Site News |
---|
Warning: This wiki contains spoilers. Read at your own risk! Social media: If you would like, please join our Discord server, and/or follow us on X (Twitter) or Tumblr! |
Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 4: Difference between revisions
Thecornerman (talk | contribs) (Added Lifis; {{hover}} to {{h}}) |
Thecornerman (talk | contribs) m (Text replacement - "[[Heir of Light|" to "[[Inheritors of Light|") |
||
(28 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Luminous Rider | |eng-name=Luminous Rider | ||
| | |jpn-name={{h|聖光の竜騎姫|Seikō no ryū-ki hime}} | ||
| | |jpn-mean=Dragon Rider Princess of Holy Light | ||
|span-name=Jinete luminosa | |span-name=Jinete luminosa | ||
|span-mean=Luminous Rider | |span-mean=Luminous Rider | ||
Line 24: | Line 24: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Knight-Defender | |eng-name=Knight-Defender | ||
| | |jpn-name={{h|護国の天馬騎士|Gokoku no tenma kishi}} | ||
| | |jpn-mean=Nation protector pegasus knight | ||
|span-sp-name=Caballero custodio | |span-sp-name=Caballero custodio | ||
|span-sp-mean=Knight guardian | |span-sp-mean=Knight guardian | ||
Line 46: | Line 46: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Strong and Tough | |eng-name=Strong and Tough | ||
| | |jpn-name={{h|固い、強い、遅い|Katai, tsuyoi, osoi}} | ||
| | |jpn-mean=Hard, Strong, and Slow; from [[Alec]]'s dialogue in [[Birth of a Holy Knight|the Prologue]] of {{FE4}}. | ||
|span-name=Fuerte y recio | |span-name=Fuerte y recio | ||
|span-mean=Strong and Tough | |span-mean=Strong and Tough | ||
Line 58: | Line 58: | ||
|por-br-name=Forte e bruto | |por-br-name=Forte e bruto | ||
|por-br-mean=Strong and Tough | |por-br-mean=Strong and Tough | ||
|ch-trad-name={{h|又硬、又強、又慢| | |ch-trad-name={{h|又硬、又強、又慢|yòu yìng, yòu qiáng, yòu màn}} | ||
|ch-trad-mean=Hard, Strong, and Slow | |ch-trad-mean=Hard, Strong, and Slow | ||
}} | }} | ||
Line 66: | Line 66: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Black Knight | |eng-name=Black Knight | ||
| | |jpn-name={{h|黒騎士|Kuro kishi}} | ||
| | |jpn-mean=Black Knight | ||
|span-name=Caballero oscuro | |span-name=Caballero oscuro | ||
|span-mean=Dark Knight | |span-mean=Dark Knight | ||
Line 76: | Line 76: | ||
|ital-name=Il nero erede | |ital-name=Il nero erede | ||
|ital-mean=The black heir | |ital-mean=The black heir | ||
|por | |por-name=Cavaleiro negro | ||
|por | |por-mean=Black Knight | ||
|ch-trad-name={{h|黑騎士|hēi qíshì}} | |ch-trad-name={{h|黑騎士|hēi qíshì}} | ||
|ch-trad-mean=Black Knight | |ch-trad-mean=Black Knight | ||
}} | |||
==Arion== | |||
===Gungnir's Heir=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Gungnir's Heir | |||
|jpn-name={{h|天槍を継ぐ者|Tensō o tsugusha}} | |||
|jpn-mean=Inheritor of the sky lance | |||
|span-name=Elegido de Gungnir | |||
|span-mean=Gungnir's chosen | |||
|fren-name=Héritier de Gungnir | |||
|fren-mean=Gungnir's inheritor | |||
|ger-name=Gungnirs Erbe | |||
|ger-mean=Gungnir's heir | |||
|ital-name=Erede di Gungnir | |||
|ital-mean=Gungnir's heir | |||
|por-name=Herdeiro divino | |||
|por-mean=Divine inheritor | |||
|ch-trad-name={{h|天槍的繼承者|Tiān qiāng de jìchéng zhě}} | |||
|ch-trad-mean=Inheritor of the sky lance | |||
}} | |||
==Arthur== | |||
===Furious Mage=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Furious Mage | |||
|jpn-name={{h|怒りの魔法戦士|Ikari no mahō senshi}} | |||
|jpn-mean=Furious magic warrior | |||
|span-name=Mago furioso | |||
|span-mean=Furious mage | |||
|fren-name=Mage furieux | |||
|fren-mean=Furious mage | |||
|ger-name=Magier des Zorns | |||
|ger-mean=Mage of Wrath | |||
|ital-name=Il mago furioso | |||
|ital-mean=The furious mage | |||
|por-br-name=Mago furioso | |||
|por-br-mean=Furious mage | |||
|ch-trad-name={{h|憤怒的魔法戰士|Fènnù de mófǎ zhànshì}} | |||
|ch-trad-mean=Furious magic warrior | |||
}} | }} | ||
Line 86: | Line 126: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Emperor of Flame | |eng-name=Emperor of Flame | ||
| | |jpn-name={{h|神炎の皇帝|Kami-en no kōtei}} | ||
| | |jpn-mean=Emperor of the Divine Flame | ||
|span-name=Señor del fuego | |span-name=Señor del fuego | ||
|span-mean=Fire Lord | |span-mean=Fire Lord | ||
Line 106: | Line 146: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Windswept Youth | |eng-name=Windswept Youth | ||
| | |jpn-name={{h|風に導かれた少年|Kaze ni michibikareta shōnen}} | ||
| | |jpn-mean=Boy Guided by the Wind; previously used as Asbel's ending title in ''Thracia 776''. | ||
|span-name=Viento joven | |span-name=Viento joven | ||
|span-mean=Young wind | |span-mean=Young wind | ||
Line 120: | Line 160: | ||
|ch-trad-name={{h|受風指引的少年|shòu fēng zhǐyǐn de shǎonián}} | |ch-trad-name={{h|受風指引的少年|shòu fēng zhǐyǐn de shǎonián}} | ||
|ch-trad-mean=Youth guided by the wind | |ch-trad-mean=Youth guided by the wind | ||
}} | |||
==August== | |||
===Astute Tactician=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Astute Tactician | |||
|jpn-name={{h|時代を読む軍師|Jidai o yomu gunshi}} | |||
|jpn-mean=Strategist who knows the era | |||
|span-name=Estratega astuto | |||
|span-mean=Astute strategist | |||
|fren-name=Tacticien futé | |||
|fren-mean=Cunning tactician | |||
|ger-name=Kluger Taktiker | |||
|ger-mean=Prudent Tactician | |||
|ital-name=L'astuto stratega | |||
|ital-mean=The astute strategist | |||
|por-br-name=Estrategista astuto | |||
|por-br-mean=Astute strategist | |||
|ch-trad-name={{h|洞察時代的軍師|Dòngchá shídài de jūnshī}} | |||
|ch-trad-mean=Advisor who sees the era clearly | |||
}} | }} | ||
Line 126: | Line 186: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Astra's Wielder | |eng-name=Astra's Wielder | ||
| | |jpn-name={{h|流星の剣姫|Ryūsei no kenki}} | ||
| | |jpn-mean=Shooting Star Sword Princess; "shooting star" is the Japanese name of Astra. | ||
|span-sp-name=Hoja de Isaach | |span-sp-name=Hoja de Isaach | ||
|span-sp-mean=Sword of Isaach | |span-sp-mean=Sword of Isaach | ||
Line 142: | Line 202: | ||
|ch-trad-name={{h|流星的劍姬|liúxīng de jiàn jī}} | |ch-trad-name={{h|流星的劍姬|liúxīng de jiàn jī}} | ||
|ch-trad-mean=Shooting Star Sword Princess | |ch-trad-mean=Shooting Star Sword Princess | ||
}} | |||
===Together in Tea=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Together in Tea | |||
|jpn-name={{h|お茶会がつなぐ絆|Osakai ga tsunagu kizuna}} | |||
|jpn-mean=Bonds linked by tea parties | |||
|span-name=Unidas por el té | |||
|span-mean=United through tea | |||
|fren-name=Unies par le thé | |||
|fren-mean=United through tea | |||
|ger-name=Tee-Zweisamkeit | |||
|ger-mean=Tea togetherness | |||
|ital-name=Il duo del tè | |||
|ital-mean=The duo of tea | |||
|por-name=Unidas pelo chá | |||
|por-mean=United through tea | |||
|ch-trad-name={{h|茶會牽起的情誼|Cháhuì qiān qǐ de qíngyì}} | |||
|ch-trad-mean=Friendship brought about through tea parties | |||
}} | }} | ||
Line 148: | Line 227: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Youthful Flame | |eng-name=Youthful Flame | ||
| | |jpn-name={{h|若き炎|Wakaki honō}} | ||
| | |jpn-mean=Young flame | ||
|span-name=Llama juvenil | |span-name=Llama juvenil | ||
|span-mean=Youthful flame | |span-mean=Youthful flame | ||
Line 168: | Line 247: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Orgahil Pirate | |eng-name=Orgahil Pirate | ||
| | |jpn-name={{h|オーガヒルの義賊|Ōgahiru no gizoku}} | ||
| | |jpn-mean=Chivalrous Thief of Orgahil | ||
|span-name=Pirata de Orgahil | |span-name=Pirata de Orgahil | ||
|span-mean=Pirate of Orgahil | |span-mean=Pirate of Orgahil | ||
Line 177: | Line 256: | ||
|ger-mean=Orgahil Pirate | |ger-mean=Orgahil Pirate | ||
|ital-name=La piratessa | |ital-name=La piratessa | ||
|ital-mean=The | |ital-mean=The Pirate | ||
|por-br-name=Pirata de Orgahil | |por-br-name=Pirata de Orgahil | ||
|por-br-mean= | |por-br-mean=Pirate of Orgahil | ||
|ch-trad-name={{h|奧加希爾的義賊|àojiāxī'ěr de yìzéi}} | |ch-trad-name={{h|奧加希爾的義賊|àojiāxī'ěr de yìzéi}} | ||
|ch-trad-mean=Righteous Thief of Orgahil | |ch-trad-mean=Righteous Thief of Orgahil | ||
Line 188: | Line 267: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Hero on the Wind | |eng-name=Hero on the Wind | ||
| | |jpn-name={{h|風の勇者|Kaze no yūsha}} | ||
| | |jpn-mean=Hero of Wind; previously used as the title of [[Hero on the Wind|Chapter 4x]] of {{FE5}}. | ||
|span-name=Héroe errante | |span-name=Héroe errante | ||
|span-mean=Errant Hero | |span-mean=Errant Hero | ||
Line 202: | Line 281: | ||
|ch-trad-name={{h|風之勇者|fēng zhī yǒng zhě}} | |ch-trad-name={{h|風之勇者|fēng zhī yǒng zhě}} | ||
|ch-trad-mean=Brave one of Wind | |ch-trad-mean=Brave one of Wind | ||
}} | |||
===Sage of the Wind=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Sage of the Wind | |||
|jpn-name={{h|風の聖戦士|Kaze no seisenshi}} | |||
|jpn-mean=Crusader of wind; Ced's ending title in ''Thracia 776''. | |||
|span-name=Sabio del viento | |||
|span-mean=Sage of wind | |||
|fren-name=Sage du vent | |||
|fren-mean=Sage of wind | |||
|ger-name=Weiser des Windes | |||
|ger-mean=Sage of the winds; abbreviated as ''{{lang|de|Weiser d. Windes}}''. | |||
|ital-name=Saggio del vento | |||
|ital-mean=Sage of wind | |||
|por-name=Sábio do vento | |||
|por-mean=Sage of wind | |||
|ch-trad-name={{h|風之聖戰士|Fēng zhī shèng zhànshì}} | |||
|ch-trad-mean=Crusader of wind | |||
}} | }} | ||
Line 208: | Line 306: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Lady of the Forest | |eng-name=Lady of the Forest | ||
| | |jpn-name={{h|精霊の森の少女|Seirei no mori no shōjo}} | ||
| | |jpn-mean=Girl of the Spirit Forest; from the title of [[Lady of the Forest|Chapter 1]] of {{FE4}}. | ||
|span-name=Señora forestal | |span-name=Señora forestal | ||
|span-mean=Forest Lady | |span-mean=Forest Lady | ||
Line 222: | Line 320: | ||
|ch-trad-name={{h|精靈森林的少女|jīnglíng sēnlín de shǎonǚ}} | |ch-trad-name={{h|精靈森林的少女|jīnglíng sēnlín de shǎonǚ}} | ||
|ch-trad-mean=Girl of the Spirit Forest | |ch-trad-mean=Girl of the Spirit Forest | ||
}} | |||
===Fated Saint=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Fated Saint | |||
|jpn-name={{h|運命の聖女|Unmei no seijo}} | |||
|jpn-mean=Holy woman of fate | |||
|span-name=Santa predestinada | |||
|span-mean=Predestined saint | |||
