp. Trad.
再会の夜明け Saikai no yoake Dawn of Reunion Reunion at Dawn Retrouvailles à l'aube Wiedersehen in der Dämmerung Rencuentro al amanecer Riunione all'alba 재회의 여명 重逢的黎明 重逢的黎明
夜明けの追討戦 Yoake no sōgū-sen Pursuit Battle at Dawn Hunting by Daybreak Expédition à l'aube Jagd bei Tagesanbruch Cacería al amanecer Spedizione all'alba 새벽녘의 추격전 黎明追讨战 黎明追討戰
野望の盟主 Yabō no meishu Ambition of the Alliance Leader The Alliance Leader's Ambitions Un dirigeant plein d'ambition Ambitionen eines Anführers La ambición de Claude Le ambizioni del capo dell'Alleanza 야망의 맹주 胸怀大志的盟主 胸懷大志的盟主
ガルグ=マク籠城戦 Garugu maku rōjō-sen Castle Defense Battle of Garg Mach Protecting Garreg Mach Le siège de Garreg Mach Verteidigung Garreg Machs La defensa de Garreg Mach Assedio al Garreg Mach 가르그 마크 농성전 加尔古·玛库围城战 加爾古‧瑪庫圍城戰
煉獄の谷 Rengoku no tani Valley of Purgatory Valley of Torment La vallée du Tourment Tal der Schmerzen El Valle del Tormento La Valle del Tormento 연옥의 계곡 炼狱之谷 煉獄之谷
アリル奇襲戦 Ariru kishū-sen Ailill Surprise Attack Ambush at Ailell Embuscade à Ailell Hinterhalt in Ailell Emboscada en Ailell Imboscata nell'Ailell 아릴 기습전 阿利尔奇袭战 阿利爾奇襲戰
薔薇色の大河 Barairo no daiga Rose-Colored Great River The Rose-Colored River La rivière rose Der rosenfarbene Fluss Un río de color de rosa Il fiume rosa 장밋빛 대하 玫瑰色的大河 玫瑰色的大河
ミルディン大橋の戦い Mirudin-daigyō no tatakai Battle of the Great Bridge of Myrddin The Great Bridge Coup La bataille de Myrddin Bei der Großen Brücke Batalla del Gran Puente Battaglia al Gran Ponte 미르딘대교의 전투 密尔丁大桥之战 密爾丁大橋之戰
鉄血の鷲獅子 Tekketsu no washi shishi Iron-Blooded Eagle and Lion Blood of the Eagle and Lion Le sang de l'Aigle et du Lion Blut der Adler und Löwen Sangre de leones y águilas Il sangue dell'Aquila e del Leone 철혈의 그리핀 铁血的狮鹫 鐵血的獅鷲
グロンダーズの会戦 Gurondāzu no kaisen Pitched Battle of Gronders To War at Gronder Retrouvailles à Gronder Schlacht bei Gronder Choque en Gronder In guerra nel Gronder 그론다즈 전투 古隆达兹会战 古隆達茲會戰
謀略の寵児 Bōryaku no chōji Darling of Strategy The Golden Scheme Un plan magistral Der goldene Plan Un plan magistral Un ottimo piano 모략의 총아 谋略的天之骄子 謀略的天之驕子
メリセウス攻防戦 Meriseusu kōbōsen Battle of Meriseus Taking Fort Merceus L'inexpugnable fort Merceus Eroberung von Merceus La toma de Fuerte Merceus La presa del forte Merceus 메리세우스 공방전 梅利赛乌斯攻防战 梅利賽烏斯攻防戰
戦塵の帝都 Senjin no teito Imperial Capital of the Tumult of War The Chaos of War Le chaos de la guerre Das Chaos des Krieges El caos de la guerra Il caos della guerra 전란의 제도 战火连绵的帝都 戰火連綿的帝都
アンヴァル潜入戦 Anvaru sennyū-sen Infiltration Battle of Aonbharr The Enbarr Infiltration La stratégie d'Enbarr Infiltrierung von Enbarr Infiltrados en Enbarr Infiltrazione a Enbarr 앙바르 잠입전 安巴尔潜入战 安巴爾潛入戰
交差の結末 Kōsa no ketsumatsu End of the Intersection Conclusion of the Crossing Roads À la croisée des chemins Die Pfade kreuzen sich Fin de la encrucijada Conclusione di un incrocio 엇갈린 결말 错综复杂的结局 錯綜複雜的結局
アンヴァル宮城戦 Anvaru kyūjō-sen Battle of Aonbharr Imperial Palace Confrontation at the Palace L'assaut du palais impérial Begegnung im Palast Asalto al palacio Scontro di palazzo 앙바르 궁성전 安巴尔皇城战 安巴爾皇城戰
光の届かぬ都 Hikari no todoka-nu to The City that Light Doesn't Reach The City Without Light La cité des ténèbres Die Stadt ohne Licht La ciudad de las sombras La città delle tenebre 빛이 없는 도시 无光之都 無光之都
シャンバラの戦い Shanbara no tatakai Battle of Shambhala Stand Strong at Shambhala La bataille de Shambhala Schlacht von Shambhala Contienda en Shambhala Tenacia a Shambhala 샴발라의 전투 香巴拉之战 香巴拉之戰
大地の夜明け Daichi no yoake Dawn of the Earth Fódlan's New Dawn Une aube nouvelle sur Fódlan Fódlans neue Dämmerung Albores de una nueva era Una nuova alba sul Fódlan 대지의 여명 大地的黎明 大地的黎明
フォドラ解放戦 Fodora kaihō-sen Battle for the Liberation of Fódlan For the Freedom of Fódlan Pour libérer Fódlan Befreiungskampf um Fódlan La liberación de Fódlan Per un Fódlan libero 포드라 해방전 芙朵拉解放战 芙朵拉解放戰
Part II: Crimson Flower
Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn Translation Simp. Trad.
血路の先へ Ketsuro no saki e Beyond Escape Beyond Escape Après la fuite Nach der Flucht Después de la fuga Dopo la fuga 혈로의 앞으로 杀出血路之后 殺出血路之後
ミルディン大橋の戦い Mirudin-daigyō no tatakai Battle of the Great Bridge of Myrddin The Great Bridge Coup En vue du grand pont Bei der Großen Brücke Batalla del Gran Puente Battaglia al Gran Ponte 미르딘대교의 전투 密尔丁大桥之战 密爾丁大橋之戰
卓上の鬼神 Takujō no kishin Oni God on High The Master Tactician Le Génie Tactique Der Meister des Reißbretts El As de la Estrategia Lo stratega supremo 원탁의 귀신 战略桌上的神鬼军师 戰略桌上的神鬼軍師
デアドラの戦い Deadora no tatakai Battle of Deirdre Capturing Derdriu Rencontre sanglante Die Eroberung Derdrius La conquista de Derdriu La battaglia di Derdriu 디아도라의 전투 迪亚朵拉之战 迪亞朵拉之戰
剣と盾の螺旋 Ken to tate no rasen Spiral of Swords and Shields Tempest of Swords and Shields Une tempête d'épées et de boucliers Sturm der Schwerter und Schilde Tempestad de escudos y espadas Tempesta di spade e scudi 검과 방패의 나선 剑与盾的螺旋 劍與盾的螺旋
ガルグ=マク籠城戦 Garugu maku rōjō-sen Castle Defense Battle of Garg Mach Protecting Garreg Mach Le siège de Garreg Mach Verteidigung Garreg Machs La defensa de Garreg Mach Assedio al Garreg Mach 가르그 마크 농성전 加尔古·玛库围城战 加爾古‧瑪庫圍城戰
偽りの乙女 Itsuwari no otome Maiden of Lies Lady of Deceit Dame tromperie Meisterin der Täuschung La dama del engaño Madama falsità 거짓된 소녀 伪装的少女 偽裝的少女
アリアンロッド攻城戦 Arianroddo kōjō-sen Siege of Arianrod The Siege of Arianrhod L'inexpugnable Arianrhod Belagerung von Arianrhod El asedio de Arianrhod L'assedio di Arianrhod 아리안로드 공성전 阿里安罗德攻城战 阿里安羅德攻城戰
復讐の野 Fukushū no no Field of Revenge Field of Revenge La plaine de la vengeance Feld der Rache Campo de venganza Vendetta in campo aperto 복수의 평원 复仇的平原 復仇的平原
タルティーン平原の戦い Tarutīn heigen no tatakai Battle of the Taltian Plains Combat at Tailtean Plains Combat fatidique à Tailtean Schlacht von Tailtean La batalla de Tailtean La battaglia di Tailtean 탈틴 평원의 전투 塔尔丁平原之战 塔爾丁平原之戰
想いの果て Omoi no hate The End of Heart To the End of a Dream La fin d'un rêve Das Ende eines Traums El fin de un sueño La fine di un sogno 염원의 끝 回忆的尽头 回憶的盡頭
フェルディアの戦い Ferudia no tatakai Battle of Ferdia The Fight for Fhirdiad Pour Fhirdiad Kampf um Fhirdiad La batalla de Fhirdiad Lotta per Fhirdiad 페르디아의 전투 菲尔帝亚之战 菲爾帝亞之戰
Side story: Cindered Shadows
Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn Translation Simp. Trad.
第四の学級 Daishi no gakkyū Fourth Class The Fourth House La quatrième maison Das vierte Haus La cuarta casa La quarta casa 제4의 반 第四个学级 第四個學級
アビス遭遇戦 Abisu sōgū-sen Abyss Encounter Battle A Skirmish in Abyss Escarmouche dans l'Abysse Kampf in Abyssus Escaramuza en el Abismo Scaramuccia nell'Abisso 어비스 조우전 阿比斯遭遇战 阿比斯遭遇戰
地の底に広がる街 Ji no soko ni hirogaru machi A City that Spreads to the Bottom of the Earth What Lies Beneath Sous la surface Unter der Oberfläche Bajo la superficie La città sotterranea 땅속에 펼쳐진 마을 地底下宽广的城镇 地底下寬廣的城鎮