|fren-name=Sainte prédestinée | |||
|fren-mean=Predestined saint | |||
|ger-name=Schicksalsheilige | |||
|ger-mean=Destiny Saint | |||
|ital-name=Il santo destino | |||
|ital-mean=The destined saint | |||
|por-name=Santa destinada | |||
|por-mean=Destined saint | |||
|ch-trad-name={{h|命運的聖女|Mìngyùn de shèngnǚ}} | |||
|ch-trad-mean=Holy woman of fate | |||
}} | }} | ||
Line 228: | Line 345: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Cutting Knight | |eng-name=Cutting Knight | ||
| | |jpn-name={{h|冷徹の天馬騎士|Reitetsu no tenma kishi}} | ||
| | |jpn-mean=Calm pegasus knight | ||
|span-name=Caballero cortante | |span-name=Caballero cortante | ||
|span-mean=Cutting knight | |span-mean=Cutting knight | ||
Line 248: | Line 365: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Lionheart | |eng-name=Lionheart | ||
| | |jpn-name={{h|獅子王|Shishiō}} | ||
| | |jpn-mean=Lion King | ||
|span-name=Corazón de León | |span-name=Corazón de León | ||
|span-mean=Lion Heart | |span-mean=Lion Heart | ||
Line 267: | Line 384: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Strutting Lion | |eng-name=Strutting Lion | ||
| | |jpn-name={{h|雄々しく踊る獅子|Ooshiku odoru shishi}} | ||
| | |jpn-mean=Heroic Dancing Lion | ||
|span-name=León ufano | |span-name=León ufano | ||
|span-mean=Proud Lion | |span-mean=Proud Lion | ||
Line 287: | Line 404: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Earnest Knight | |eng-name=Earnest Knight | ||
| | |jpn-name={{h|真面目な天馬騎士|Majimena tenma kishi}} | ||
| | |jpn-mean=Serious pegasus knight | ||
|span-name=Caballero seria | |span-name=Caballero seria | ||
|span-mean=Serious knight | |span-mean=Serious knight | ||
Line 307: | Line 424: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Spirited Princess | |eng-name=Spirited Princess | ||
| | |jpn-name={{h|お転婆な姫|Otenbana hime}} | ||
| | |jpn-mean=Tomboy Princess | ||
|span-name=Princesa vivaz | |span-name=Princesa vivaz | ||
|span-mean=Lively Princess | |span-mean=Lively Princess | ||
Line 326: | Line 443: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Glimmering Lady | |eng-name=Glimmering Lady | ||
| | |jpn-name={{h|光と踊る公女|Hikari to odoru kimijo}} | ||
| | |jpn-mean=Dancing Princess With Light | ||
|span-name=Dama radiante | |span-name=Dama radiante | ||
|span-mean=Radiant Lady | |span-mean=Radiant Lady | ||
Line 346: | Line 463: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Mistress of Fiana | |eng-name=Mistress of Fiana | ||
| | |jpn-name={{h|フィアナの女神|Fiana no megami}} | ||
| | |jpn-mean=Goddess of Fiana; previously used as Eyvel's ending title in {{FE5}}. | ||
|span-name=Señora de Fiana | |span-name=Señora de Fiana | ||
|span-mean=Lady of Fiana | |span-mean=Lady of Fiana | ||
Line 360: | Line 477: | ||
|ch-trad-name={{h|費亞納的女神|fèiyànà de nǚshén}} | |ch-trad-name={{h|費亞納的女神|fèiyànà de nǚshén}} | ||
|ch-trad-mean=Goddess of Fiana | |ch-trad-mean=Goddess of Fiana | ||
}} | |||
==Febail== | |||
===Mercenary Waif=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Mercenary Waif | |||
|jpn-name={{h|子供思いの傭兵|Kodomo omoi no yōhei}} | |||
|jpn-mean=Mercenary who cares for children | |||
|span-name=Arquero protector | |||
|span-mean=Protective archer | |||
|fren-name=Arc de protection | |||
|fren-mean=Bow of protection | |||
|ger-name=Gütiger Söldner | |||
|ger-mean=Kind soldier | |||
|ital-name=L'orfano mercenario | |||
|ital-mean=The orphan mercenary; abbreviated as ''{{lang|it|L'orfano mercen.}}'' | |||
|por-name=Arqueiro zeloso | |||
|por-mean=Zealous archer | |||
|ch-trad-name={{h|愛護小孩的傭兵|Àihù xiǎohái de yōngbīng}} | |||
|ch-trad-mean=Mercenary who cares for children | |||
}} | |||
==Fee== | |||
===Aspiring Knight=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Aspiring Knight | |||
|jpn-name={{h|見習い天馬騎士|Minarai tenma kishi}} | |||
|jpn-mean=Apprentice pegasus knight | |||
|span-name=Caballero aprendiz | |||
|span-mean=Apprentice knight | |||
|fren-name=Chevalier novice | |||
|fren-mean=Novice knight | |||
|ger-name=In Ausbildung | |||
|ger-mean=In training | |||
|ital-name=L'aspirante cavaliera | |||
|ital-mean=The aspiring knight; abbreviated as ''{{lang|it|L'aspirante cav.}}'' | |||
|por-name=Cavaleira recruta | |||
|por-mean=Recruit knight | |||
|ch-trad-name={{h|見習天馬騎士|Jiànxí tiānmǎ qíshì}} | |||
|ch-trad-mean=Apprentice pegasus knight | |||
}} | }} | ||
Line 366: | Line 523: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Lance of Legend | |eng-name=Lance of Legend | ||
| | |jpn-name={{h|伝説の槍騎士|Densetsu no yari kishi}} | ||
| | |jpn-mean=Legendary Lance Knight | ||
|span-name=Lancero mítico | |span-name=Lancero mítico | ||
|span-mean=Mythical Lance | |span-mean=Mythical Lance | ||
Line 380: | Line 537: | ||
|ch-trad-name={{h|傳說中的槍騎士|chuánshuō zhōng de qiāng qíshì}} | |ch-trad-name={{h|傳說中的槍騎士|chuánshuō zhōng de qiāng qíshì}} | ||
|ch-trad-mean=Legendary Lance Knight | |ch-trad-mean=Legendary Lance Knight | ||
}} | |||
==Galzus== | |||
===Dark Blade of Od=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Dark Blade of Od | |||
|jpn-name={{h|オードの黒剣士|Ōdo no kuro kenshi}} | |||
|jpn-mean=Black swordsman of Odo; Galzus's ending title in {{FE5}}. | |||
|span-name=Hoja oscura de Od | |||
|span-mean=Dark blade of od | |||
|fren-name=Lame sombre d'Od | |||
|fren-mean=Dark blade of Od | |||
|ger-name=Odos Nachtklinge | |||
|ger-mean=Odo's Night Blade | |||
|ital-name=La spada di Odo | |||
|ital-mean=The sword of Odo | |||
|por-br-name=Espada de Od | |||
|por-br-mean=Sword of Od | |||
|ch-trad-name={{h|奧德的黑劍士|Àodé de hēi jiàn shì}} | |||
|ch-trad-mean=Black swordsman of Odo | |||
}} | |||
==Hilda== | |||
===Queen of Friege=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Queen of Friege | |||
|jpn-name={{h|フリージの女王|Furīji no joō}} | |||
|jpn-mean=Queen of Friege | |||
|span-name=Reina de Friege | |||
|span-mean=Queen of Friege | |||
|fren-name=Reine de Friege | |||
|fren-mean=Queen of Friege | |||
|ger-name=Königin von Friege | |||
|ger-mean=Queen of Friege | |||
|ital-name=La regina di Friege | |||
|ital-mean=The queen of Friege | |||
|por-br-name=Rainha de Friege | |||
|por-br-mean=Queen of Friege | |||
|ch-trad-name={{h|弗立吉的女王|Fúlìjí de nǚwáng}} | |||
|ch-trad-mean=Queen of Friege | |||
}} | }} | ||
Line 386: | Line 583: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Thunder Goddess | |eng-name=Thunder Goddess | ||
| | |jpn-name={{h|雷神|Raijin}} | ||
| | |jpn-mean=Thunder God | ||
|span-name=Diosa del trueno | |span-name=Diosa del trueno | ||
|span-mean=Goddess of Thunder | |span-mean=Goddess of Thunder | ||
Line 405: | Line 602: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Thunder's Waltz | |eng-name=Thunder's Waltz | ||
| | |jpn-name={{h|雷神のワルツ|Raijin no warutsu}} | ||
| | |jpn-mean=Thunder God's Waltz | ||
|span-name=Vals centelleante | |span-name=Vals centelleante | ||
|span-mean=Sparkling Waltz | |span-mean=Sparkling Waltz | ||
Line 419: | Line 616: | ||
|ch-trad-name={{h|雷神華爾滋|léishén huá'ěrzī}} | |ch-trad-name={{h|雷神華爾滋|léishén huá'ěrzī}} | ||
|ch-trad-mean=Thunder God Waltz | |ch-trad-mean=Thunder God Waltz | ||
}} | |||
===Echoing Thunder=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Echoing Thunder | |||
|jpn-name={{h|死地の雷神|Shichi no raijin}} | |||
|jpn-mean=Dangerous thunder god | |||
|span-name=Trueno resonante | |||
|span-mean=Resonating thunder | |||
|fren-name=Écho du tonnerre | |||
|fren-mean=Echo of thunder | |||
|ger-name=Tosender Donner | |||
|ger-mean=Raging Thunder | |||
|ital-name=Il tuono reboante | |||
|ital-mean=The rumbling thunder | |||
|por-br-name=Trovão ecoante | |||
|por-br-mean=Echoing thunder | |||
|ch-trad-name={{h|死地的雷神|Sǐdì de léishén}} | |||
|ch-trad-mean=Deadly thunder god | |||
}} | }} | ||
Line 425: | Line 641: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Prince of Verdane | |eng-name=Prince of Verdane | ||
| | |jpn-name={{h|ヴェルダンの王子|Verudan no ōji}} | ||
| | |jpn-mean=Prince of Verdane; previously used as Jamke's title at the end of [[Doorway to Destiny|Chapter 5]] of {{FE4}}. | ||
|span-name=Noble de Verdane | |span-name=Noble de Verdane | ||
|span-mean=Noble of Verdane | |span-mean=Noble of Verdane | ||
Line 445: | Line 661: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Naga's Blood | |eng-name=Naga's Blood | ||
| | |jpn-name={{h|神竜を継ぐ者|Shin ryū o tsugu mono}} | ||
| | |jpn-mean=Inheritor of the Divine Dragon; parallels Seliph's epithet. | ||
|span-name=Sangre de Naga | |span-name=Sangre de Naga | ||
|span-mean=Naga's Blood | |span-mean=Naga's Blood | ||
Line 464: | Line 680: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Crusader of Light | |eng-name=Crusader of Light | ||
| | |jpn-name={{h|光の聖者|Hikari no seija}} | ||
| | |jpn-mean=Saint of Light | ||
|span-name=Maga radiante | |span-name=Maga radiante | ||
|span-mean=Radiant Mage | |span-mean=Radiant Mage | ||
Line 483: | Line 699: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Heart Usurped | |eng-name=Heart Usurped | ||
| | |jpn-name={{h|奪われた心|Ubawareta kokoro}} | ||
| | |jpn-mean=Stolen Heart | ||
|span-name=Alma usurpada | |span-name=Alma usurpada | ||
|span-mean=Usurped Soul | |span-mean=Usurped Soul | ||
Line 497: | Line 713: | ||
|ch-trad-name={{h|被奪走的心|bèi duózǒu de xīn}} | |ch-trad-name={{h|被奪走的心|bèi duózǒu de xīn}} | ||
|ch-trad-mean=Stolen Heart | |ch-trad-mean=Stolen Heart | ||
}} | |||
===Scion of the Saint=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Scion of the Saint | |||
|jpn-name={{h|聖祭の聖者|Seisai no seija}} | |||
|jpn-mean=Saint of the holy ceremony | |||
|span-name=Hija del Santo | |||
|span-mean=Daughter of the Saint | |||
|fren-name=Héritière du Saint | |||
|fren-mean=Heir of the Saint | |||
|ger-name=Erbin der Heiligen | |||
|ger-mean=Heir of the Hallowed | |||
|ital-name=L'erede del santo | |||
|ital-mean=The heir of the saint | |||
|por-br-name=Filha do santo | |||
|por-br-mean=Daughter of the saint | |||
|ch-trad-name={{h|聖祭的聖者|shèng jì de shèngzhě}} | |||
|ch-trad-mean=Saint of the holy ceremony | |||
}} | }} | ||
Line 503: | Line 738: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Scion of Darkness | |eng-name=Scion of Darkness | ||
| | |jpn-name={{h|闇の皇子|Yami no ōji}} | ||
| | |jpn-mean=Prince of Darkness | ||
|span-name=Príncipe oscuro | |span-name=Príncipe oscuro | ||
|span-mean=Dark Prince | |span-mean=Dark Prince | ||
Line 517: | Line 752: | ||
|ch-trad-name={{h|暗之皇子|àn zhī huángzǐ}} | |ch-trad-name={{h|暗之皇子|àn zhī huángzǐ}} | ||
|ch-trad-mean=Prince of Darkness | |ch-trad-mean=Prince of Darkness | ||
}} | |||
==Karin== | |||
===Driven Knight=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Driven Knight | |||
|jpn-name={{h|天馬を駆る少女|Tenma o karu shōjo}} | |||
|jpn-mean=Girl who drives a pegasus; Karin's ending title in {{FE5}}. | |||
|span-name=Caballero resuelta | |||
|span-mean=Resolute knight | |||
|fren-name=Guerrière résolue | |||
|fren-mean=Resolute rider | |||
|ger-name=Die Beharrliche | |||
|ger-mean=The Persistent | |||
|ital-name=Cavaliera risoluta | |||
|ital-mean=Resolute knight | |||
|por-br-name=Cavaleira resoluta | |||
|por-br-mean=Resolute knight | |||
|ch-trad-name={{h|駕馭天馬的少女|Jiàyù tiānmǎ de shàonǚ}} | |||
|ch-trad-mean=Young girl riding a pegasus | |||
}} | }} | ||
Line 523: | Line 778: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Conniving General | |eng-name=Conniving General | ||
| | |jpn-name={{h|フリージの智将|Furīji no chishō}} | ||
| | |jpn-mean=Resourceful General of Freege | ||
|span-name=General instigador | |span-name=General instigador | ||
|span-mean=Instigating General | |span-mean=Instigating General | ||
Line 543: | Line 798: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Lionheart's Sister | |eng-name=Lionheart's Sister | ||
| | |jpn-name={{h|獅子王の妹姫|Shishiō no maihime}} | ||
| | |jpn-mean=Lionheart's Noble Younger Sister | ||
|span-name=Hermana del león | |span-name=Hermana del león | ||
|span-mean=Sister of the Lion | |span-mean=Sister of the Lion | ||
Line 562: | Line 817: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Ballroom Bloom | |eng-name=Ballroom Bloom | ||
| | |jpn-name={{h|宴の夜に踊る花|Utage no yoru ni odoru hana}} | ||
| | |jpn-mean=Dancing Flower on the Banquet Night | ||
|span-name=Bailarina floral | |span-name=Bailarina floral | ||
|span-mean=Floral Dancer | |span-mean=Floral Dancer | ||
Line 571: | Line 826: | ||
|ger-mean=Ballroom Queen | |ger-mean=Ballroom Queen | ||
|ital-name=Il fiore del ballo | |ital-name=Il fiore del ballo | ||
|ital-mean=The Flower of the | |ital-mean=The Flower of the Ball | ||
|por-br-name=Flor do baile | |por-br-name=Flor do baile | ||
|por-br-mean=Flower of the Ball | |por-br-mean=Flower of the Ball | ||
|ch-trad-name={{h|於宴會夜晚起舞之花|yú yànhuì yèwǎn qǐ wǔ zhī huā}} | |ch-trad-name={{h|於宴會夜晚起舞之花|yú yànhuì yèwǎn qǐ wǔ zhī huā}} | ||
|ch-trad-mean=Dancing Flower of the Banquet Night | |ch-trad-mean=Dancing Flower of the Banquet Night | ||
}} | |||
==Lara== | |||
===Step Lively=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Step Lively | |||
|jpn-name={{h|可憐なステップ|Karen'na suteppu}} | |||
|jpn-mean=Pretty step | |||
|span-sp-name=Bailarina jovial | |||
|span-sp-mean=Cheerful dancer | |||
|span-la-name=Baile vivaz | |||
|span-la-mean=Lively dance | |||
|fren-name=Danseuse pétillante | |||
|fren-mean=Sparkling dancer | |||
|ger-name=Heitere Tänzerin | |||
|ger-mean=Cheerful dancer | |||
|ital-name=Passo vivace | |||
|ital-mean=Lively step | |||
|por-name=Dança vívida | |||
|por-mean=Lively dance | |||
|ch-trad-name={{h|動人的舞步|Dòngrén de wǔbù}} | |||
|ch-trad-mean=Moving dance step | |||
}} | }} | ||
Line 582: | Line 859: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Keen Kin | |eng-name=Keen Kin | ||
| | |jpn-name={{h|剣姫の娘|Kenki no musume}} | ||
| | |jpn-mean=Sword Princess's Daughter | ||
|span-name=Hija perspicaz | |span-name=Hija perspicaz | ||
|span-mean=Insightful Daughter | |span-mean=Insightful Daughter | ||
Line 596: | Line 873: | ||
|ch-trad-name={{h|劍姬之女|jiàn jī zhī nǚ}} | |ch-trad-name={{h|劍姬之女|jiàn jī zhī nǚ}} | ||
|ch-trad-mean=Sword Princess's Daughter | |ch-trad-mean=Sword Princess's Daughter | ||
}} | |||
===Scion of Astra=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Scion of Astra | |||
|jpn-name={{h|聖祭の流星|Seisai no ryūsei}} | |||
|jpn-mean=Shooting star of the holy ceremony; "shooting star" ({{hl|流星|ryūsei}}) is the Japanese name for [[Astra]]. | |||
|span-sp-name=Hija de Fobos | |||
|span-sp-mean=Daughter of Fobos; ''{{lang|es|Fobos}}'' is the European Spanish name for Astra. | |||
|span-la-name=Hija de Astra | |||
|span-la-mean=Daughter of Astra | |||
|fren-name=Héritière stellaire | |||
|fren-mean=Stellar heir | |||
|ger-name=Erbin Astras | |||
|ger-mean=Astra's Heir | |||
|ital-name=L'erede di Astra | |||
|ital-mean=The heir of Astra | |||
|por-br-name=Filha de Astra | |||
|por-br-mean=Daughter of Astra | |||
|ch-trad-name={{h|聖祭的流星|shèng jì de liúxīng}} | |||
|ch-trad-mean=Shooting star of the holy ceremony; "shooting star" ({{hl|流星|liúxīng|zh-Hant}}) is the Chinese name for Astra. | |||
}} | }} | ||
Line 602: | Line 900: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Prince of Leonster | |eng-name=Prince of Leonster | ||
| | |jpn-name={{h|レンスターの王子|Rensutā no ōji}} | ||
| | |jpn-mean=Prince of Lenster; previously used as Leif's ending title in {{FE5}}. | ||
|span-name=Noble leonstino | |span-name=Noble leonstino | ||
|span-mean=Noble of Leonster | |span-mean=Noble of Leonster | ||
Line 621: | Line 919: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Unifier of Thracia | |eng-name=Unifier of Thracia | ||
| | |jpn-name={{h|トラキアを継ぐ者|Torakia o tsugu mono}} | ||
| | |jpn-mean=Successor to Thracia | ||
|span-name=Valedor de Thracia | |span-name=Valedor de Thracia | ||
|span-mean=Protector of Thracia | |span-mean=Protector of Thracia | ||
Line 635: | Line 933: | ||
|ch-trad-name={{h|色雷斯的繼承者|sèléisī de jìchéngzhě}} | |ch-trad-name={{h|色雷斯的繼承者|sèléisī de jìchéngzhě}} | ||
|ch-trad-mean=Successor of Thracia | |ch-trad-mean=Successor of Thracia | ||
}} | |||
===Destined Scions=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Destined Scions | |||
|jpn-name={{h|聖祭の王子達|Seisai no ōji-tachi}} | |||
|jpn-mean=Princes of the holy ceremony | |||
|span-name=Vástagos reales | |||
|span-mean=Royal offspring | |||
|fren-name=Héritiers destinés | |||
|fren-mean=Destined heirs | |||
|ger-name=Erkorene Erben | |||
|ger-mean=Chosen Heris | |||
|ital-name=Il duo reale | |||
|ital-mean=The royal duo | |||
|por-br-name=Prole destinada | |||
|por-br-mean=Destined offspring | |||
|ch-trad-name={{h|聖祭的王子們|shèng jì de wángzǐmen}} | |||
|ch-trad-mean=Princes of the holy ceremony | |||
}} | }} | ||
Line 641: | Line 958: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Yearning Dancer | |eng-name=Yearning Dancer | ||
| | |jpn-name={{h|ダーナの踊り子|Dāna no odoriko}} | ||
| | |jpn-mean=Darna's Dancer | ||
|span-name=Bailarina deseosa | |span-name=Bailarina deseosa | ||
|span-mean=Eager dancer | |span-mean=Eager dancer | ||
Line 661: | Line 978: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Guiding Breeze | |eng-name=Guiding Breeze | ||
| | |jpn-name={{h|導きの風|Michibiki no kaze}} | ||
| | |jpn-mean=Guiding Wind | ||
|span-name=Brisa guiadora | |span-name=Brisa guiadora | ||
|span-mean=Guiding Breeze | |span-mean=Guiding Breeze | ||
Line 675: | Line 992: | ||
|ch-trad-name={{h|引導之風|yǐndǎo zhī fēng}} | |ch-trad-name={{h|引導之風|yǐndǎo zhī fēng}} | ||
|ch-trad-mean=Guiding Breeze | |ch-trad-mean=Guiding Breeze | ||
}} | |||
===Wind-Song Scion=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Wind-Song Scion | |||
|jpn-name={{h|聖祭を歌う風|Seisai o utau kaze}} | |||
|jpn-mean=Wind singing of the holy ceremony | |||
|span-name=Hijo del viento | |||
|span-mean=Son of the wind | |||
|fren-name=Héritier du vent | |||
|fren-mean=Heir of the wind | |||
|ger-name=Erbe des Windes | |||
|ger-mean=Heir of the Wind | |||
|ital-name=L'erede del vento | |||
|ital-mean=The heir of the wind | |||
|por-br-name=Filho do vento | |||
|por-br-mean=Son of the wind | |||
|ch-trad-name={{h|歌頌聖祭之風|Gēsòng shèng jì zhī fēng}} | |||
|ch-trad-mean=Wind singing of the holy festival | |||
}} | }} | ||
Line 681: | Line 1,017: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Young Blade | |eng-name=Young Blade | ||
| | |jpn-name={{h|若き戦刃|Wakaki senjin}} | ||
| | |jpn-mean=Young battle blade | ||
|span-name=Acero joven | |span-name=Acero joven | ||
|span-mean=Young steel | |span-mean=Young steel | ||
Line 701: | Line 1,037: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Terror of Iz | |eng-name=Terror of Iz | ||
| | |jpn-name={{h|イスの海賊団|Isu no kaizoku-dan}} | ||
| | |jpn-mean=Iz's pirate gang | ||
|span-name=Terror de Iz | |span-name=Terror de Iz | ||
|span-mean=Terror of Iz | |span-mean=Terror of Iz | ||
Line 721: | Line 1,057: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=The Blade's Pawn | |eng-name=The Blade's Pawn | ||
| | |jpn-name={{h|魔剣に囚われし者|Maken ni torawareshi mono}} | ||
| | |jpn-mean=Captive of the Cursed Sword | ||
|span-name=Sierva oscura | |span-name=Sierva oscura | ||
|span-mean=Dark Servant | |span-mean=Dark Servant | ||
Line 740: | Line 1,076: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Sword of Stars | |eng-name=Sword of Stars | ||
| | |jpn-name={{h|月と星の剣士|Tsuki to hoshi no kenshi}} | ||
| | |jpn-mean=Swordswoman of the Moon and Stars; previously used as Mareeta's ending title in {{FE5}}. | ||
|span-name=Espada sideral | |span-name=Espada sideral | ||
|span-mean=Sword of Stars | |span-mean=Sword of Stars | ||
Line 754: | Line 1,090: | ||
|ch-trad-name={{h|月與星的劍士|yuè yǔ xīng de jiàn shì}} | |ch-trad-name={{h|月與星的劍士|yuè yǔ xīng de jiàn shì}} | ||
|ch-trad-mean=Swordswoman of the Moon and Stars | |ch-trad-mean=Swordswoman of the Moon and Stars | ||
}} | |||
===Astra Awakened=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Astra Awakened | |||
|jpn-name={{h|流星開眼|Ryūsei kaigan}} | |||
|jpn-mean=Shooting star awakened | |||
|span-sp-name=Ama de Fobos | |||
|span-sp-mean=Lady of Fobos | |||
|span-la-name=Ama de Astrea | |||
|span-la-mean=Lady of Astrea | |||
|fren-name=Porteuse stellaire | |||
|fren-mean=Stellar bearer | |||
|ger-name=Astras Erwachen | |||
|ger-mean=Astra's Awakening | |||