地下闘技場の激戦 Chika tōgi-ba no gekisen Fierce Battle of the Underground Arena Ambush in the Arena Affrontement dans l'arène Hinterhalt in der Arena Emboscada en el coliseo All'ultimo sangue nell'arena 지하 투기장의 격전 地下斗技场的激战 地下鬥技場的激戰
宝杯の儀の伝承 Takara-hai no gi no denshō Legend of the Chalice Ceremony The Rite of Rising Le Rituel du Renouveau Das Ritual der Wiedererweckung El Rito del Cáliz La leggenda del Rito del Calice 보배의 의식의 전설 宝杯仪式的传说 寶杯儀式的傳說
宝杯到達戦 Takara-hai tōtatsu-sen Chalice Attainment Battle Search for the Chalice Bataille pour le calice Suche nach dem Kelch La búsqueda del cáliz Battaglia del calice 보배 쟁탈전 宝杯到达战 寶杯到達戰
挟撃の地下道 Kyōgeki no chikadō Pincer Attack of the Underpass Danger in the Dark Péril dans les ténèbres Gefahr in der Dunkelheit Peligro en las profundidades Pericolo nelle tenebre 협공의 지하도 地道内的夹击 地下道內的夾擊
地下道挟撃突破戦 Chikadō kyōgeki toppa-sen Underpass Pincer Attack Breakthrough A Harrowing Escape Entre deux feux Hektische Flucht Entre dos fuegos Fuga dall'attacco a sorpresa 지하도 협공 돌파전 地道夹击突破战 地下道夾擊突破戰
裏切りの刻 Uragiri no koku Hour of Betrayal Betrayal Trahison Verrat Traición Il tradimento 배신의 시간 背叛的时刻 背叛的時刻
旧礼拝堂攻囲戦 Kyū raihaidō kōi-sen Old Chapel Siege Battle Besieged in the Chapel Ruins Le siège de la chapelle Belagerung der Kapelle Asalto a la capilla Assedio alle rovine 구 예배당 포위전 旧礼拜堂围攻战 舊禮拜堂圍攻戰
起死回生の策 Kishikaisei no saku Means of Resurrection Return to Me Résurrection Komm zu mir zurück! Vuelve a mí Torna da me 기사회생의 계획 起死回生之计 起死回生之計
宝杯の儀の攻防 Takara-hai no gi no kōbō Offense and Defense of the Chalice Ceremony The Rite of Rising Le Rituel du Renouveau Das Ritual El Rito del Cáliz Scompiglio al Rito del Calice 보배의 의식의 공방 宝杯仪式的攻防 寶杯儀式的攻防
灰狼の矜持 Kairō no Kyōji Ashen Wolves' Pride Wolf Pack Meute de loups Wolfsrudel Manada de lobos Il branco dei Lupi Cinerei 잿빛늑대의 긍지 灰狼的骄傲 灰狼的驕傲
大聖堂の戦い Taiseidō no tatakai Cathedral Battle A Beast in the Cathedral La bataille de la cathédrale Die Bestie im Dom Batalla en la catedral Battaglia alla cattedrale 대성당의 전투 大教堂之战 大教堂之戰
Paralogues
Part I
Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn Translation Simp. Trad.
赤き谷の冒険譚 Akaki tani no bōken tan Adventure of the Red Valley Tales of the Red Canyon Les contes du Canyon Rouge Geschichten von Zanado El misterio del Cañón Rojo Racconti del Canyon Rosso 붉은 계곡의 모험담 赤红谷冒险故事 赤紅谷冒險故事
弱き者の戦い Yowaki-sha no tatakai Battle for the Weak War for the Weak Pour protéger les faibles Krieg der Schwachen Rebelión en Duscur Guerra per i deboli 약자들의 전투 弱者之战 弱者之戰
真の騎士道 Shin no kishi michi True Chivalry True Chivalry La valeur d'un chevalier Wahres Rittertum El auténtico valor Vera cavalleria 진정한 기사도 真正的骑士道 真正的騎士道
ともに天を戴かず Tomoni ten o itadakazu Neither side submits to heaven’s rule Falling Short of Heaven Aux portes du paradis An der Himmelspforte El obispo díscolo Il paradiso mancato 공존할 수 없는 하늘 不共戴天 不共戴天
持たざる者たち Motazarumono-tachi Those who don't have The Forgotten Ceux qui ont tout perdu Die Vergessenen Los olvidados I dimenticati 가지지 못한 자 不被眷顾的人们 不被眷顧的人們
王国貴族結婚余聞 Ōkoku kizoku kekkon yobun Marriage Rumors of a Kingdom Noble Rumored Nuptials Une demande incongrue Hochzeitsgerüchte Campanas de boda Voci di nozze 왕국 귀족의 혼담 王国贵族结婚余闻 王國貴族結婚餘聞
金鹿の守る地 Kinshika no mamoru ji Protecting the Land of the Golden Deer Land of the Golden Deer La terre du Cerf d'or Land der Goldenen Hirsche La tierra del Ciervo Dorado La terra dei Cervi Dorati 금사슴이 지키는 땅 金鹿的守护之地 金鹿的守護之地
不穏な死の連鎖 Fuon'na shi no rensa Chain of Restless Death Death Toll La route de la mort Blutzoll Ruta mortal Il bilancio delle vittime 불온한 죽음의 연쇄 令人不安的死之连锁 令人不安的死之連鎖
世界を分かつ壁 Sekai o wakatsu kabe Dividing the World Dividing the World Les murailles de Fódlan Geteilte Welt La defensa del Gorjal Il muro che divide i mondi 세상을 나누는 벽 分隔世界的墙壁 分隔世界的牆壁
海の見える場所 Umi no mieru basho A Place With an Ocean View An Ocean View Le doux parfum de la mer Meerblick Expedición a Rhodos Vista sull'oceano 바다가 보이는 곳 看到海的地方 看到海的地方
氷炭相容れず Hyōtan'aiirezu Ice and Charcoal are Incompatible Oil and Water Comme chien et chat Öl und Wasser Como el perro y el gato Come acqua e olio 얼음과 숯의 불협화음 水火不容 水火不容
剣であり盾たる騎士団 Kendeari tatetaru kishi-dan Knights Who Serve as Swords and Shields Sword and Shield of Seiros Protéger au nom de Seiros Seiros' Schwert und Schild Espada y escudo de Seiros La spada e lo scudo di Seiros 검이자 방패인 기사단 赛罗司的剑与盾 賽羅司的劍與盾
許し難き行い Yurushi nikuki okonai Unforgivable Deed Black Market Scheme Un acte impardonnable Schwarzmarkttricks Un acto imperdonable Atto imperdonabile 용서할 수 없는 행위 不可原谅的行为 不可原諒的行為
呪われし遺産 Norowa reshi isan Cursed Heritage A Cursed Relic La relique maudite Ein verfluchtes Relikt La reliquia maldita La reliquia maledetta 저주받은 유산 被诅咒的遗产 被詛咒的遺產
秘密の商人 Himitsu no shōnin Secret Merchant The Secret Merchant Affaires secrètes Geheime Geschäfte Un negocio turbio Affari segreti 비밀의 상인 秘密商人 秘密商人
Part II
Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn Translation Simp. Trad.
不朽の守護者 Fukyū no gādian Eternal Guardian Eternal Guardian La protectrice éternelle Ewiger Beschützer El guardián eterno Il guardiano eterno 불후의 수호자 不朽之守护者 不朽之守護者
白銀の乙女 Hakugin no otome Maiden of Silver The Silver Maiden La Madone d'Argent Die Silberne Jungfer La Dama de Plata La Donzella Argentea 백은의 도시 白银的少女 白銀的少女
天山いまだ越えず Tenzan imada koezu Still Unable to Cross the Heavenly Mountains Insurmountable L'infranchissable Unüberwindbar Infranqueable Insormontabile 넘지 못할 태산 仍未跨越天山 仍未跨越天山
砂に眠る神話 Suna ni nemuru shinwa Legends Dormant in Sand The Sleeping Sand Legend Le mythe enfoui dans le sable Die Legende im Sand Leyenda en la arena La leggenda delle sabbie 모래 속에 잠든 신화 沉睡于沙砾的神话 沉睡於沙礫的神話
隠された素顔 Kakusareta sugao Hidden True Face The Face Beneath Quand le masque tombe Das verborgene Antlitz El enmascarado Dietro la maschera 감춰진 얼굴 藏起来的真面目 藏起來的真面目
フォドラの風見鶏たち Fodora no kazamidori-tachi Weathercocks of Fódlan Weathervanes of Fódlan La girouette de Fódlan Fódlans Fähnchen im Wind La petición Le banderuole del Fódlan 포드라의 박쥐들 芙朵拉的墙头草们 芙朵拉的牆頭草們
地の底に広がる闇 Ji no soko ni hirogaru yami Darkness Spreading Beneath the Earth Darkness Beneath the Earth Dans les entrailles de la terre Dunkelheit unter der Erde La bestia desbocada Il buio sotto terra 땅속에 퍼지는 어둠 于地底扩散的黑暗 於地底擴散的黑暗
因果応報 Ingaōhō Retribution Retribution Qui sème le vent... Vergeltung Justicia poética Castigo 인과응보 因果报应 因果報應
湖水の伝説 Kosui no densetsu Legend of the Lake Legend of the Lake La légende du lac Die Legend vom See La leyenda del lago La leggenda del lago 호수의 전설 湖水的传说 湖水的傳說
異境の空と地と Ikyō no sora to ji to Sky and Earth of a Foreign Land Foreign Land and Sky Entre terre et mer Fremdes Land und Himmel Viaje al extranjero Terra e cielo stranieri 이국의 하늘과 땅 和异境的天与地 和異境的天與地
抹消された英雄 Masshō sa reta eiyū Erased Hero Forgotten Hero Effacé de l'Histoire Vergessener Held El héroe olvidado Un eroe dimenticato 말소된 영웅 被抹杀的英雄 被抹殺的英雄