|ital-name=La signora astrale | |||
|ital-mean=The astral lady | |||
|por-br-name=Astro desperto | |||
|por-br-mean=Awake star | |||
|ch-trad-name={{h|領悟流星|Lǐngwù liúxīng}} | |||
|ch-trad-mean=Enlightened shooting star | |||
}} | }} | ||
Line 760: | Line 1,117: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Willful Princess | |eng-name=Willful Princess | ||
| | |jpn-name={{h|わがままな王女|Wagamamana ōjo}} | ||
| | |jpn-mean=Selfish princess; previously used as Miranda's ending title in ''Thracia 776''. | ||
|span-name=Princesa terca | |span-name=Princesa terca | ||
|span-mean=Stubborn princess | |span-mean=Stubborn princess | ||
Line 780: | Line 1,137: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Nordion Princess | |eng-name=Nordion Princess | ||
| | |jpn-name={{h|ノディオンの王女|Nodion no ōjo}} | ||
| | |jpn-mean=Nodion Princess; previously used as Nanna's ending title in {{FE5}}. | ||
|span-name=Noble nordiense | |span-name=Noble nordiense | ||
|span-mean=Noble of Nordion | |span-mean=Noble of Nordion | ||
Line 794: | Line 1,151: | ||
|ch-trad-name={{h|諾狄恩的公主|nuòdí'ēn de gōngzhǔ}} | |ch-trad-name={{h|諾狄恩的公主|nuòdí'ēn de gōngzhǔ}} | ||
|ch-trad-mean=Nodion Princess | |ch-trad-mean=Nodion Princess | ||
}} | |||
===Mystletainn Scion=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Mystletainn Scion | |||
|jpn-name={{h|聖祭の王女|Seisai no ōjo}} | |||
|jpn-mean=Princess of the holy ceremony | |||
|span-name=Hija de Mistilteinn | |||
|span-mean=Daughter of Mystletainn | |||
|fren-name=Héritière de l'épée | |||
|fren-mean=Heir of the sword | |||
|ger-name=Erbin Mistelteins | |||
|ger-mean=Mystletainn's Heir | |||
|ital-name=L'erede della lama | |||
|ital-mean=The heir of the blade | |||
|por-br-name=Filha de Mystletainn | |||
|por-br-mean=Daughter of Mystletainn | |||
|ch-trad-name={{h|聖祭的公主|shèng jì de gōngzhǔ}} | |||
|ch-trad-mean=Princess of the holy ceremony | |||
}} | |||
===Beloved Princess=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Beloved Princess | |||
|jpn-name={{h|敬愛のプリンセス|Keiai no purinsesu}} | |||
|jpn-mean=Adored princess | |||
|span-name=Princesa querida | |||
|span-mean=Dear princess | |||
|fren-name=Princesse adorée | |||
|fren-mean=Adored princess | |||
|ger-name=Liebste Prinzessin | |||
|ger-mean=Dear Princess | |||
|ital-name=Dama dell'amore | |||
|ital-mean=Lady of love | |||
|por-br-name=Princesa querida | |||
|por-br-mean=Dear princess | |||
|ch-trad-name={{h|備受敬愛的公主|Bèi shòu jìng'ài de gōngzhǔ}} | |||
|ch-trad-mean=Dearly beloved princess | |||
}} | }} | ||
Line 800: | Line 1,195: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Blue Mage Knight | |eng-name=Blue Mage Knight | ||
| | |jpn-name={{h|青の魔道騎士|Ao no madōkishi}} | ||
| | |jpn-mean=Blue Mage Knight; previously used as Olwen's ending title in {{FE5}}. | ||
|span-name=Maga azul | |span-name=Maga azul | ||
|span-mean=Blue Mage | |span-mean=Blue Mage | ||
Line 819: | Line 1,214: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Righteous Knight | |eng-name=Righteous Knight | ||
| | |jpn-name={{h|緑の魔道騎士|Midori no madōkishi}} | ||
| | |jpn-mean=Green Mage Knight | ||
|span-name=Maga verde | |span-name=Maga verde | ||
|span-mean=Green Mage | |span-mean=Green Mage | ||
Line 839: | Line 1,234: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Scolded Soldier | |eng-name=Scolded Soldier | ||
| | |jpn-name={{h|怒れる斧戦士|Okoreru ono senshi}} | ||
| | |jpn-mean=Angry Axe Fighter | ||
|span-name=Recluta díscolo | |span-name=Recluta díscolo | ||
|span-mean= | |span-mean=Rebellious Recruit | ||
|fren-name=Soldat sanguin | |fren-name=Soldat sanguin | ||
|fren-mean=Blood Soldier | |fren-mean=Blood Soldier | ||
Line 853: | Line 1,248: | ||
|ch-trad-name={{h|憤怒的斧戰士|fènnù de fǔ zhànshì}} | |ch-trad-name={{h|憤怒的斧戰士|fènnù de fǔ zhànshì}} | ||
|ch-trad-mean=Angry Axe Fighter | |ch-trad-mean=Angry Axe Fighter | ||
}} | |||
==Patty== | |||
===Youthful Thief=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Youthful Thief | |||
|jpn-name={{h|無邪気な盗賊|Mujakina tōzoku}} | |||
|jpn-mean=Innocent thief | |||
|span-name=Joven ladrona | |||
|span-mean=Young thief | |||
|fren-name=Jeune voleuse | |||
|fren-mean=Young thief | |||
|ger-name=Junge Diebin | |||
|ger-mean=Young Thief | |||
|ital-name=La giovane ladra | |||
|ital-mean=The young thief | |||
|por-name=Jovem ladra | |||
|por-mean=Young thief | |||
|ch-trad-name={{h|天真無邪的盜賊|Tiānzhēnwúxié de dàozéi}} | |||
|ch-trad-mean=Innocent thief | |||
}} | |||
==Perne== | |||
===Dacian Scoundrel=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Dacian Scoundrel | |||
|jpn-name={{h|ダキアの盗賊|Dakia no tōzoku}} | |||
|jpn-mean=Thief of Dakia; from Perne's ending title in and the title of [[The Bandits of Dacia|Chapter 12]] of ''Thracia 776''. | |||
|span-sp-name=Canalla de Dacia | |||
|span-sp-mean=Swine of Dacia | |||
|span-la-name=Miserable de Dacia | |||
|span-la-mean=Misery of Dacia | |||
|fren-name=Canaille de Dacia | |||
|fren-mean=Rascal of Dacia | |||
|ger-name=Gauner aus Dacia | |||
|ger-mean=Crook from Dacia | |||
|ital-name=Il furfante di Dacia | |||
|ital-mean=The scoundrel of Dacia | |||
|por-name=Gatuno de Dacia | |||
|por-mean=Thief of Dacia | |||
|ch-trad-name={{h|達奇亞的盜賊|Dáqíyà de dàozéi}} | |||
|ch-trad-mean=Thief of Dakia | |||
}} | }} | ||
Line 859: | Line 1,296: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Luminous Lancer | |eng-name=Luminous Lancer | ||
| | |jpn-name={{h|聖光の槍騎士|Seikō no yari kishi}} | ||
| | |jpn-mean=Lance Knight of Holy Light | ||
|span-name=Lancero luminoso | |span-name=Lancero luminoso | ||
|span-mean=Luminous Lancer | |span-mean=Luminous Lancer | ||
Line 878: | Line 1,315: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Lightfoot Prince | |eng-name=Lightfoot Prince | ||
| | |jpn-name={{h|勇気と踊る王子|Yūki to odoru ōji}} | ||
| | |jpn-mean=Prince Dancing With Courage | ||
|span-name=Príncipe bailarín | |span-name=Príncipe bailarín | ||
|span-mean=Dancing Prince | |span-mean=Dancing Prince | ||
Line 887: | Line 1,324: | ||
|ger-mean=Dancing Prince | |ger-mean=Dancing Prince | ||
|ital-name=Il principe danzerino | |ital-name=Il principe danzerino | ||
|ital-mean=The Dancer Prince; | |ital-mean=The Dancer Prince; abbreviated to '''Il princ. danzerino'''. | ||
|por-br-name=Pé de valsa real | |por-br-name=Pé de valsa real | ||
|por-br-mean=Royal footwork | |por-br-mean=Royal footwork | ||
Line 898: | Line 1,335: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Thunder's Fist | |eng-name=Thunder's Fist | ||
| | |jpn-name={{h|雷神の右腕|Raijin no migiude}} | ||
| | |jpn-mean=Thunder God's Right Arm | ||
|span-name=Puño del trueno | |span-name=Puño del trueno | ||
|span-mean=Thunder Fist | |span-mean=Thunder Fist | ||
Line 908: | Line 1,345: | ||
|ital-name=Il pugno del tuono | |ital-name=Il pugno del tuono | ||
|ital-mean=The Thunder's Fist | |ital-mean=The Thunder's Fist | ||
|por | |por-name=Punho do trovão | ||
|por | |por-mean=Fist of Thunder | ||
|ch-trad-name={{h|雷神的親信|léishén de qīnxìn}} | |ch-trad-name={{h|雷神的親信|léishén de qīnxìn}} | ||
|ch-trad-mean=Thunder God's Trusted Ally | |ch-trad-mean=Thunder God's Trusted Ally | ||
Line 917: | Line 1,354: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Thunder's Sword | |eng-name=Thunder's Sword | ||
| | |jpn-name={{h|雷神の剣|Raijin no ken}} | ||
| | |jpn-mean=Thunder God's Sword | ||
|span-name=Hoja del trueno | |span-name=Hoja del trueno | ||
|span-mean=Thunder's Sword | |span-mean=Thunder's Sword | ||
Line 936: | Line 1,373: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Lightning's Rondo | |eng-name=Lightning's Rondo | ||
| | |jpn-name={{h|雷撃のロンド|Raigeki no rondo}} | ||
| | |jpn-mean=Lightning's Rondo | ||
|span-name=Rondó fulgurante | |span-name=Rondó fulgurante | ||
|span-mean=Shining Rondo | |span-mean=Shining Rondo | ||
Line 950: | Line 1,387: | ||
|ch-trad-name={{h|雷擊迴旋曲|léijī huíxuán qū}} | |ch-trad-name={{h|雷擊迴旋曲|léijī huíxuán qū}} | ||
|ch-trad-mean=Lightning Rondo | |ch-trad-mean=Lightning Rondo | ||
}} | |||
===Thrud Reborn=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Thrud Reborn | |||
|eng-mean=References Reinhardt being refered to as "the second coming of Thrud". | |||
|jpn-name={{h|トードの再来|Tōdo no sairai}} | |||
|jpn-mean=Tordo reborn | |||
|span-name=Thrud renacido | |||
|span-mean=Thrud reborn | |||
|fren-name=Thrud réincarné | |||
|fren-mean=Thrud reincarnated | |||
|ger-name=Thruds Rückkehr | |||
|ger-mean=Thrud's return | |||
|ital-name=Thrud reincarnato | |||
|ital-mean=Thrud reincarnated | |||
|por-name=Novo Thrud | |||
|por-mean=New Thrud | |||
|ch-trad-name={{h|托德再世|Tuōdé zàishì}} | |||
|ch-trad-mean=Tordo reborn | |||
}} | }} | ||
Line 956: | Line 1,413: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Villager of Iz | |eng-name=Villager of Iz | ||
| | |jpn-name={{h|イス村の若者|Isu mura no wakamono}} | ||
| | |jpn-mean=Youth of Iss Village; previously used as Ronan's ending title in ''Thracia 776''. | ||
|span-name=Nativo de Iz | |span-name=Nativo de Iz | ||
|span-mean=Native of Iz | |span-mean=Native of Iz | ||
Line 970: | Line 1,427: | ||
|ch-trad-name={{h|伊斯村的年輕人|Yīsī cūn de niánqīngrén}} | |ch-trad-name={{h|伊斯村的年輕人|Yīsī cūn de niánqīngrén}} | ||
|ch-trad-mean=Youth of Iss village | |ch-trad-mean=Youth of Iss village | ||
}} | |||
==Safy== | |||
===Font of Piety=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Font of Piety | |||
|jpn-name={{h|敬虔なる者|Keiken'naru mono}} | |||
|jpn-mean=Pious person | |||
|span-name=Devota piadosa | |||
|span-mean=Pious devotee | |||
|fren-name=Source de piété | |||
|fren-mean=Source of piety | |||
|ger-name=Glaubensquell | |||
|ger-mean=Faith source | |||
|ital-name=Fonte di pietà | |||
|ital-mean=Font of piety | |||
|por-name=Poço de devoção | |||
|por-mean=Well of devotion | |||
|ch-trad-name={{h|虔誠之人|Qiánchéng zhī rén}} | |||
|ch-trad-mean=Pious person | |||
}} | }} | ||
Line 976: | Line 1,453: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Bishop of Flame | |eng-name=Bishop of Flame | ||
| | |jpn-name={{h|赤き炎の司祭|Akaki honō no shisai}} | ||
| | |jpn-mean=Bishop of Red Flame; previously used as Saias's ending title in {{FE5}}. | ||
|span-name=Obispo del fuego | |span-name=Obispo del fuego | ||
|span-mean=Bishop of Fire | |span-mean=Bishop of Fire | ||
Line 990: | Line 1,467: | ||
|ch-trad-name={{h|炎之祭司|yán zhī jìsī}} | |ch-trad-name={{h|炎之祭司|yán zhī jìsī}} | ||
|ch-trad-mean=Priest of Flame | |ch-trad-mean=Priest of Flame | ||
}} | |||
==Salem== | |||
===Dark Sage=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Dark Sage | |||
|jpn-name={{h|暗黒魔道士| | |||
|jpn-mean=Dark mage; Salem's ending title in {{FE5}}. | |||
|span-name=Sabio oscuro | |||
|span-mean=Dark sage | |||
|fren-name=Sage obscur | |||
|fren-mean=Dark sage | |||
|ger-name=Dunkler Weiser | |||
|ger-mean=Dark Sage | |||
|ital-name=Il saggio oscuro | |||
|ital-mean=The dark sage | |||
|por-br-name=Sábio obscuro | |||
|por-br-mean=Dark sage | |||
|ch-trad-name={{h|暗黑魔道士|Ànhēi módàoshi}} | |||
|ch-trad-mean=Dark mage | |||
}} | }} | ||
Line 996: | Line 1,493: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Lady of Loptr | |eng-name=Lady of Loptr | ||
| | |jpn-name={{h|ロプトの姫|Roputo no hime}} | ||
| | |jpn-mean=Princess of Lopto | ||
|span-name=Señora de Loptr | |span-name=Señora de Loptr | ||
|span-mean=Lady of Loptr | |span-mean=Lady of Loptr | ||
Line 1,010: | Line 1,507: | ||
|ch-trad-name={{h|羅普托的公主|Luópǔtuō de gōngzhǔ}} | |ch-trad-name={{h|羅普托的公主|Luópǔtuō de gōngzhǔ}} | ||
|ch-trad-mean=Princess of Lopto | |ch-trad-mean=Princess of Lopto | ||
}} | |||
==Scáthach== | |||
===Astra's Wake=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Astra's Wake | |||
|jpn-name={{h|地を走る流星|Ji o hashiru ryūsei}} | |||
|jpn-mean=Shooting star running across the earth | |||
|span-name=Estela astral | |||
|span-mean=Astral wake | |||
|fren-name=Traînée stellaire | |||
|fren-mean=Stellar trail | |||
|ger-name=Astras Schweif | |||
|ger-mean=Astra's Tail | |||
|ital-name=La scia di Astra | |||
|ital-mean=The wake of Astra | |||
|por-br-name=Rastro estrelar | |||
|por-br-mean=Star trail | |||
|ch-trad-name={{h|奔馳大地的流星|Bēnchí dàdì de liúxīng}} | |||
|ch-trad-mean=Shooting star running across the earth | |||
}} | }} | ||
Line 1,016: | Line 1,533: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Heir of Light | |eng-name=Heir of Light | ||
| | |jpn-name={{h|光を継ぐ者|Hikari o tsugumono}} | ||
| | |jpn-mean=Inheritor of Light; from the title of [[Inheritors of Light|Chapter 6]] of {{FE4}}. | ||
|span-name=Príncipe de la luz | |span-name=Príncipe de la luz | ||
|span-mean=Prince of the Light | |span-mean=Prince of the Light | ||
Line 1,025: | Line 1,542: | ||
|ger-mean=Heir of Light | |ger-mean=Heir of Light | ||
|ital-name=L'erede della luce | |ital-name=L'erede della luce | ||
|ital-mean=The heir of light | |ital-mean=The heir of the light | ||
|por-br-name=Herdeiro da luz | |por-br-name=Herdeiro da luz | ||
|por-br-mean=Heir of Light | |por-br-mean=Heir of the Light | ||
|ch-trad-name={{h|光之繼承者|guāng zhī jìchéngzhě}} | |ch-trad-name={{h|光之繼承者|guāng zhī jìchéngzhě}} | ||
|ch-trad-mean=Successor of Light | |ch-trad-mean=Successor of Light | ||
Line 1,035: | Line 1,552: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Scion of Light | |eng-name=Scion of Light | ||
| | |jpn-name={{h|光の皇子|Hikari no ōji}} | ||
| | |jpn-mean=Prince of Light | ||
|span-name=Vástago de la luz | |span-name=Vástago de la luz | ||
|span-mean= | |span-mean=Offspring of the Light | ||
|fren-name=Héros de la lumière | |fren-name=Héros de la lumière | ||
|fren-mean= | |fren-mean=Hero of the Light | ||
|ger-name=Erbe des Lichts | |ger-name=Erbe des Lichts | ||
|ger-mean= | |ger-mean=Heir of Light | ||
|ital-name=Progenie di Luce | |ital-name=Progenie di Luce | ||
|ital-mean= | |ital-mean=Progeny of Light | ||
|por-br-name=Herdeiro da luz | |por-br-name=Herdeiro da luz | ||
|por-br-mean=Heir of Light; identical to Seliph's first variant's epithet. | |por-br-mean=Heir of the Light; identical to Seliph's first variant's epithet. | ||
|ch-trad-name={{h|光之皇子|guāng zhī huángzǐ}} | |ch-trad-name={{h|光之皇子|guāng zhī huángzǐ}} | ||
|ch-trad-mean=Prince of Light | |ch-trad-mean=Prince of Light | ||
}} | |||
===Enduring Legacy=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Enduring Legacy | |||
|jpn-name={{h|父の志を追って|Chichi no shi o otte}} | |||
|jpn-mean=Following his father's will | |||
|span-name=Herencia duradera | |||
|span-mean=Enduring inheritance | |||
|fren-name=Héritage éternel | |||
|fren-mean=Eternal heritage | |||
|ger-name=Ewiges Erbe | |||
|ger-mean=Eternal Legacy<!--Not heir in this case, because Erbe meaning legacy is a neuter noun, like in this epithet (Ewiges instead of Ewiger), while Erbe meaning heir is masculine--> | |||
|ital-name=Eredità perpetua | |||
|ital-mean=Perpetuating legacy | |||
|por-name=Legado perene | |||
|por-mean=Enduring legacy | |||
|ch-trad-name={{h|追隨父親的意志|Zhuīsuí fùqīn de yìzhì}} | |||
|ch-trad-mean=Following his father's will | |||
}} | }} | ||
Line 1,055: | Line 1,591: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Wielder of Astra | |eng-name=Wielder of Astra | ||
| | |jpn-name={{h|流星の剣士|Ryūsei no kenshi}} | ||
| | |jpn-mean=Shooting Star Swordsman; "shooting star" is the Japanese name of Astra. | ||
|span-name=Filo de Isaach | |span-name=Filo de Isaach | ||
|span-mean=Edge of Isaach | |span-mean=Edge of Isaach; used in the European localization, and in the American localization prior to the "Rearmed Robin & More" update on October 17, 2022. | ||
|span-la-name=Dueño de Astrea | |||
|span-la-mean=Master of Astra; used in the American localization after the "Rearmed Robin & More" update | |||
|fren-name=Épéiste stellaire | |fren-name=Épéiste stellaire | ||
|fren-mean=Star Swordsman | |fren-mean=Star Swordsman | ||
Line 1,075: | Line 1,613: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Holy Knight | |eng-name=Holy Knight | ||
| | |jpn-name={{h|聖騎士|Hijiri kishi}} | ||
| | |jpn-mean=Holy Knight | ||
|span-sp-name=Caballero sacro | |span-sp-name=Caballero sacro | ||
|span-sp-mean=Sacred Knight | |span-sp-mean=Sacred Knight | ||
Line 1,096: | Line 1,634: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Destined Duo | |eng-name=Destined Duo | ||
| | |jpn-name={{h|聖なる運命の比翼|Seinaru unmei no hiyoku}} | ||
| | |jpn-mean=Sacred Destiny Duo | ||
|span-name=Dúo predestinado | |span-name=Dúo predestinado | ||
|span-mean=Predestined Duo | |span-mean=Predestined Duo | ||
Line 1,115: | Line 1,653: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Fated Holy Knight | |eng-name=Fated Holy Knight | ||
| | |jpn-name={{h|運命の聖騎士|Unmei no hijiri kishi}} | ||
| | |jpn-mean=Holy Knight of Destiny | ||
|span-sp-name=Sacrosanto | |span-sp-name=Sacrosanto | ||
|span-sp-mean=Sacrosanct | |span-sp-mean=Sacrosanct | ||
Line 1,131: | Line 1,669: | ||
|ch-trad-name={{h|命運的聖騎士|mìngyùn de shèng qíshì}} | |ch-trad-name={{h|命運的聖騎士|mìngyùn de shèng qíshì}} | ||
|ch-trad-mean=Holy knight of destiny | |ch-trad-mean=Holy knight of destiny | ||
}} | |||
===Proper Pourer=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Proper Pourer | |||
|jpn-name={{h|誠意の一杯|Unmei no hijiri kishi}} | |||
|jpn-mean=Cup of sincerity | |||
|span-name=Té sincero | |||
|span-mean=Sincere tea | |||
|fren-name=Serveur habile | |||
|fren-mean=Skillful server | |||
|ger-name=Edler Aufguss | |||
|ger-mean=Noble Infusion | |||
|ital-name=L'abile mescitore | |||
|ital-mean=The skillful server | |||
|por-name=Xícara sincera | |||
|por-mean=Sincere cup | |||
|ch-trad-name={{h|奉茶款待|Fèng chá kuǎndài}} | |||
|ch-trad-mean=Hospitable server | |||
}} | }} | ||
Line 1,137: | Line 1,694: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Traveling Dancer | |eng-name=Traveling Dancer | ||
| | |jpn-name={{h|旅の踊り子|Tabi no odoriko}} | ||
| | |jpn-mean=Traveling Dancer; previously used as Silvia's title in [[Doorway to Destiny|Chapter 5]] of {{FE4}}. | ||
|span-name=Bailarina nómada | |span-name=Bailarina nómada | ||
|span-mean=Nomadic Dancer | |span-mean=Nomadic Dancer | ||
Line 1,157: | Line 1,714: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Thunder Noble | |eng-name=Thunder Noble | ||
| | |jpn-name={{h|雷の公女|Kaminari no kimijo}} | ||
| | |jpn-mean=Noblewoman of Thunder | ||
|span-name=Dama del trueno | |span-name=Dama del trueno | ||
|span-mean=Lady of Thunder | |span-mean=Lady of Thunder | ||
Line 1,171: | Line 1,728: | ||
|ch-trad-name={{h|雷之女爵|léi zhī nǚ jué}} | |ch-trad-name={{h|雷之女爵|léi zhī nǚ jué}} | ||
|ch-trad-mean=Noblewoman of Thunder | |ch-trad-mean=Noblewoman of Thunder | ||
}} | |||
===Teatime Mingler=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Teatime Mingler | |||
|jpn-name={{h|賑やかお茶会|Nigiyaka osakai}} | |||
|jpn-mean=Lively tea party | |||
|span-name=Alma de la fiesta | |||
|span-mean=Soul of the party | |||
|fren-name=Hôtesse festive | |||
|fren-mean=Festive hostess | |||
|ger-name=Herz der Teeparty | |||
|ger-mean=Heart of the tea party | |||
|ital-name=Compagna di tè | |||
|ital-mean=Tea companion | |||
|por-name=Chá de festa | |||
|por-mean=Tea party | |||
|ch-trad-name={{h|熱鬧的茶會|Rènào de cháhuì}} | |||
|ch-trad-mean=Lively tea party | |||
}} | }} | ||
Line 1,177: | Line 1,753: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Dagdar's Kid | |eng-name=Dagdar's Kid | ||
| | |jpn-name={{h|ダグダの娘|Daguda no musume}} | ||
| | |jpn-mean=Dagar's Daughter; from Tanya's ending title in {{FE5}}: {{hl|ダグダの愛した娘|Daguda no aishita musume}} "Dagdar's Beloved Daughter". | ||
|span-name=Hija de Dagdar | |span-name=Hija de Dagdar | ||
|span-mean=Dagdar's Daughter | |span-mean=Dagdar's Daughter | ||
Line 1,191: | Line 1,767: | ||
|ch-trad-name={{h|達古達之女|dágǔdá zhī nǚ}} | |ch-trad-name={{h|達古達之女|dágǔdá zhī nǚ}} | ||
|ch-trad-mean=Dagdar's Daughter | |ch-trad-mean=Dagdar's Daughter | ||
}} | |||
==Tina== | |||
===Playful Scamp=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Playful Scamp | |||
|jpn-name={{h|おちゃめな妹|Ochamena imōto}} | |||
|jpn-mean=Mischievous little sister; from Tina's ending title in ''Thracia 776'': {{lang|ja|おちゃめなシスター}} "Mischievous sister". | |||
|span-name=Pícara traviesa | |||
|span-mean=Mischievous rogue | |||
|fren-name=Jeune espiègle | |||
|fren-mean=Mischievous youth | |||