Characters

Playable characters

Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn NoJ Simp. Trad.
ベレト
ベレス
Bereto
Beresu
?? Byleth Byleth Byleth Byleth Byleth 벨레트
벨레스
贝雷特
贝雷丝
貝雷特
貝雷絲
エーデルガルト=フォン=フレスベルグ Ēderugaruto fon furesuberugu ?? Edelgard von Hresvelg Edelgard von Hresvelg Edelgard von Hresvelg Edelgard von Hresvelg Edelgard von Hresvelg 에델가르트 폰 흐레스벨그 艾黛尔贾特·冯·弗雷斯贝尔古 艾黛爾賈特‧馮‧弗雷斯貝爾古
ディミトリ=アレクサンドル=ブレーダッド Dimitori arekusandoru burēdaddo ?? Dimitri Alexandre Blaiddyd Dimitri Alexandre Blaiddyd Dimitri Alexandre Blaiddyd Dimitri Alexandre Blaiddyd Dimitri Alexandre Blaiddyd 디미트리 알렉산드르 블레다드 帝弥托利·亚历山大·布雷达德 帝彌托利‧亞歷山大‧布雷逵德
クロード=フォン=リーガン Kurōdo fon rīgan ?? Claude von Riegan Claude von Riegan Claude von Riegan Claude von Riegan Claude von Riegan 클로드 폰 리건 库罗德·冯·里刚 庫羅德‧馮‧里剛
ヒューベルト=フォン=べストラ Hyūberuto fon besutora ?? Hubert von Vestra Hubert von Vestra Hubert von Vestra Hubert von Vestra Hubert von Vestra 휴베르트 폰 베스트라 修伯特·冯·贝斯特拉 修伯特‧馮‧貝斯特拉
フェルディナント=フォン=エーギル Ferudinanto fon ēgiru ?? Ferdinand von Aegir Ferdinand von Aegir Ferdinand von Aegir Ferdinand von Aegir Ferdinand von Aegir 페르디난트 폰 에기르 菲尔迪南特·冯·艾吉尔 菲爾迪南特‧馮‧艾吉爾
リンハルト=フォン=ヘヴリング Rinharuto fon hevuringu ?? Linhardt von Hevring Linhardt von Hevring Linhardt von Hevring Linhardt von Hevring Linhardt von Hevring 린하르트 폰 헤브링 林哈尔特·冯·海弗林格 林哈爾特‧馮‧海弗林格
カスパル=フォン=ベルグリーズ Kasuparu fon berugurīzu ?? Caspar von Bergliez Caspar von Bergliez Caspar von Bergliez Caspar von Bergliez Caspar von Bergliez 카스파르 폰 베르그리즈 卡斯帕尔·冯·贝尔谷里斯 卡斯帕爾‧馮‧貝爾谷里斯
ベルナデッタ=フォン=ヴァーリ Berunadetta fon vāri ?? Bernadetta von Varley Bernadetta von Varley Bernadetta von Varley Bernadetta von Varley Bernadetta von Varley 베르나데타 폰 발리 贝尔娜提塔·冯·瓦立 貝爾娜提塔‧馮‧瓦立
ドロテア=アールノルト Dorotea ārunoruto ?? Dorothea Arnault Dorothea Arnault Dorothea Arnault Dorothea Arnault Dorothea Arnault 도로테아 아르놀트 多洛缇雅·雅尔诺尔德 多洛緹雅‧雅貝諾貝德
ペトラ=マクネアリー Petora makunearī ?? Petra Macneary Petra Macneary Petra Macneary Petra Macneary Petra Macneary 페트라 맥네어리 佩托拉·马克聂阿利 佩托拉‧馬克聶阿利
ドゥドゥー=モリナロ Dudū morinaro ?? Dedue Molinaro Dedue Molinaro Dedue Molinaro Dedue Molinaro Dedue Molinaro 두두 몰리나로 杜笃·莫利纳洛 杜篤‧莫利納洛
フェリクス=ユーゴ=フラルダリウス Ferikusu yūgo furarudariusu ?? Felix Hugo Fraldarius Felix Hugo Fraldarius Felix Hugo Fraldarius Felix Hugo Fraldarius Felix Hugo Fraldarius 펠릭스 유고 프랄다리우스 菲力克斯·尤果·伏拉鲁达力乌斯 菲力克斯‧尤果‧伏拉魯達力烏斯
アッシュ=デュラン Asshu dyuran ?? Ashe Ubert Ashe Ubert Ashe Ubert Ashe Ubert Ashe Ubert 애쉬 듀란 亚修·多蓝 亞修‧多蓝
シルヴァン=ジョゼ=ゴーティエ Shiruvan joze gōtie ?? Sylvain Jose Gautier Sylvain Jose Gautier Sylvain Jose Gautier Sylvain Jose Gautier Sylvain Jose Gautier 실뱅 조제 고티에 希尔凡·乔瑟·戈迪耶 希爾凡‧喬瑟‧戈迪耶
メルセデス=フォン=マルトリッツ Merusedesu fon marutorittsu ?? Mercedes von Martritz Mercedes von Martritz Mercedes von Martritz Mercedes von Martritz Mercedes von Martritz 메르세데스 폰 마르트리츠 梅尔赛德司·冯·马尔特利兹 梅爾赛德司‧馮‧馬爾特利茲
アネット=ファンティーヌ=ドミニク Anetto fantīnu dominiku ?? Annette Fantine Dominic Annette Fantine Dominic Annette Fantine Dominic Annette Fantine Dominic Annette Fantine Dominic 아네트 팡틴 도미닉 雅妮特·方提努·多米尼克 雅妮特‧方提努‧多米尼克
イングリット=ブランドル=ガラテア Inguritto burandoru garatea ?? Ingrid Brandl Galatea Ingrid Brandl Galatea Ingrid Brandl Galatea Ingrid Brandl Galatea Ingrid Brandl Galatea 잉그리트 브란들 갈라테아 英谷莉特·布兰多尔·贾拉提雅 英谷莉特‧布蘭多爾‧賈拉提雅
ローレンツ=ヘルマン=グロスタール Rōrentsu heruman gurostāru ?? Lorenz Hellman Gloucester Lorenz Hellman Gloucester Lorenz Hellman Gloucester Lorenz Hellman Gloucester Lorenz Hellman Gloucester 로렌츠 헤르만 글로스터 洛廉兹·海尔曼·古罗斯塔尔 洛廉茲‧海爾曼‧古羅斯塔爾
ラファエル=キルステン Rafaeru kirusuten ?? Raphael Kirsten Raphael Kirsten Raphael Kirsten Raphael Kirsten Raphael Kirsten 라파엘 키르스텐 拉斐尔·克里斯汀 拉斐爾‧克里斯汀
イグナーツ=ヴィクター Igunātsu vikutā ?? Ignatz Victor Ignatz Victor Ignatz Victor Ignatz Victor Ignatz Victor 이그나츠 빅터 伊古纳兹·维克特 伊古納茲‧維克特
リシテア=フォン=コーデリア Rishitea fon kōderia ?? Lysithea von Ordelia Lysithea von Ordelia Lysithea von Ordelia Lysithea von Ordelia Lysithea von Ordelia 리시테아 폰 코델리아 莉丝缇亚·冯·科迪利亚 莉絲缇亞‧馮‧科迪利亞
マリアンヌ=フォン=エドマンド Mariannu fon edomando ?? Marianne von Edmund Marianne von Edmund Marianne von Edmund Marianne von Edmund Marianne von Edmund 마리안 폰 에드먼드 玛莉安奴·冯·艾德蒙 玛莉安奴‧馮‧艾德蒙
ヒルダ=ヴァレンティン=ゴネリル Hiruda varentin goneriru ?? Hilda Valentine Goneril Hilda Valentine Goneril Hilda Valentine Goneril Hilda Valentine Goneril Hilda Valentine Goneril 힐다 발렌틴 고네릴 希尔妲·凡伦汀·哥纳利尔 希爾妲‧凡倫汀‧哥納利爾
レオニー=ピネッリ Reonī pinerri ?? Leonie Pinelli Leonie Pinelli Leonie Pinelli Leonie Pinelli Leonie Pinelli 레오니 피넬리 雷欧妮·皮聂利 雷歐妮‧皮聶利
セテス Setesu ?? Seteth Seteth Seteth Seteth Seteth 세테스 西提司 西提司
フレン Furen ?? Flayn Flayn Flayn Flayn Flayn 흐렌 芙莲 芙蓮
ハンネマン=フォン=エッサー Hanneman fon essā ?? Hanneman von Essar Hanneman von Essar Hanneman von Essar Hanneman von Essar Hanneman von Essar 한네만 폰 에사 汉尼曼·冯·艾萨 漢尼曼‧馮‧艾薩
マヌエラ=カザグランダ Manuera kazaguranda ?? Manuela Casagranda Manuela Casagranda Manuela Casagranda Miguela Casagranda Manuela Casagranda 마누엘라 카자그란다 玛努艾拉·卡扎古蓝达 瑪努艾拉‧卡扎古蓝燵
ギルベルト=プロスニラフ Giruberuto purosunirafu ?? Gilbert Pronislav Gilbert Pronislav Gilbert Pronislav Gilbert Pronislav Gilbert Pronislav 길베르트 프로스닐라프 吉尔伯特·普罗尼斯拉夫 吉爾伯特‧普羅尼斯拉夫
アロイス=ランゲルト Aroisu rangeruto ?? Alois Rangeld Alois Rangeld Alois Rangeld Alois Rangeld Alois Rangeld 알로이스 랑게르트 阿罗伊斯·兰贾尔特 阿羅伊斯‧蘭賈爾特
カトリーヌ Katorīnu ?? Catherine Catherine Catherine Catherine Catherine 카트린 卡多莉奴 卡多莉奴
シャミア=ネーヴラント Shamia nēvuranto ?? Shamir Nevrand Shamir Nevrand Shamir Nevrand Shamir Nevrand Shamir Nevrand 샤미아 네브란트 萨米亚·聂芙兰特 薩米亞‧聶芙蘭特
ツィリル Tsiriru ?? Cyril Cyril Cyril Cyril Cyril 시릴 锥里尔 錐里爾
イエリッツァ=フォン=フリュム Ierittsa fon furyumu ?? Jeritza von Hrym Jeritza von Hrym Jeritza von Hrym Jeritza von Hrym Jeritza von Hrym 예리차 폰 프륨 伊艾里扎·冯·弗琉慕 伊艾里扎‧馮‧弗琉慕
アンナ Anna ?? Anna Anna Anna Anna Anna 안나 安娜 安娜
ユーリス=ルクレール Yūrisu rukurēru ?? Yuri Leclerc Yuri Leclerc Yuri Leclerc Yuri Leclerc Yuri Leclerc 율리스 르클레르 尤里斯·路克雷 尤里斯‧路克雷
バルタザール=フォン=アダルブレヒト Barutazāru fon adaruburehito ?? Balthus von Albrecht Balthus von Albrecht Balthus von Albrecht Balthus von Albrecht Balthus von Albrecht 발타자르 폰 아달브레히트 巴鲁塔札尔·冯·亚达尔布雷希特 巴魯塔札爾‧馮‧亞達爾布雷希特
コンスタンツェ=フォン=ヌーヴェル Konsutantse fon nūveru ?? Constance von Nuvelle Constance von Nuvelle Constance von Nuvelle Constance von Nuvelle Constance von Nuvelle 콘스탄체 폰 누벨 康丝坦洁·冯·努维尔 康絲坦潔‧馮‧努維爾
ハピ Hapi ?? Hapi Hapi Hapi Hapi Hapi 하피 哈琵 哈琵