|ger-name=Kleiner Racker | |||
|ger-mean=Little rascal | |||
|ital-name=Birbante giocosa | |||
|ital-mean=Playful rascal | |||
|por-name=Ladra jovial | |||
|por-mean=Cheerful thief | |||
|ch-trad-name={{h|調皮蛋妹妹|Tiáo pídàn mèimei}} | |||
|ch-trad-mean=Mischievous little sister | |||
}} | |||
==Tine== | |||
===Rumbling Thunder=== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Rumbling Thunder | |||
|jpn-name={{h|受難の雷姫|Junan no raiki}} | |||
|jpn-mean=Suffering thunder lady | |||
|span-name=Trueno rugiente | |||
|span-mean=Roaring thunder | |||
|fren-name=Tonnerre grondant | |||
|fren-mean=Rumbling thunder | |||
|ger-name=Polternder Donner | |||
|ger-mean=Rumbling Thunder | |||
|ital-name=Il tuono rombante | |||
|ital-mean=The rumbling thunder | |||
|por-br-name=Trovão ruidoso | |||
|por-br-mean=Loud thunder | |||
|ch-trad-name={{h|受難的雷姬|Shòunàn de léi jī}} | |||
|ch-trad-mean=Suffering thunder lady | |||
}} | }} | ||
Line 1,197: | Line 1,813: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=King of Thracia | |eng-name=King of Thracia | ||
| | |jpn-name={{h|トラキア王|Torakia-ō}} | ||
| | |jpn-mean=Thracia King | ||
|span-name=Rey de Thracia | |span-name=Rey de Thracia | ||
|span-mean=King of Thracia | |span-mean=King of Thracia | ||
Line 1,217: | Line 1,833: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=The Bowmaster | |eng-name=The Bowmaster | ||
| | |jpn-name={{h|弓使い|Yumi-tsukai}} | ||
| | |jpn-mean=Bow user; Ullr's title in dialogue in ''Genealogy of the Holy War''. | ||
|span-name=Maestra arquera | |span-name=Maestra arquera | ||
|span-mean=Master archer | |span-mean=Master archer | ||
Line 1,237: | Line 1,853: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Manfroy's Rock | |eng-name=Manfroy's Rock | ||
| | |jpn-name={{h|マンフロイの腹心|Manfuroi no fukushin}} | ||
| | |jpn-mean=Manfroy's confidant | ||
|span-name=Adepto de Manfroy | |span-name=Adepto de Manfroy | ||
|span-mean=Manfroy's supporter | |span-mean=Manfroy's supporter | ||
Line 1,254: | Line 1,870: | ||
==See also== | ==See also== | ||
{{div col}} | |||
*[[Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 1|''Heroes'' character epithets]] | *[[Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 1|''Heroes'' character epithets]] | ||
*[[Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 2|Archanea character epithets]] | *[[Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 2|Archanea character epithets]] | ||
Line 1,265: | Line 1,881: | ||
*[[Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 10|''Three Houses'' character epithets]] | *[[Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 10|''Three Houses'' character epithets]] | ||
*[[Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 11|''Tokyo Mirage Sessions'' character epithets]] | *[[Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 11|''Tokyo Mirage Sessions'' character epithets]] | ||
*[[Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 12|''Engage'' character epithets]] | |||
{{div col end}} | |||
[[Category: | [[Category:Name charts|Fire Emblem Heroes/Epithet 4]] | ||
[[Category: | [[Category:Fire Emblem Heroes]] |
Latest revision as of 15:25, 24 April 2024
Altena
Luminous Rider
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Luminous Rider |
-- |
Japanese |
聖光の竜騎姫 |
Dragon Rider Princess of Holy Light |
Spanish |
Jinete luminosa |
Luminous Rider |
French |
Héritière lumineuse |
Luminous Heiress |
German |
Lichte Reiterin |
Light Rider |
Italian |
Cavaliera fulgida |
Shining Knight |
Portuguese (Brazil) |
Ginete luminosa |
Luminous Lancer |
Traditional Chinese |
聖光龍騎姬 |
Holy Light Dragon Rider Woman |
Annand
Knight-Defender
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Knight-Defender |
-- |
Japanese |
護国の天馬騎士 |
Nation protector pegasus knight |
Spanish (Spain) |
Caballero custodio |
Knight guardian |
Spanish (Latin America) |
Caballero escolta |
Knight bodyguard |
French |
Chevalier protecteur |
Knight protector; abbreviated as Chev. protecteur. |
German |
Schützende Hand |
Protective Hand |
Italian |
La paladina |
The paladin |
Portuguese (Brazil) |
A paladina |
The paladin |
Traditional Chinese |
護國的天馬騎士 |
Nation protector pegasus knight |
Arden
Strong and Tough
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Strong and Tough |
-- |
Japanese |
固い、強い、遅い |
Hard, Strong, and Slow; from Alec's dialogue in the Prologue of Fire Emblem: Genealogy of the Holy War. |
Spanish |
Fuerte y recio |
Strong and Tough |
French |
Chevalier robuste |
Robust Knight |
German |
Stark und hart |
Strong and Hard |
Italian |
L'energumeno |
The muscle man |
Portuguese (Brazil) |
Forte e bruto |
Strong and Tough |
Traditional Chinese |
又硬、又強、又慢 |
Hard, Strong, and Slow |
Ares
Black Knight
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Black Knight |
-- |
Japanese |
黒騎士 |
Black Knight |
Spanish |
Caballero oscuro |
Dark Knight |
French |
Chevalier sombre |
Dark knight; changed from Chevalier noir "Black knight" in the ω Special Heroes update, likely to differentiate it from Camus's French epithet, which was previously identical. |
German |
Dunkler Ritter |
Dark Knight |
Italian |
Il nero erede |
The black heir |
Portuguese |
Cavaleiro negro |
Black Knight |
Traditional Chinese |
黑騎士 |
Black Knight |
Arion
Gungnir's Heir
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Gungnir's Heir |
-- |
Japanese |
天槍を継ぐ者 |
Inheritor of the sky lance |
Spanish |
Elegido de Gungnir |
Gungnir's chosen |
French |
Héritier de Gungnir |
Gungnir's inheritor |
German |
Gungnirs Erbe |
Gungnir's heir |
Italian |
Erede di Gungnir |
Gungnir's heir |
Portuguese |
Herdeiro divino |
Divine inheritor |
Traditional Chinese |
天槍的繼承者 |
Inheritor of the sky lance |
Arthur
Furious Mage
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Furious Mage |
-- |
Japanese |
怒りの魔法戦士 |
Furious magic warrior |
Spanish |
Mago furioso |
Furious mage |
French |
Mage furieux |
Furious mage |
German |
Magier des Zorns |
Mage of Wrath |
Italian |
Il mago furioso |
The furious mage |
Portuguese (Brazil) |
Mago furioso |
Furious mage |
Traditional Chinese |
憤怒的魔法戰士 |
Furious magic warrior |
Arvis
Emperor of Flame
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Emperor of Flame |
-- |
Japanese |
神炎の皇帝 |
Emperor of the Divine Flame |
Spanish |
Señor del fuego |
Fire Lord |
French |
Empereur du feu |
Emperor of fire |
German |
Flammenkaiser |
Flame Emperor |
Italian |
Il sovrano focoso |
The fiery ruler |
Portuguese (Brazil) |
Senhor do fogo |
Lord of Fire |
Traditional Chinese |
神炎的皇帝 |
Emperor of the Divine Flame |
Asbel
Windswept Youth
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Windswept Youth |
-- |
Japanese |
風に導かれた少年 |
Boy Guided by the Wind; previously used as Asbel's ending title in Thracia 776. |
Spanish |
Viento joven |
Young wind |
French |
Vent frais |
Fresh wind |
German |
Junge des Windes |
Boy of the Wind |
Italian |
Folata di gioventù |
Wind of youth |
Portuguese (Brazil) |
Vento jovem |
Young wind |
Traditional Chinese |
受風指引的少年 |
Youth guided by the wind |
August
Astute Tactician
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Astute Tactician |
-- |
Japanese |
時代を読む軍師 |
Strategist who knows the era |
Spanish |
Estratega astuto |
Astute strategist |
French |
Tacticien futé |
Cunning tactician |
German |
Kluger Taktiker |
Prudent Tactician |
Italian |
L'astuto stratega |
The astute strategist |
Portuguese (Brazil) |
Estrategista astuto |
Astute strategist |
Traditional Chinese |
洞察時代的軍師 |
Advisor who sees the era clearly |
Ayra
Astra's Wielder
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Astra's Wielder |
-- |
Japanese |
流星の剣姫 |
Shooting Star Sword Princess; "shooting star" is the Japanese name of Astra. |
Spanish (Spain) |
Hoja de Isaach |
Sword of Isaach |
Spanish (Latin America) |
Dueña de Astrea |
Owner of Astra |
French |
Princesse stellaire |
Stellar Princess |
German |
Astras Besitzerin |
Astra's Owner |
Italian |
La lama affilata |
The sharp blade |
Portuguese (Brazil) |
Princesa estelar |
Star Princess |
Traditional Chinese |
流星的劍姬 |
Shooting Star Sword Princess |
Together in Tea
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Together in Tea |
-- |
Japanese |
お茶会がつなぐ絆 |
Bonds linked by tea parties |
Spanish |
Unidas por el té |
United through tea |
French |
Unies par le thé |
United through tea |
German |
Tee-Zweisamkeit |
Tea togetherness |
Italian |
Il duo del tè |
The duo of tea |
Portuguese |
Unidas pelo chá |
United through tea |
Traditional Chinese |
茶會牽起的情誼 |
Friendship brought about through tea parties |
Azelle
Youthful Flame
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Youthful Flame |
-- |
Japanese |
若き炎 |
Young flame |
Spanish |
Llama juvenil |
Youthful flame |
French |
Flamme juvénile |
Youthful flame |
German |
Junges Feuer |
Young Fire |
Italian |
Il fuoco giovanile |
The young flame |
Portuguese (Brazil) |
Chama juvenil |
Youthful fame |
Traditional Chinese |
年輕火焰 |
Young flame |
Brigid
Orgahil Pirate
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Orgahil Pirate |
-- |
Japanese |
オーガヒルの義賊 |
Chivalrous Thief of Orgahil |
Spanish |
Pirata de Orgahil |
Pirate of Orgahil |
French |
Pirate d'Orgahil |
Pirate of Orgahil |
German |
Orgahil-Piratin |
Orgahil Pirate |
Italian |
La piratessa |
The Pirate |
Portuguese (Brazil) |
Pirata de Orgahil |
Pirate of Orgahil |
Traditional Chinese |
奧加希爾的義賊 |
Righteous Thief of Orgahil |
Ced
Hero on the Wind
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Hero on the Wind |
-- |
Japanese |
風の勇者 |
Hero of Wind; previously used as the title of Chapter 4x of Fire Emblem: Thracia 776. |
Spanish |
Héroe errante |
Errant Hero |
French |
Héros du vent |
Hero of Wind |
German |
Held des Windes |
Hero of the Winds |
Italian |
L'eroe errante |
The Errant Hero |
Portuguese (Brazil) |
Herói ao vento |
Hero in the Wind |
Traditional Chinese |
風之勇者 |
Brave one of Wind |
Sage of the Wind
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Sage of the Wind |
-- |
Japanese |
風の聖戦士 |
Crusader of wind; Ced's ending title in Thracia 776. |
Spanish |
Sabio del viento |