Non-playable characters (in order of appearance)

Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn NoJ Simp. Trad.
ネメシス Nemeshisu ?? Nemesis Nemesis Némesis Némesis Nemesis 네메시스 涅梅希斯 涅梅希斯
ソティス Sotisu ?? Sothis Sothis Sothis Sothis Sothis 소티스 苏谛斯 蘇諦斯
ジェラルト=ロイス=アイスナー Jeraruto roisu aisunā ?? Jeralt Reus Eisner Jeralt Reus Eisner Jeralt Reus Eisner Jeralt Reus Eisner Jeralt Reus Eisner 제랄트 로이스 아이스너 杰拉尔特·罗伊斯·艾斯纳 傑拉爾特‧羅伊斯‧艾斯納
コスタス Kosutasu ?? Kostas Kostas Kostas Kostas Kostas 코스타스 寇斯塔斯 寇斯塔斯
レア Rea ?? Rhea Rhea Rhea Rhea Rhea 레아 蕾雅 蕾雅
トマシュ Tomashu ?? Tomas Tomas Tomas Tomas Tomas 토마슈 托马修 托馬修
ロナート=ジルダ=ガスパール Ronāto jiruda gasupāru ?? Lonato Gildas Gaspard Lonato Gildas Gaspard Lonato Gildas Gaspard Lonato Gildas Gaspard Lonato Gildas Gaspard 로나토 질다 가스파르 罗纳特·吉尔达·盖斯巴尔 羅納特‧吉爾達‧蓋斯巴爾
死神騎士 Shinigami kishi ?? Death Knight Chevalier Macabre Ritter des Todes Caballero Sanguinario Cavaliere Infernale 사신기사 死神骑士 死神騎士
フォルクハルト=フォン=アランデル Forukuharuto fon aranderu ?? Volkhard von Arundel Volkhard von Arundel Volkhard von Arundel Volkhard von Arundel Volkhard von Arundel 폴크하르트 폰 아룬델 佛尔克哈特·冯·亚兰德尔 佛爾克哈特‧馮‧亞蘭德爾
炎帝 Entei ?? Flame Emperor Empereur des Flammes Flammenkaiser Emperador del Fuego Imperatore della Fiamma 염제 炎帝 炎帝
ロドリグ=アシル=フラルダリウス Rodorigu ashiru furarudariusu ?? Rodrigue Achille Fraldarius Rodrigue Achille Fraldarius Rodrigue Achille Fraldarius Rodrigue Achille Fraldarius Rodrigue Achille Fraldarius 로드릭 아시르 프랄다리우스 罗德利古·亚希尔·伏拉鲁达力乌斯 羅德利古‧亞希爾‧伏拉魯達力烏斯
ジュディット=フォン=ダフネル Juditto fon dafuneru ?? Judith von Daphnel Judith von Daphnel Judith von Daphnel Judith von Daphnel Judith von Daphnel 주디트 폰 다프넬 朱迪特·冯·达夫纳尔 朱迪特‧馮‧達夫納爾
マイクラン=アンシュッツ=ゴーティエ Maikuran anshuttsu gōtie ?? Miklan Anschutz Gautier Miklan Anschutz Gautier Miklan Anschutz Gautier Miklan Anschutz Gautier Miklan Anschutz Gautier 마이클란 안슈츠 고티에 迈克朗·安修兹·戈迪耶 邁克朗‧安修茲‧戈迪耶
モニカ=フォン=オックス Monika fon okkusu ?? Monica von Ochs Monica von Ochs Monica von Ochs Monica von Ochs Monica von Ochs 모니카 폰 옥스 莫妮卡·冯·奥克斯 莫妮卡‧馮‧奧克斯
ソロン Soron ?? Solon Solon Solon Solon Solon 솔론 索龙 索龍
タレス Taresu ?? Thales Thales Thales Thales Thales 탈레스 塔烈斯 塔烈斯
クロニエ Kuronie ?? Kronya Kronya Kronya Kronya Kronya 크로니예 科萝妮艾 科蘿妮艾
イオニアスⅨ Ioniasu Ⅸ ?? Emperor Ionius IX Empereur Ionius IX Kaiser Ionius IX. Emperador Ionius IX Imperatore Ionius IX 이오니아스Ⅸ 伊欧尼亚斯IX 伊歐尼亞斯IX
エーギル公 Ēgiru kō ?? Duke Aegir Duc Aegir Herzog Aegir Duque de Aegir Duca Aegir 에기르 공 艾吉尔公爵 艾吉爾公爵
メトジェイ Metojei ?? Metodey Metodey Metodey Metodey Metodey 메토제이 梅特杰 梅特傑
ラディスラヴァ Radisurava ?? Ladislava Ladislava Ladislava Ladislava Ladislava 라디슬라바 拉蒂丝拉瓦 拉蒂絲拉瓦
ランドルフ=フォン=ベルグリーズ Randorufu fon berugurīzu ?? Randolph von Bergliez Randolph von Bergliez Randolph von Bergliez Randolph von Bergliez Randolph von Bergliez 란돌프 폰 베르그리즈 兰道夫·冯·贝尔谷里斯 蘭道夫‧馮‧貝爾谷里斯
コルネリア=アルニム Koruneria arunimu ?? Cornelia Arnim Cornelia Arnim Cornelia Arnim Cornelia Arnim Cornelia Arnim 코넬리아 아르님 科尔娜莉亚·阿尔尼姆 科爾娜莉亞‧阿爾尼姆
バジャルド Bajarudo ?? Pallardó Pallardó Pallardó Pallardó Pallardó 바야르도 巴迦尔德 巴迦爾德
フレーチェ=フォン=ベルグリーズ Furēche fon berugurīzu ?? Fleche von Bergliez Fleche von Bergliez Fleche von Bergliez Fleche von Bergliez Fleche von Bergliez 플레체 폰 베르그리즈 芙蕾伽·冯·贝尔谷里斯 芙蕾伽‧馮‧貝爾谷里斯
アケロン Akeron ?? Acheron Acheron Acheron Acheron Acheron 아케론 阿肯隆 阿肯隆
ナデル Naderu ?? Nader Nader Nader Nader Nader 나데르 纳戴尔 納戴爾
グェンダル Gwendaru ?? Gwendal Gwendal Gwendal Gwendal Gwendal 그웬달 关达尔 關達爾
ランベール=エジット=ブレーダッド Ranbēru ejitto burēdaddo ?? Lambert Egitte Blaiddyd Lambert Egitte Blaiddyd Lambert Egitte Blaiddyd Lambert Egitte Blaiddyd Lambert Egitte Blaiddyd 람베르 에지트 블레다드 蓝贝尔·艾吉特·布雷达德 藍貝爾‧艾吉特‧布雷達德
ルカ Ruka ?? Luca Luca Luca Luca Luca 루카 卢卡 盧卡
イリス Irisu ?? Iris Iris Iris Iris Iris 이리스 伊丽斯 伊麗絲
ベルナール Berunāru ?? Bernhard Bernhard Bernhard Bernhard Bernhard 베르나르 伯纳德 伯納德
ガイウス Gaiusu ?? Gajus Gajus Gajus Gajus Gajus 가이우스 盖乌斯 蓋烏斯
シュヴァリエ Shuvarie ?? Chevalier Chevalier Chevalier Chevalier Chevalier 슈발리에 修巴利耶 修巴利耶
カルロ Karuro ?? Wilhelm Wilhelm Wilhelm Wilhelm Wilhelm 카를로 卡罗 卡羅
ビアス Biasu ?? Bias Bias Bias Bias Bias 비아스 毕亚斯 畢亞斯
ピッタコス Pittakosu ?? Pittacus Pittacus Pittacus Pittacus Pittacus 피타코스 皮塔克斯 皮塔克斯
ミュソン Myuson ?? Myson Myson Myson Myson Myson 뮈손 谬森 謬森
キロン Kiron ?? Chilon Chilon Chilon Chilon Chilon 킬론 奇隆 奇隆
オデッセ Odesse ?? Odesse Odesse Odesse Odesse Odesse 오디세 奥德西 奧德西
カロン Karon ?? Charon Charon Charon Charon Charon 카론 卡隆 卡隆
ゴネリル Goneriru ?? Goneril Goneril Goneril Goneril Goneril 고네릴 哥纳利尔 哥納利爾
ダフネル Dafuneru ?? Daphnel Daphnel Daphnel Daphnel Daphnel 다프넬 达夫纳尔 達夫納爾
ブレーダッド Burēdaddo ?? Blaiddyd Blaiddyd Blaiddyd Blaiddyd Blaiddyd 블레다드 布雷达德 布雷達德
ゴーティエ Gōtie ?? Gautier Gautier Gautier Gautier Gautier 고티에 戈迪耶 戈迪耶
グロスタール Gurosutāru ?? Gloucester Gloucester Gloucester Gloucester Gloucester 글로스터 古罗斯塔尔 古羅斯塔爾
リーガン Rīgan ?? Riegan Riegan Riegan Riegan Riegan 리건 里刚 里剛
フラルダリウス Furarudariusu ?? Fraldarius Fraldarius Fraldarius Fraldarius Fraldarius 프랄다리우스 伏拉鲁达力乌斯 伏拉魯達力烏斯
ドミニク Dominiku ?? Dominic Dominic Dominic Dominic Dominic 도미닉 多米尼克 多米尼克
ラミーヌ Ramīnu ?? Lamine Lamine Lamine Lamine Lamine 라민 拉弥努 拉彌努
動かさざる重きもの Ugokasazaru omoki mono ?? The Immovable L'Immuable Der Unbewegliche El Inamovible L'Inamovibile 부동하는 존재 不动如山者 不動如山者
彷徨えし獣 Samayoeshi kemono ?? Wandering Beast Bête errante Umherziehende Bestie Bestia errante Bestia errante 방황하는 야수 彷徨之兽 彷徨之獸
風を呼ぶもの Kaze o yobu mono ?? The Wind Caller Héraut du vent Der Windrufer El Invocavientos L'Evocavento 바람을 부르는 존재 呼风者 呼風者
アルファルド=ダールマン Arufarudo dāruman ?? Aelfric Dahlman Aelfric Dahlman Aelfric Dahlman Aelfric Dahlman Aelfric Dahlman 알파드 달만 阿尔法卢特·达尔曼 阿爾法盧特‧達爾曼

Backstory characters

Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn NoJ Simp. Trad.
セイロス Seirosu ?? Seiros Seiros Seiros Seiros Seiros 세이로스 赛罗司 賽羅司
白きもの Shiroki mono ?? The Immaculate One L'Immaculée Der Makellose La Furia Blanca La Purissima 순백의 존재 纯白无瑕者 純白無瑕者
セスリーン Sesurīn ?? Cethleann Cethleann Cethleann Cethleann Cethleann 세스린 希思琳 希思琳
キッホル Kihhoru ?? Cichol Cichol Cichol Cichol Cichol 키홀 奇霍尔 奇霍爾
マクイル Makuiru ?? Macuil Macuil Macuil Macuil Macuil 마쿠일 玛库伊尔 瑪庫伊爾
インデッハ Indehha ?? Indech Indech Indech Indech Indech 인데히 印迪哈 印迪哈
モーリス Mōrisu ?? Maurice Maurice Maurice Maurice Maurice 모리스 莫利斯 莫利斯

Groups and organizations

Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn NoJ Simp. Trad.
セイロス聖教会 Seirosu sei kyōkai ?? Church of Seiros Église de Seiros Kirche der Seiros Iglesia de Seiros Chiesa di Seiros 세이로스 성교회 赛罗司圣教会 賽羅司聖教會
セイロス騎士団 Seirosu kishidan ?? Knights of Seiros Chevaliers de Seiros Rittern der Seiros Caballeros de Seiros Cavalieri di Seiros 세이로스 기사단 赛罗司骑士团 賽羅司騎士團
黒鷲の学級アドラークラッセ Adorākurasse ?? Black Eagles Aigles de jais Schwarze Adler Águila Negra Aquile Nere 흑수리반 黑鹫学级 黑鷲學級
青獅子の学級ルーヴェンクラッセ Rūvenkurasse ?? Blue Lions Lions de saphir Blaue Löwen León Azul Leoni Blu 청사자반 青狮子学级 青獅子學級
金鹿の学級ヒルシュクラッセ Hirushukurasse ?? Golden Deer Cerfs d'or Goldene Hirsche Ciervo Dorado Cervi Dorati 금사슴반 金鹿学级 金鹿學級
西方教会 Nishikata kyōkai ?? Western Church Église occidentale Kirche des Westens Iglesia de Occidente Chiesa d'Occidente 서방 교회 西方教会 西方教會
闇に蠢く者 Yami ni ugomeku mono ?? Those who slither in the dark Serpents des Ténèbres Schattenschleicher Serpientes de las Tinieblas Serpi delle ombre 어둠에서 꿈틀대는 자 暗黑蠢动者 暗黑蠢動者
灰狼の学級ヴォルフクラッセ Vorufukurasse ?? Ashen Wolves Loups de cendre Silberwölfe Lobo Plateado Lupi Cinerei 잿빛늑대반 灰狼学级 灰狼學級

Army factions

Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn NoJ Simp. Trad.
セイロス聖教会 Seirosu sei kyōkai ?? Church of Seiros Église de Seiros Kirche der Seiros Iglesia de Seiros Chiesa di Seiros 세이로스 성교회 赛罗司圣教会 賽羅司聖教會
アドラステア帝国 Adorasutea teikoku ?? Adrestian Empire Empire d'Adrestia Adrestianisches Reich Imperio de Adrestia Impero Adrestiano 아드라스테아 제국 阿德剌斯忒亚帝国 阿德剌斯忒亞帝國
ファーガス神聖王国 Fāgasu shinsei ōkoku ?? Holy Kingdom of Faerghus Royaume de Faerghus Hlg. Königreich Faerghus Sacro Reino de Faerghus Sacro Regno di Faerghus 퍼거스 신성 왕국 法嘉斯神圣王国 法嘉斯神聖王國
レスター諸侯同盟 Resutā shokō dōmei ?? Leicester Alliance Alliance de Leicester Allianz von Leicester Alianza de Leicester Alleanza del Leicester 레스터 제후 동맹 雷斯塔诸侯同盟 雷斯塔諸侯同盟
闇に蠢く者 Yami ni ugomeku mono ?? Those Who Slither in the Dark Serpents des Ténèbres Schattenschleicher Serpientes de las Tinieblas Serpi delle ombre 어둠에서 꿈틀대는 자 暗黑蠢动者 暗黑蠢動者
パルミラ Parumira ?? Almyra Almyra Almyra Almyra Almyra 팔미라 帕迈拉 帕邁拉
西方教会 Nishikata kyōkai ?? Western Church Église occidentale Kirche des Westens Iglesia de Occidente Chiesa d'Occidente 서방 교회 西方教会 西方教會
新生軍 Shinsei-gun ?? Resistance Army Armée rebelle Widerstandsarmee Ejército de la resistencia Esercito resistenza 신생군 新生军 新生軍
炎帝軍 Honō mikado gun ?? Flame Emperor Army Armée des Flammes Armee d. Flammenkaisers Ej. Emperador del Fuego Esercito Imp. Fiamma 염제군 炎帝军 炎帝軍
盗賊 Tōzoku ?? Thieves Voleurs Diebe Ladrones Ladri 도적 盗贼 盜賊
反乱軍 Hanran-gun ?? Rebel Army Forces rebelles Rebellenarmee Ejército rebelde Esercito ribelle 반란군 叛军 叛軍
ごろつき Gorotsuki ?? Rogues Voyous Schurken Bandoleros Furfanti 부랑배 无赖 無賴
Min ?? Citizens Citoyens Bürger Aldeanos Cittadini 백성 人民 人民
女神の眷属 Megami no kenzoku ?? Children of the Goddess Enfants de la Déesse Kinder der Göttin Hijos de la Diosa Figli della Dea 여신의 권 女神眷属 女神眷屬
巨獣 Kyojū ?? Giant Beasts Monstres Riesige Bestien Monstruos gigantes Mostri giganti 거대 야수 巨兽 巨獸
無所属 Mushozoku ?? Independents Indépendants Unabhängige Independiente Indipendenti 무소속 无所属势力 無所屬勢力
傭兵 Yōhei ?? Mercenaries Mercenaires Söldner Mercenarios Mercenari 용병 佣兵 傭兵
解放軍 Kaihō-gun ?? Liberation Army Armée de la libération Befreiungsarmee Ejército de Liberación Esercito della Liberazione 해방군 解放军 解放軍
山賊 Sanzoku ?? Bandits Bandits Banditen Bandidos Banditi 산적 山贼 山賊
海賊 Kaizoku ?? Pirates Pirates Piraten Piratas Pirati 해적 海贼 海賊
ファーガス公国 Fāgasu kōkoku ?? Faerghus Dukedom Duché de Faerghus Fürstentum Faerghus Ducado de Faerghus Ducato di Faerghus 퍼거스 공국 法嘉斯公国 法嘉斯公國
旧ファーガス勢力 Kyū fāgasu seiryoku ?? Old Faerghus Territories Ancien territoire Faerghus Alte Faerghus-Gebiete Antiguo Faerghus Vecchi territori Faerghus 구 퍼거스 세력 旧法嘉斯势力 舊法嘉斯勢力
地下の住人 Chika no jūnin ?? Underground Residents Résidents souterrains Bewohner des Untergrunds Habitantes del subsuelo Abitanti dei sotterranei 지하 주민 地下住民 地下住民

Locations

Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn NoJ Simp. Trad.
フォドラ Fodora Fódlan[1] Fódlan Fódlan Fódlan Fódlan Fódlan 포드라 芙朵拉 芙朵拉
アドラステア Adorasutea ?? Adrestia Adrestia Adrestia Adrestia Adrestia 아드라스테아 阿德剌斯忒亚 阿德剌斯忒亞
ファーガス Fāgasu ?? Faerghus Faerghus Faerghus Faerghus Faerghus 퍼거스 法嘉斯 法嘉斯
レスター Resutā ?? Leicester Leicester Leicester Leicester Leicester 레스터 雷斯塔 雷斯塔
アルビネ Arubine Albinea[1] Albinea Albinea Albinea Albinea Albinea 알비네 阿鲁比聂 阿魯比聶
ブリギット Burigitto Brigid[1] Brigid Brigid Brigid Brigid Brigid 브리기트 布里基特 布里基特
ダグザ Daguza Dagda Dagda Dagda Dagda Dagda Dagda 다그다 鞑古扎 韃古扎
スレン Suren Sreng[1] Sreng Sreng Sreng Sreng Sreng 스렝 斯灵 斯靈
パルミラ Parumira Almyra[1] Almyra Almyra Almyra Almyra Almyra 팔미라 帕迈拉 帕邁拉
モルフィス Morufisu Morfis[1] Morfis Morfis Morfis Morfis Morfis 모르피스 摩尔菲斯 摩爾菲斯
ダスカー Dasukā ?? Duscur Duscur Duscur Duscur Duscur 더스커 达斯卡 達斯卡
?? ?? ?? Abyss Abysse ?? ?? ?? ?? ?? ??