Sage of wind |
French |
Sage du vent |
Sage of wind |
German |
Weiser des Windes |
Sage of the winds; abbreviated as Weiser d. Windes. |
Italian |
Saggio del vento |
Sage of wind |
Portuguese |
Sábio do vento |
Sage of wind |
Traditional Chinese |
風之聖戰士 |
Crusader of wind |
Deirdre
Lady of the Forest
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Lady of the Forest |
-- |
Japanese |
精霊の森の少女 |
Girl of the Spirit Forest; from the title of Chapter 1 of Fire Emblem: Genealogy of the Holy War. |
Spanish |
Señora forestal |
Forest Lady |
French |
Dame de la forêt |
Lady of the forest |
German |
Waldherrin |
Forest Lady |
Italian |
La dama silvana |
The Forest Lady |
Portuguese (Brazil) |
Dama da floresta |
Lady of the Forest |
Traditional Chinese |
精靈森林的少女 |
Girl of the Spirit Forest |
Fated Saint
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Fated Saint |
-- |
Japanese |
運命の聖女 |
Holy woman of fate |
Spanish |
Santa predestinada |
Predestined saint |
French |
Sainte prédestinée |
Predestined saint |
German |
Schicksalsheilige |
Destiny Saint |
Italian |
Il santo destino |
The destined saint |
Portuguese |
Santa destinada |
Destined saint |
Traditional Chinese |
命運的聖女 |
Holy woman of fate |
Díthorba
Cutting Knight
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Cutting Knight |
-- |
Japanese |
冷徹の天馬騎士 |
Calm pegasus knight |
Spanish |
Caballero cortante |
Cutting knight |
French |
Chevalier incisif |
Incisive knight |
German |
Bissige Ritterin |
Scathing Knight |
Italian |
La cavaliera tagliente |
The sharp knight; abbreviated as La cav. tagliente. |
Portuguese (Brazil) |
Cavaleira séria |
Serious knight |
Traditional Chinese |
認真的天馬騎士 |
Serious pegasus knight |
Eldigan
Lionheart
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Lionheart |
-- |
Japanese |
獅子王 |
Lion King |
Spanish |
Corazón de León |
Lion Heart |
French |
Cœur de lion |
Lion Heart |
German |
Löwenherz |
Lionheart |
Italian |
Cuor di leone |
Lionheart |
Portuguese (Brazil) |
Coração de leão |
Lionheart |
Traditional Chinese |
獅子王 |
Lion King |
Strutting Lion
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Strutting Lion |
-- |
Japanese |
雄々しく踊る獅子 |
Heroic Dancing Lion |
Spanish |
León ufano |
Proud Lion |
French |
Lion orgueilleux |
Proud Lion |
German |
Stolzer Löwe |
Proud Lion |
Italian |
Cuor di ballerino |
Heart of a Dancer |
Portuguese (Brazil) |
Leão dançante |
Dancing Lion |
Traditional Chinese |
威風起舞的獅子 |
Impressive Dancing Lion |
Erinys
Earnest Knight
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Earnest Knight |
-- |
Japanese |
真面目な天馬騎士 |
Serious pegasus knight |
Spanish |
Caballero seria |
Serious knight |
French |
Chevalier sérieux |
Serious knight |
German |
Ernste Ritterin |
Earnest Knight |
Italian |
La cavaliera onesta |
The honest knight; abbreviated as La cav. onesta. |
Portuguese (Brazil) |
Cavaleira séria |
Serious knight |
Traditional Chinese |
認真的天馬騎士 |
Serious pegasus knight |
Ethlyn
Spirited Princess
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Spirited Princess |
-- |
Japanese |
お転婆な姫 |
Tomboy Princess |
Spanish |
Princesa vivaz |
Lively Princess |
French |
Princesse joviale |
Jovial Princess |
German |
Rege Prinzessin |
Lively Princess |
Italian |
La nobile vivace |
The Lively Noble |
Portuguese (Brazil) |
Princesa vivaz |
Lively Princess |
Traditional Chinese |
野丫頭公主 |
Plain Girl Princess |
Glimmering Lady
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Glimmering Lady |
-- |
Japanese |
光と踊る公女 |
Dancing Princess With Light |
Spanish |
Dama radiante |
Radiant Lady |
French |
Noble radieuse |
Radiant Noble |
German |
Glanzvolle Dame |
Glorious Lady |
Italian |
Dama iridescente |
Iridescent Lady |
Portuguese (Brazil) |
Dama cintilante |
Shining Lady |
Traditional Chinese |
與光共舞的女爵 |
Noble Lady Dancing With Light |
Eyvel
Mistress of Fiana
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Mistress of Fiana |
-- |
Japanese |
フィアナの女神 |
Goddess of Fiana; previously used as Eyvel's ending title in Fire Emblem: Thracia 776. |
Spanish |
Señora de Fiana |
Lady of Fiana |
French |
Régente de Fiana |
Regent of Fiana |
German |
Herrin von Fiana |
Lady of Fiana |
Italian |
La dama di Fiana |
The Lady of Fiana |
Portuguese (Brazil) |
Ama de Fiana |
Lady of Fiana |
Traditional Chinese |
費亞納的女神 |
Goddess of Fiana |
Febail
Mercenary Waif
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Mercenary Waif |
-- |
Japanese |
子供思いの傭兵 |
Mercenary who cares for children |
Spanish |
Arquero protector |
Protective archer |
French |
Arc de protection |
Bow of protection |
German |
Gütiger Söldner |
Kind soldier |
Italian |
L'orfano mercenario |
The orphan mercenary; abbreviated as L'orfano mercen. |
Portuguese |
Arqueiro zeloso |
Zealous archer |
Traditional Chinese |
愛護小孩的傭兵 |
Mercenary who cares for children |
Fee
Aspiring Knight
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Aspiring Knight |
-- |
Japanese |
見習い天馬騎士 |
Apprentice pegasus knight |
Spanish |
Caballero aprendiz |
Apprentice knight |
French |
Chevalier novice |
Novice knight |
German |
In Ausbildung |
In training |
Italian |
L'aspirante cavaliera |
The aspiring knight; abbreviated as L'aspirante cav. |
Portuguese |
Cavaleira recruta |
Recruit knight |
Traditional Chinese |
見習天馬騎士 |
Apprentice pegasus knight |
Finn
Lance of Legend
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Lance of Legend |
-- |
Japanese |
伝説の槍騎士 |
Legendary Lance Knight |
Spanish |
Lancero mítico |
Mythical Lance |
French |
Lancier mythique |
Mythical Lancer |
German |
Lanze der Sagen |
Lance of Legends |
Italian |
La Lancia del Mito |
The Lance of Myth |
Portuguese (Brazil) |
Lanceiro lendário |
Legendary Lancer |
Traditional Chinese |
傳說中的槍騎士 |
Legendary Lance Knight |
Galzus
Dark Blade of Od
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Dark Blade of Od |
-- |
Japanese |
オードの黒剣士 |
Black swordsman of Odo; Galzus's ending title in Fire Emblem: Thracia 776. |
Spanish |
Hoja oscura de Od |
Dark blade of od |
French |
Lame sombre d'Od |
Dark blade of Od |
German |
Odos Nachtklinge |
Odo's Night Blade |
Italian |
La spada di Odo |
The sword of Odo |
Portuguese (Brazil) |
Espada de Od |
Sword of Od |
Traditional Chinese |
奧德的黑劍士 |
Black swordsman of Odo |
Hilda
Queen of Friege
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Queen of Friege |
-- |
Japanese |
フリージの女王 |
Queen of Friege |
Spanish |
Reina de Friege |
Queen of Friege |
French |
Reine de Friege |
Queen of Friege |
German |
Königin von Friege |
Queen of Friege |
Italian |
La regina di Friege |
The queen of Friege |
Portuguese (Brazil) |
Rainha de Friege |
Queen of Friege |
Traditional Chinese |
弗立吉的女王 |
Queen of Friege |
Ishtar
Thunder Goddess
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Thunder Goddess |
-- |
Japanese |
雷神 |
Thunder God |
Spanish |
Diosa del trueno |
Goddess of Thunder |
French |
Déesse de l'éclair |
Goddess of Lightning |
German |
Donnergöttin |
Thunder Goddess |
Italian |
La dea del tuono |
The Goddess of Thunder |
Portuguese (Brazil) |
Deusa do trovão |
Goddess of Thunder |
Traditional Chinese |
雷神 |
Thunder God |
Thunder's Waltz
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Thunder's Waltz |
-- |
Japanese |
雷神のワルツ |
Thunder God's Waltz |
Spanish |
Vals centelleante |
Sparkling Waltz |
French |
Valse de l'éclair |
Waltz of Lightning |
German |
Walzer des Donners |
Waltz of Thunder; abbreviated to Walzer d. Donners. |
Italian |
Il passo tonante |
The Thundering Step |
Portuguese (Brazil) |
Valsa do trovão |
Waltz of Thunder |
Traditional Chinese |
雷神華爾滋 |
Thunder God Waltz |
Echoing Thunder
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Echoing Thunder |
-- |
Japanese |
死地の雷神 |
Dangerous thunder god |
Spanish |
Trueno resonante |
Resonating thunder |
French |
Écho du tonnerre |
Echo of thunder |
German |
Tosender Donner |
Raging Thunder |
Italian |
Il tuono reboante |
The rumbling thunder |
Portuguese (Brazil) |
Trovão ecoante |
Echoing thunder |
Traditional Chinese |
死地的雷神 |
Deadly thunder god |
Jamke
Prince of Verdane
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Prince of Verdane |
-- |
Japanese |
ヴェルダンの王子 |
Prince of Verdane; previously used as Jamke's title at the end of Chapter 5 of Fire Emblem: Genealogy of the Holy War. |
Spanish |
Noble de Verdane |
Noble of Verdane |
French |
Prince de Verdane |
Prince of Verdane |
German |
Prinz von Verdane |
Prince of Verdane; abbreviated to Prinz v. Verdane. |
Italian |
Il principe di Verdane |
The Prince of Verdane; abbreviated to Il princ. di Verdane. |
Portuguese (Brazil) |
Nobre de Verdane |
Noble of Verdane |
Traditional Chinese |
凡爾登的王子 |
Prince of Verdane |
Julia
Naga's Blood
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Naga's Blood |
-- |
Japanese |
神竜を継ぐ者 |
Inheritor of the Divine Dragon; parallels Seliph's epithet. |
Spanish |
Sangre de Naga |
Naga's Blood |
French |
Héritière de Naga |
Heiress of Naga |
German |
Nagas Nachfahrin |
Naga's Descendant |
Italian |
L'erede di Naga |
The Heir of Naga |
Portuguese (Brazil) |
Sangue de Naga |
Blood of Naga |
Traditional Chinese |
神龍的繼承者 |
Successor of the Divine Dragon |
Crusader of Light
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Crusader of Light |
-- |
Japanese |
光の聖者 |
Saint of Light |
Spanish |
Maga radiante |
Radiant Mage |
French |
Croisée lumineuse |
Luminous Crusader |
German |
Ritterin des Lichts |
Knight of Light |
Italian |
L'illuminata |
The Enlightened |
Portuguese (Brazil) |
Cruzada da luz |
Crusader of Light |
Traditional Chinese |
光之聖者 |
Saint of Light |
Heart Usurped
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Heart Usurped |
-- |
Japanese |
奪われた心 |
Stolen Heart |
Spanish |
Alma usurpada |
Usurped Soul |
French |
Cœur volé |
Stolen Heart |
German |
Gekapertes Herz |
Captured Heart |
Italian |
Il cuore usurpato |
The Usurped Heart |
Portuguese (Brazil) |
Alma usurpada |
Usurped Soul |
Traditional Chinese |
被奪走的心 |
Stolen Heart |
Scion of the Saint
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Scion of the Saint |
-- |
Japanese |
聖祭の聖者 |
Saint of the holy ceremony |
Spanish |