World map locations

Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn NoJ Simp. Trad.
ルミール村 Rumīru-mura ?? Remire Village Village de Remire Remire Aldea de Remire Villaggio di Remire 르미르 마을 露迷尔村 露迷爾村
ガルグ=マク・郊外 Garugu Maku ・ kōgai ?? Garreg Mach Monastery (Outskirts) Monastère de Garreg Mach (ext.) Kloster Garreg Mach (außen) Monasterio de Garreg Mach (afueras) Dintorni del Garreg Mach 가르그 마크・교외 加尔古玛库郊外 加爾古‧瑪庫‧郊外
赤き谷ザナド Akaki tani Zanado ?? Zanado, The Red Canyon Zanado, le Canyon Rouge Roter Canyon von Zanado Cañón Rojo de Zanado Zanado, il Canyon Rosso 붉은 계곡 자나드 赤红谷札纳德 赤紅谷札納德
マグドレド街道 Magudoredo kaidō ?? Magdred Way Voie Magdred Magdred-Straße Camino de Magdred Via Magdred 마그드레드 가도 马格德雷多山道 馬格德雷多山道
大修道院・聖廟 Dai shūdōin ・ seibyō ?? Monastery (Holy Mausoleum) Monastère - Mausolée sacré Kloster (heiliges Mausoleum) Monasterio (Mausoleo Sagrado) Santo Mausoleo 대수도원・성실 大修道院圣庙 大修道院‧聖廟
コナン塔 Konan-tō ?? Conand Tower Tour de Conand Turm Conand Torre Conand Torre di Conand 코난의 탑 科南塔 科南塔
大修道院・秘密の地下道 Dai shūdōin ・ himitsu no chikadō ?? Monastery (Underground Chamber) Monastère - Passage souterrain Kloster (geheimer Kellerraum) Monasterio (Cripta) Stanza sotterranea del monastero 대수도원・비밀 지하도 大修道院秘密地下道 大修道院‧秘密地下道
グロンダーズ平原 Gurondāzu heigen ?? Gronder Field Plaine de Gronder Feld von Gronder Campos de Gronder Prateria del Gronder 그론다즈 평원 古隆达兹平原 古隆達茲平原
ガルグ=マク・礼拝堂跡 Garugu Maku ・ raihaidō ato ?? Monastery (Chapel Ruins) Monastère - Ruines de la chapelle Kloster (Kapellenruinen) Monasterio (Ruinas de la capilla) Dintorni della cappella 가르그 마크・예배당 터 加尔古玛库礼拜堂遗址 加爾古‧瑪庫‧禮拜堂遺址
封じられた森 Fūji rareta mori ?? Sealed Forest Forêt scellée Versiegelter Wald Bosque Vedado Foresta Inaccessibile 봉인된 숲 封印之森 封印之森
聖墓 Hijiri haka ?? Holy Tomb Tombe sacrée Heilige Gruft Sagrado Sepulcro Sacro Sepolcro 성묘 가르그 圣墓 聖墓
ガルグ=マク・外郭 Garugu Maku ・ gaikaku ?? Monastery (Outer Wall) Monastère de Garreg Mach (ext.) Kloster (äußere Mauer) Monasterio (muro exterior) Mura esterne del Garreg Mach 마크・외곽 가르그 加尔古玛库外围 加爾古‧瑪庫‧外圍
ガルグ=マク・南外郭 Garugu Maku ・ minami gaikaku ?? Monastery (South Wall) Monastère de Garreg Mach (sud) Kloster (südliche Mauer) Monasterio (muro del sur) Mura meridionali del Garreg Mach 마크・외곽 남부 가르그 加尔古玛库南边外围 加爾古‧瑪庫‧南邊外圍
ガルグ=マク・西外郭 Garugu Maku ・ nishi gaikaku ?? Monastery (West Wall) Monastère de Garreg Mach (ouest) Kloster (westliche Mauer) Monasterio (muro del oeste) Mura occidentali del Garreg Mach 마크・외곽 서부 加尔古玛库西边外围 加爾古‧瑪庫‧西邊外圍
煉獄の谷アリル Rengoku no tani Ariru ?? Ailell, the Valley of Torment Ailell, vallée du Tourment Ailell, Tal der Schmerzen Ailell, el Valle del Tormento Ailell, la Valle del Tormento 연옥의 계곡 아릴 炼狱之谷阿利尔 煉獄之谷阿利爾
ミルディン大橋 Mirudin ōhashi ?? Great Bridge of Myrddin Grand pont de Myrddin Große Brücke von Myrddin Gran Puente de Myrddin Gran Ponte di Myrddin 미르딘대교 密尔丁大桥 密爾丁大橋
メリセウス要塞 Meriseusu yōsai ?? Fort Merceus Fort Merceus Festung Merceus Fuerte Merceus Forte Merceus 메리세우스 요새 梅利赛乌斯要塞 梅利賽烏斯要塞
帝都アンヴァル Teito Anbaru ?? Enbarr Enbarr Enbarr Enbarr Enbarr, la capitale imperiale 제도 앙바르 帝都安巴尔 帝都安巴爾
帝都アンヴァル・宮城 Teito Anbru ・ miyagi ?? Enbarr (Imperial palace) Enbarr (palais impérial) Enbarr (Kaiserpalast) Enbarr (palacio imperial) Palazzo imperiale di Enbarr 제도 앙바르・궁성 帝都安巴尔皇城 帝都安巴爾‧皇城
地下都市シャンバラ Chika toshi Shanbara ?? Shambhala, The Underground City Shambhala, la ville souterraine Shambhala, die unterirdische Stadt Shambhala, ciudad subterránea Shambhala, la città sotterranea 지하 도시 샴발라 地底都市香巴拉 地底都市香巴拉
カレドニス台地 Karedonisu daichi ?? Caledonian Plateau Plateau de Caledonian Caledonia-Plateau Meseta de Caledonia Altopiano caledoniano 칼레도니스 고원 卡雷多尼斯台地 卡雷多尼斯台地
水上都市デアドラ Minakami toshi Deadora ?? Derdriu Derdriu Derdriu Derdriu Derdriu, la capitale acquatica 수상 도시 디아도라 水上都市迪亚朵拉 水上都市迪亞朵拉
城塞都市アリアンロッド Jōsai toshi Arianroddo ?? Arianrhod Arianrhod Arianrhod Arianrhod Arianrhod, la cittadella fortificata 성채 도시 아리안로드 城塞都市阿里安罗德 城塞都市阿里安羅德
タルティーン平原 Tarutīn heigen ?? Tailtean Plains Plaine de Tailtean Ebene von Tailtean Llanuras de Tailtean Pianura di Tailtean 탈틴 평원 塔尔丁平原 塔爾丁平原
王都フェルディア Ōto Ferudia ?? Fhirdiad Fhirdiad Fhirdiad Fhirdiad Fhirdiad, la capitale del Regno 왕도 페르디아 王都菲尔帝亚 王都菲爾帝亞
フォドラの喉元 Fodora no nodomoto ?? Fódlan's Throat Gorges de Fódlan Fódlans Kehle Garganta de Fódlan Collo del Fódlan 포드라의 목 芙朵拉下咽喉 芙朵拉下咽喉
スレン砂漠 Suren sabaku ?? Sreng Desert Désert de Sreng Sreng-Wüste Desierto de Sreng Deserto 스렝 사막 斯灵沙漠 斯靈沙漠
ロディ海岸 Rodi kaigan ?? Rhodos Coast Côte de Rhodos Rhodos-Küste Costa de Rhodos Costa di Rhodos 로디 해안 罗迪海岸 羅迪海岸
ブリナック台地 Burinakku daichi ?? Brionac Plateau Plateau de Brionac Brionac-Plateau Meseta de Brionac Altopiano di Brionac 브리나크 고원 布里纳克台地 布里納克台地
トータテス湖 Tōtatesu mizūmi ?? Lake Teutates Lac Teutates See Teutates Lago Teutates Lago Teutates 토타테스호 托塔提司湖 托塔提司湖
帝国領 Teikoku-ryō ?? Empire Territory Territoire de l'Empire Kaiserliches Gebiet Territorio del Imperio Territorio dell'Impero 제국령 帝国领 帝國領
王国領 Ōkoku-ryō ?? Kingdom Territory Territoire du Royaume Königliches Gebiet Territorio del Reino Territorio del Regno 왕국령 王国领 王國領
森林 Shinrin ?? Forest Forêt Wald Bosque Foresta 삼림 森林 森林
平野 Heiya ?? Plains Plaines Ebene Llanuras Pianura 평야 平原 平原
山岳 Sangaku ?? Mountains Montagnes Berge Montañas Montagne 산악 山岳 山岳
大聖堂 Taiseidō ?? Cathedral Cathédrale Dom Catedral Cattedrale 대성당 大教堂 大教堂
アビス Abisu ?? Abyss Abysse Abyssus Abismo Abisso 어비스 阿比斯 阿比斯
地下闘技場 Chika tōgi-ba ?? Underground Arena Arène souterraine Untergrundarena Coliseo subterráneo Arena sotterranea 지하 투기장 地下斗技场 地下鬥技場
ガルグ=マクの底 Garugu Maku no soko ?? Beneath Garreg Mach Profondeurs de Garreg Mach Unterhalb von Garreg Mach Bajo Garreg Mach Sotto al Garreg Mach 가르그 마크의 밑바닥 加尔古·玛库底部 加爾古‧瑪庫底部

Items

Main article: Name chart/Fire Emblem: Three Houses/Items

Abilities

Main article: Name chart/Fire Emblem: Three Houses/Abilities

Classes

Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn NoJ Simp. Trad.
貴族 Kizoku ?? Noble* Noble Adliger Noble Nobile 귀족 贵族 貴族
平民 Heimin ?? Commoner Roturier Bürger Plebeyo Popolano 평민 平民 平民
剣士 Kenshi ?? Myrmidon Épéiste Myrmidone Mirmidón Mirmidone 검사 剑客 劍客
兵士 Heishi ?? Soldier Soldat Soldat Soldado Soldato 병사 士兵 士兵
戦士 Senshi ?? Fighter Combattant Kämpfer Luchador Lottatore 전사 战士 戰士
修道士 Shūdōshi ?? Monk Moine Mönch Monje Monaco 수도사 修道士 修道士
ロード Rōdo ?? Lord Lord Lord Lord Lord 로드 领主 領主
傭兵 Yōhei ?? Mercenary Mercenaire Söldner Mercenario Mercenario 용병 佣兵 傭兵
盗賊 Tōzoku ?? Thief Voleur Dieb Ladrón Ladro 도적 盗贼 盜賊
アーマーナイト Āmānaito ?? Armored Knight Chevalier Ritter Soldado acorazado Cavaliere 아머 나이트 重骑士 重騎士
ソシアルナイト Soshiarunaito ?? Cavalier Cavalier Kavalier Jinete Fantino 소셜 나이트 战马骑士 戰馬騎士
ブリガンド Burigando ?? Brigand Brigand Bandit Forajido Brigante 브리건드 土匪 土匪
アーチャー Āchā ?? Archer Archer Schütze Arquero Arciere 아처 弓箭手 弓箭手
拳闘士 Kentōshi ?? Brawler Pugiliste Faustkämpfer Matón Attaccabrighe 권투사 拳斗士 拳鬥士
メイジ Meiji ?? Mage Mage Magier Mago Mago 메이지 术师 術師
ダークメイジ Dāku meiji ?? Dark Mage Mage noir Dunkelmagier Mago oscuro Mago oscuro 다크 메이지 暗术师 暗術師
プリースト Purīsuto ?? Priest Prêtre Priester Sacerdote Sacerdote 프리스트 牧师 牧師
バルバロッサ Barubarossa ?? Barbarossa Prince écarlate Steppenflieger Barbarossa Barbarossa 바르바로사 巴巴罗萨 巴巴羅薩
勇者 Yūsha ?? Hero Héros Held Campeón Eroe 용사 勇者 勇者
ソードマスター Sōdomasutā ?? Swordmaster Bretteur Schwertmeister Espadachín Mastro di spada 소드 마스터 刀剑将领 刀劍將領
アサシン Asashin ?? Assassin Assassin Assassine Asesino Assassino 어쌔신 暗杀者 暗殺者
フォートレス Fōtoresu ?? Fortress Knight Chevalier forteresse Festungsritter Caballero bastión Cavaliere fortezza 포트리스 要塞 要塞
パラディン Paradin ?? Paladin Paladin Rittmeister Paladín Paladino 팔라딘 圣骑士 聖騎士
ペガサスナイト Pegasasunaito ?? Pegasus Knight Chevalier pégase Pegasusritter Caballero pegaso Cavaliere pegaso 페가수스 나이트 飞马骑士 飛馬騎士
ドラゴンナイト Doragon naito ?? Wyvern Rider Chevalier wyverne Wyvernritter Jinete wyvern Cavaliere viverna 드래곤 나이트 飞龙骑士 飛龍騎士
ウォーリアー Wōriā ?? Warrior Guerrier Krieger Guerrero Guerriero 워리어 勇士 勇士
スナイパー Sunaipā ?? Sniper Archer d'élite Scharfschütze Tirador Tiratore scelto 스나이퍼 狙击手 狙擊手
グラップラー Gurappurā ?? Grappler Batailleur Ringer Púgil Combattente 그래플러 综合格斗家 綜合格鬥家
ウォーロック Wōrokku ?? Warlock Enchanteur Hexer Animista Warlock 워록 术士 術士
ダークビショップ Dāku bishoppu ?? Dark Bishop Évêque noir Dunkelbischof Obispo oscuro Vescovo oscuro 다크 비숍 暗主教 暗主教
ビショップ Bishoppu ?? Bishop Évêque Bischof Obispo Vescovo 비숍 主教 主教
ファルコンナイト Farukon naito ?? Falcon Knight Chevalier faucon Falkenritter Auriga Cavaliere falco 팔콘 나이트 圣飞马骑士 聖飛馬騎士
ドラゴンマスター Doragon masutā ?? Wyvern Lord Lord wyverne Wyvernlord Paladín wyvern Lord viverna 드래곤 마스터 飞龙将领 飛龍將領
エピタフ Epitafu ?? Mortal Savant Fossoyeur Totenpriester Ejecutor Mago schermidore 에피타프 墓志铭 墓誌銘
グレートナイト Gurētonaito ?? Great Knight Grand chevalier Erzritter Jinete pesado Gran cavaliere 그레이트 나이트 英勇骑士 英勇騎士
ボウナイト Bou naito ?? Bow Knight Cavalier archer Bogenritter Caballero arco Cavaliere arco 보우 나이트 弓骑士 弓騎士
ダークナイト Dāku naito ?? Dark Knight Paladin noir Dunkelritter Caballero oscuro Cavaliere oscuro 다크 나이트 暗骑士 暗騎士
ホーリーナイト Hōrīnaito ?? Holy Knight Chevalier sacré Heiliger Ritter Caballero sacro Cavaliere sacro 홀리 나이트 神圣骑士 神聖騎士
ウォーマスター Wō masutā ?? War Master Maître de guerre Kriegsmeister Maestro guerrero Maestro di guerra 워 마스터 战争将领 戰爭將領
グレモリィ Guremoryi ?? Gremory Gremory Gremory Gremory Gremory 그레모리 格莫瑞 格莫瑞
カイゼリン Kaizerin ?? Emperor Impératrice Kaiserin Emperatriz Imperatrice 카이저린 凯萨琳 凱薩琳
アガスティア Agasutia ?? Agastya Agastya Agastya Agastya Agastya 아가스티아 投山仙人 投山仙人
ニルヴァーナ Niruvāna ?? Enlightened One Prophète Erleuchteter Profeta Sapiente 니르바나 涅盘那 涅盤那
踊り子 Odoriko ?? Dancer Danseur Tänzer Bailarín Danzatore 무용수 舞者 舞者
マスターロード Masutā rōdo ?? Great Lord Grand lord Erzlord Gran lord Gran lord 마스터 로드 领主统帅 領主統帥
解放王 Kaihō ō ?? King of Liberation Roi de la Libération Befreier Rey Libertador Re della Liberazione 해방왕 解放王 解放王
聖者 Seija ?? Saint Sainte Gesegnete Santa Santo 성자 圣者 聖者
炎帝 Entei ?? Flame Emperor Empereur des Flammes Flammenkaiser Emperador del Fuego Imperatore Fiamma 염제 炎帝 炎帝
ならず者 Narazumono ?? Ruffian Bandit Raufbold Rufián Furfante 불량배 恶徒 惡徒
大司教 Daishikyō ?? Archbishop Archevêque Erzbischof Arzobispo Arcivescova 대사교 大司教 大司教
アーマーロード Āmā rōdo ?? Armored Lord Lord blindé Panzerlord Lord acorazado Lord armigero 아머 로드 重领主 重領主
ハイロード Hai rōdo ?? High Lord Haut lord Hoher Lord Lord soberano Alto lord 하이 로드 高阶领主 高階領主
ドラゴンロード Doragon rōdo ?? Wyvern Master Maître wyverne Wyvernmeister Lord wyvern Mastro viverna 드래곤 로드 飞龙领主 飛龍領主
死神騎士 Shinigami kishi ?? Death Knight Chevalier Macabre Ritter des Todes Caballero Sanguinario Cavaliere Infernale 사신기사 死神骑士 死神騎士
黒き獣 Kuroki kemono ?? Black Beast Bête noire Schwarze Bestie Bestia oscura Bestia nera 검은 야수 黑兽 黑獸
彷徨えし獣 Samayoeshi kemono ?? Wandering Beast Bête errante Umherziehende Bestie Bestia errante Bestia errante 방황하는 야수 彷徨之兽 彷徨之獸
はぐれ魔獣 Hagure majū ?? Wild Demonic Beast Bête furieuse démonia. Wilde Dämonenbestie Bestia salvaje Bestia infuriata 길 잃은 마수 落单的魔兽 落單的魔獸
魔獣 Majū ?? Demonic Beast Bête démoniaque Dämonenbestie Bestia demoníaca Bestia demoniaca 마수 魔兽 魔獸
実験型魔獣 Jikken-gata majū ?? Exp. Demonic Beast Bête démoniaque EX Krude Dämonenbestie Bestia experimental Bestia sperimentale 실험형 마수 实验型魔兽 實驗型魔獸
魔獣・改 Majū aratame ?? Altered Demonic Beast Bête démone altérée Neue Dämonenbestie Bestia acorazada Bestia modificata 개조 마수 魔兽·改 魔獸‧改
巨大魔獣 Kyodai majū ?? Giant Demonic Beast Bête démonia. géante Riesen-Dämonenbestie Gran bestia demoníaca Bestia gigante 거대 마수 巨大魔兽 巨大魔獸
飛行魔獣 Hikō majū ?? Flying Demonic Beast Bête démoniaque ailée Flug-Dämonenbestie Bestia demoníaca aérea Bestia volante 비행 마수 飞行魔兽 飛行魔獸
ゴーレム Gōremu ?? Golem Golem Golem Gólem Golem 골렘 魔像 魔像
ゴーレム・改 Gōremu aratame ?? Altered Golem Golem altéré Neuer Golem Gólem acorazado Golem modificato 개조 골렘 魔像·改 魔像‧改
タイタニス Taitanisu ?? Titanus Titanus Titanus Titán Titano 타이타니스 泰塔尼斯 泰塔尼斯
白き獣 Shiroki kemono ?? White Beast Bête blanche Weiße Bestie Bestia blanca Bestia bianca 순백의 야수 白兽 白獸
白きもの Shirokimono ?? The Immaculate One L'Immaculée Der Makellose La Furia Blanca La Purissima 순백의 존재 纯白无瑕者 純白無瑕者
砂漠の主 Sabaku no omo ?? Lord of the Desert Seigneur du désert Herr der Wüste Señor del desierto Lord del deserto 사막의 주인 沙漠之主 沙漠之主
湖の主 Mizūmi no omo ?? Lord of the Lake Seigneur du lac Herr des Sees Señor del lago Lord del lago 호수의 주인 湖之主 湖之主
巨鳥 Ōdori ?? Giant Bird Oiseau géant Riesenvogel Pájaro gigante Uccello gigante 거대 새 巨鸟 巨鳥
巨虫 Kyomushi ?? Giant Crawler Ver géant Riesenwurm Gusano gigante Verme gigante 거대 곤충 巨虫 巨蟲
巨狼 Kyorō ?? Giant Wolf Loup géant Riesenwolf Lobo gigante Lupo gigante 거대 늑대 巨狼 巨狼
覇骸皇帝 Hagai kōtei ?? Hegemon Husk Ombre de conquérante Hegemon-Hülle Espectro hegemona Ombra egemone 패해 황제 霸骸皇帝 霸骸皇帝
トリックスター Torikkusutā ?? Trickster Baladin Gauner Truhan Ladro acrobata 트릭스터 欺诈师 欺詐師
バトルモンク Batoru monku ?? War Monk Moine guerrier Kriegsheiliger Monje soldado Sacerdote guerriero 배틀 몽크 武僧 武僧
バトルシスター Batoru shisutā ?? War Cleric Prêtresse guerrière Kriegsheilige Monja soldado Sacerdotessa guerriera 배틀 시스터 女武僧 女武僧
ダークペガサス Dāku pegasasu ?? Dark Flier Chevalier pégase noir Dunkelschwinge Auriga oscuro Cavaliere arcano 다크 페가수스 暗飞马骑士 暗飛馬騎士
ヴァルキュリア Varukyuria ?? Valkyrie Walkyrie Walküre Valquiria Valchiria 발큐리아 瓦尔基里 瓦爾基里
赤き獣 Akaki kemono ?? Umbral Beast Bête lugubre Schattenbestie Bestia roja Bestia rossa 붉은 야수 赤兽 赤獸
フェアラート Fearāto ?? Verrat Verrat Mystiker Verrat Verrat 페르랏 绯剌特 緋剌特
守護ゴーレム Shugo gōremu ?? Guardian Golem Golem gardien Wächtergolem Gólem guardián Golem guardiano 수호 골렘 守护魔像 守護魔像

Battalions

Main article: Name chart/Fire Emblem: Three Houses/Battalions

Months

Japanese English French German Spanish Italian Korean Chinese
Kana Hepburn Translation Simp. Trad.
守護の節 Shugo no setsu Season of Protection Guardian Moon ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
天馬の節 Tenma no setsu Season of the Pegasus Pegasus Moon ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
孤月の節 Kogetsu no setsu Season of the Orphaned Moon Lone Moon ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
大樹の節 Taiju no setsu Season of the Great Tree Great Tree Moon ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
竪琴の節 Tategoto no setsu Season of the Harp Harpstring Moon ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
大樹の節 Taiju no setsu Season of the Great Tree Great Tree Moon ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
花冠の節 Kakan no setsu Season of the Garland Garland Moon ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
青海の節 Seikai no setsu Season of the Blue Sea Blue Sea Moon ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
翠雨の節 Suiu no setsu Season of the Verdant Rain Verdant Rain Moon ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
角弓の節 Tsunoyumi no setsu Season of the Angled Bow Horsebow Moon ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
飛竜の節 Taiju no setsu Season of the Wyvern Wyvern Moon ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
赤狼の節 Sekirō no setsu Season of the Red Wolf Red Wolf Moon ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
星辰の節 Seishin no setsu Season of the Stars Ethereal Moon ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Updated world map artwork from the Japanese version of the February 2019 Nintendo Direct
Fire Emblem: Three Houses
Playable characters Black Eagles BernadettaCasparDorotheaEdelgardFerdinandHubertLinhardtPetra
Blue Lions AnnetteAsheDedueDimitriFelixIngridMercedesSylvain
Golden Deer ClaudeHildaIgnatzLeonieLorenzLysitheaMarianneRaphael
Other AloisAnna*BylethCatherineCyrilFlaynGilbertHannemanJeritza*ManuelaSetethShamir
Ashen Wolves* BalthusConstanceHapiYuri
Non-playable characters Abysskeeper*Duke AegirDuke GerthFlecheGatekeeperGlennHolstIonius IXJeraltJudithLadislavaLambertLord ArundelMonicaNaderPatriciaRandolphRheaRodrigueRufusSeirosSitriSothisTomasTiana
Bosses AcheronAelfric*AloisBaron Ochs*BiasBlaiddydCasparCatherineCharonChilonClaudeCorneliaDaphnelDedueDeath KnightDimitriDominicEdelgardFelixFerdinandFlame EmperorFlaynFraldariusGautierGloucesterGonerilGwendalHubertIngridThe Immaculate OneThe ImmovableJudithKostasKronyaLadislavaLamineLinhardtLonatoLord ArundelLorenzMercedesMetodeyMiklanMysonNaderNemesisOdessePallardóPittacusRandolphRheaRieganRodrigueSetethShamirSolonSylvainThalesWandering BeastThe Wind Caller
Personal weapons and regalia Aegis ShieldAreadbharAsclepiusAthameAxe of UkonvasaraAymrBlutgangCaduceus StaffCirce StaffCrusherFailnaughtFetters of DromiFreikugelThe InexhaustibleLance of RuinLúinOchain ShieldRafail GemScythe of SarielSeiros ShieldSpear of AssalSword of BegaltaSword of MoraltaSword of SeirosSword of the CreatorTathlum BowThunderbrandThyrsusVajra-Mushti
Chapters Part I
White Clouds
Prologue: An Inevitable Encounter • 1: Three Houses • 2: Familiar Scenery • 3: Mutiny in the Mist • 4: The Goddess's Rite of Rebirth • 5: Tower of Black Winds • 6: Rumors of a Reaper • 7: Field of the Eagle and Lion • 8: The Flame in the Darkness • 9: The Cause of Sorrow • 10: Where the Goddess Dwells • 11: Throne of Knowledge • 12: To War Black Eagles, if Byleth sides against EdelgardBlue LionsGolden Deer / Outset of a Power Struggle Black Eagles, if Byleth sides with Edelgard
Part II Silver Snow
FETH Crest of Flames banner.png
13: Reunion at Dawn • 14: A King Without a Kingdom • 15: Valley of Torment • 16: The Rose-Colored River • 17: The Impregnable Fortress • 18: The Chaos of War • 19: Conclusion of the Crossing Roads • 20: The City Without Light • 21: Following a Dream
Azure Moon
FETH Faerghus banner.png
13: Reunion at Dawn • 14: The Delusional Prince • 15: Valley of Torment • 16: The Rose-Colored River • 17: Blood of the Eagle and Lion • 18: The King's Triumphant Return • 19: The Golden Deer's Plea • 20: The Impregnable Fortress • 21: Our Chosen Paths • 22: Oath of the Dagger
Verdant Wind
FETH Leicester banner.png
13: Reunion at Dawn • 14: The Alliance Leader's Ambitions • 15: Valley of Torment • 16: The Rose-Colored River • 17: Blood of the Eagle and Lion • 18: The Golden Scheme • 19: The Chaos of War • 20: Conclusion of the Crossing Roads • 21: The City Without Light • 22: Fódlan's New Dawn
Crimson Flower
FETH Adrestia banner.png
13: Beyond Escape • 14: The Master Tactician • 15: Tempest of Swords and Shields • 16: Lady of Deceit • 17: Field of Revenge • 18: To the End of a Dream
Paralogues Part I A Cursed Relic*An Ocean ViewBlack Market Scheme*Death TollDividing the World Black Eagles, if Byleth sides against EdelgardBlue LionsGolden DeerFalling Short of HeavenThe ForgottenLand of the Golden DeerOil and WaterRumored NuptialsThe Secret Merchant* Blue LionsGolden DeerSword and Shield of SeirosTales of the Red CanyonTrue ChivalryWar for the Weak Blue Lions Exclusive
Part II Darkness Beneath the Earth Crimson FlowerDividing the World Silver SnowAzure MoonVerdant WindEternal Guardian Silver SnowAzure MoonVerdant WindThe Face Beneath Silver SnowAzure MoonVerdant WindForeign Land and SkyForgotten HeroInsurmountable Crimson FlowerLegend of the LakeRetribution Silver SnowAzure MoonVerdant WindThe Secret Merchant* Crimson FlowerThe Silver Maiden Azure MoonThe Sleeping Sand Legend Verdant WindWeathervanes of Fódlan Azure Moon
Cindered Shadows
(DLC side story)
Cindered Shadows
1: The Fourth House • 2: What Lies Beneath • 3: The Rite of Rising • 4: Danger in the Dark • 5: Betrayal • 6: Return to Me • 7: Wolf Pack
Locations FódlanAbyssAdrestiaFaerghusGarreg Mach MonasteryLeicesterAlmyraBrigidDagdaSreng
Groups, objects and concepts 10 ElitesAshen WolvesBlack EaglesBlue LionsChildren of the GoddessChurch of Seiros (Knights of Seiros) • Crests (Crest Stone) • Divine PulseGolden DeerHeroes' RelicsInsurrection of the SevenMonstersThose who slither in the darkTragedy of DuscurWar of Heroes
Related topics Music LibraryName chartPre-release informationUnused content