Hija del Santo |
Daughter of the Saint |
French |
Héritière du Saint |
Heir of the Saint |
German |
Erbin der Heiligen |
Heir of the Hallowed |
Italian |
L'erede del santo |
The heir of the saint |
Portuguese (Brazil) |
Filha do santo |
Daughter of the saint |
Traditional Chinese |
聖祭的聖者 |
Saint of the holy ceremony |
Julius
Scion of Darkness
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Scion of Darkness |
-- |
Japanese |
闇の皇子 |
Prince of Darkness |
Spanish |
Príncipe oscuro |
Dark Prince |
French |
Héros de l'ombre |
Hero in the shadow |
German |
Erbe d. Finsternis |
Heir of Darkness |
Italian |
L'oscura progenie |
The dark descent |
Portuguese (Brazil) |
Herdeiro sombrio |
Dark Heir |
Traditional Chinese |
暗之皇子 |
Prince of Darkness |
Karin
Driven Knight
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Driven Knight |
-- |
Japanese |
天馬を駆る少女 |
Girl who drives a pegasus; Karin's ending title in Fire Emblem: Thracia 776. |
Spanish |
Caballero resuelta |
Resolute knight |
French |
Guerrière résolue |
Resolute rider |
German |
Die Beharrliche |
The Persistent |
Italian |
Cavaliera risoluta |
Resolute knight |
Portuguese (Brazil) |
Cavaleira resoluta |
Resolute knight |
Traditional Chinese |
駕馭天馬的少女 |
Young girl riding a pegasus |
Kempf
Conniving General
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Conniving General |
-- |
Japanese |
フリージの智将 |
Resourceful General of Freege |
Spanish |
General instigador |
Instigating General |
French |
Général sournois |
Underhanded General |
German |
Gewiefter General |
Cunning General |
Italian |
L'infido generale |
The Treacherous General |
Portuguese (Brazil) |
General conivente |
Conniving General |
Traditional Chinese |
弗立吉的智將 |
Wise General of Freege |
Lachesis
Lionheart's Sister
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Lionheart's Sister |
-- |
Japanese |
獅子王の妹姫 |
Lionheart's Noble Younger Sister |
Spanish |
Hermana del león |
Sister of the Lion |
French |
Sœur d'Eldigan |
Sister of Eldigan |
German |
Löwenschwester |
Lion Sister |
Italian |
La sorella di Eldie |
The Sister of Eldie; "Eldie" is Lachesis's pet name for her brother Eldigan. |
Portuguese (Brazil) |
Irmã do leão |
Sister of the Lion |
Traditional Chinese |
獅子王之妹 |
Lion King's Younger Sister |
Ballroom Bloom
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Ballroom Bloom |
-- |
Japanese |
宴の夜に踊る花 |
Dancing Flower on the Banquet Night |
Spanish |
Bailarina floral |
Floral Dancer |
French |
Fleur dansante |
Dancing Flower |
German |
Ballsaalkönigin |
Ballroom Queen |
Italian |
Il fiore del ballo |
The Flower of the Ball |
Portuguese (Brazil) |
Flor do baile |
Flower of the Ball |
Traditional Chinese |
於宴會夜晚起舞之花 |
Dancing Flower of the Banquet Night |
Lara
Step Lively
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Step Lively |
-- |
Japanese |
可憐なステップ |
Pretty step |
Spanish (Spain) |
Bailarina jovial |
Cheerful dancer |
Spanish (Latin America) |
Baile vivaz |
Lively dance |
French |
Danseuse pétillante |
Sparkling dancer |
German |
Heitere Tänzerin |
Cheerful dancer |
Italian |
Passo vivace |
Lively step |
Portuguese |
Dança vívida |
Lively dance |
Traditional Chinese |
動人的舞步 |
Moving dance step |
Larcei
Keen Kin
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Keen Kin |
-- |
Japanese |
剣姫の娘 |
Sword Princess's Daughter |
Spanish |
Hija perspicaz |
Insightful Daughter |
French |
Fille d'Ayra |
Daughter of Ayra |
German |
Eifrige Tochter |
Eager Daughter |
Italian |
La figlia della lama |
The Daughter of the Blade |
Portuguese (Brazil) |
Filha sagaz |
Keen Daughter |
Traditional Chinese |
劍姬之女 |
Sword Princess's Daughter |
Scion of Astra
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Scion of Astra |
-- |
Japanese |
聖祭の流星 |
Shooting star of the holy ceremony; "shooting star" (流星) is the Japanese name for Astra. |
Spanish (Spain) |
Hija de Fobos |
Daughter of Fobos; Fobos is the European Spanish name for Astra. |
Spanish (Latin America) |
Hija de Astra |
Daughter of Astra |
French |
Héritière stellaire |
Stellar heir |
German |
Erbin Astras |
Astra's Heir |
Italian |
L'erede di Astra |
The heir of Astra |
Portuguese (Brazil) |
Filha de Astra |
Daughter of Astra |
Traditional Chinese |
聖祭的流星 |
Shooting star of the holy ceremony; "shooting star" (流星) is the Chinese name for Astra. |
Leif
Prince of Leonster
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Prince of Leonster |
-- |
Japanese |
レンスターの王子 |
Prince of Lenster; previously used as Leif's ending title in Fire Emblem: Thracia 776. |
Spanish |
Noble leonstino |
Noble of Leonster |
French |
Prince de Leonster |
Prince of Leonster |
German |
Prinz von Leonster |
Prince of Leonster |
Italian |
Il lord di Leonster |
The Lord of Leonster |
Portuguese (Brazil) |
Nobre de Leonster |
Noble of Leonster |
Traditional Chinese |
倫斯特的王子 |
Prince of Lenster |
Unifier of Thracia
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Unifier of Thracia |
-- |
Japanese |
トラキアを継ぐ者 |
Successor to Thracia |
Spanish |
Valedor de Thracia |
Protector of Thracia |
French |
Sauveur de Thracia |
Savior of Thracia |
German |
Thracias Einiger |
Thracia's Uniter |
Italian |
L'unificatore |
The Unifier |
Portuguese (Brazil) |
O unificador |
The Unifier |
Traditional Chinese |
色雷斯的繼承者 |
Successor of Thracia |
Destined Scions
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Destined Scions |
-- |
Japanese |
聖祭の王子達 |
Princes of the holy ceremony |
Spanish |
Vástagos reales |
Royal offspring |
French |
Héritiers destinés |
Destined heirs |
German |
Erkorene Erben |
Chosen Heris |
Italian |
Il duo reale |
The royal duo |
Portuguese (Brazil) |
Prole destinada |
Destined offspring |
Traditional Chinese |
聖祭的王子們 |
Princes of the holy ceremony |
Lene
Yearning Dancer
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Yearning Dancer |
-- |
Japanese |
ダーナの踊り子 |
Darna's Dancer |
Spanish |
Bailarina deseosa |
Eager dancer |
French |
Danseuse enjouée |
Cheerful Dancer |
German |
Einsame Tänzerin |
Lonely Dancer |
Italian |
La musa del ballo |
The Muse of the dance |
Portuguese (Brazil) |
Dança saudosa |
Wistful Dance |
Traditional Chinese |
達納的舞孃 |
Darna's Dancer |
Lewyn
Guiding Breeze
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Guiding Breeze |
-- |
Japanese |
導きの風 |
Guiding Wind |
Spanish |
Brisa guiadora |
Guiding Breeze |
French |
Sage brise |
Wise Breeze |
German |
Lenkende Brise |
Guiding Breeze |
Italian |
La brezza guida |
The Breeze Guides |
Portuguese (Brazil) |
Brisa guia |
Breeze Guide |
Traditional Chinese |
引導之風 |
Guiding Breeze |
Wind-Song Scion
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Wind-Song Scion |
-- |
Japanese |
聖祭を歌う風 |
Wind singing of the holy ceremony |
Spanish |
Hijo del viento |
Son of the wind |
French |
Héritier du vent |
Heir of the wind |
German |
Erbe des Windes |
Heir of the Wind |
Italian |
L'erede del vento |
The heir of the wind |
Portuguese (Brazil) |
Filho do vento |
Son of the wind |
Traditional Chinese |
歌頌聖祭之風 |
Wind singing of the holy festival |
Lex
Young Blade
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Young Blade |
-- |
Japanese |
若き戦刃 |
Young battle blade |
Spanish |
Acero joven |
Young steel |
French |
Jeune lame |
Young blade |
German |
Junge Klinge |
Young Blade |
Italian |
La giovane lama |
The young blade |
Portuguese (Brazil) |
Lâmina jovem |
Young blade |
Traditional Chinese |
年輕戰刃 |
Young battle blade |
Lifis
Terror of Iz
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Terror of Iz |
-- |
Japanese |
イスの海賊団 |
Iz's pirate gang |
Spanish |
Terror de Iz |
Terror of Iz |
French |
Terreur d'Iz |
Terror of Iz |
German |
Schrecken von Iz |
Terror of Iz |
Italian |
Il terrore di Iz |
The terror of Iz |
Portuguese (Brazil) |
Terror de Iz |
Terror of Iz |
Traditional Chinese |
伊斯的海盜團 |
Iz's pirate gang |
Mareeta
The Blade's Pawn
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
The Blade's Pawn |
-- |
Japanese |
魔剣に囚われし者 |
Captive of the Cursed Sword |
Spanish |
Sierva oscura |
Dark Servant |
French |
Victime des lames |
Victim of the Blades |
German |
Schwertsklavin |
Sword Slave |
Italian |
La lama maledetta |
The Cursed Blade |
Portuguese (Brazil) |
Serva da espada |
Servant of the Sword |
Traditional Chinese |
受魔劍所困之人 |
Trapped by the Magic Blade |
Sword of Stars
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Sword of Stars |
-- |
Japanese |
月と星の剣士 |
Swordswoman of the Moon and Stars; previously used as Mareeta's ending title in Fire Emblem: Thracia 776. |
Spanish |
Espada sideral |
Sword of Stars |
French |
Épée astrale |
Astral Sword |
German |
Sternenschwert |
Astral Sword |
Italian |
La lama siderale |
The Sword of Stars |
Portuguese (Brazil) |
Lua e estrelas |
Moon and Stars |
Traditional Chinese |
月與星的劍士 |
Swordswoman of the Moon and Stars |
Astra Awakened
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Astra Awakened |
-- |
Japanese |
流星開眼 |
Shooting star awakened |
Spanish (Spain) |
Ama de Fobos |
Lady of Fobos |
Spanish (Latin America) |
Ama de Astrea |
Lady of Astrea |
French |
Porteuse stellaire |
Stellar bearer |
German |
Astras Erwachen |
Astra's Awakening |
Italian |
La signora astrale |
The astral lady |
Portuguese (Brazil) |
Astro desperto |
Awake star |
Traditional Chinese |
領悟流星 |
Enlightened shooting star |
Miranda
Willful Princess
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Willful Princess |
-- |
Japanese |
わがままな王女 |
Selfish princess; previously used as Miranda's ending title in Thracia 776. |
Spanish |
Princesa terca |
Stubborn princess |
French |
Princesse entêtée |
Stubborn princess |
German |
Die Eigensinnige |
The Stubborn |
Italian |
La reale caparbia |
The stubborn royal |
Portuguese (Brazil) |
Princesa obstinada |
Obstinate princess |
Traditional Chinese |
任性的公主 |
Willful princess |
Nanna
Nordion Princess
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Nordion Princess |
-- |
Japanese |
ノディオンの王女 |
Nodion Princess; previously used as Nanna's ending title in Fire Emblem: Thracia 776. |
Spanish |
Noble nordiense |
Noble of Nordion |
French |
Dame de Nordion |
Lady of Nordion |
German |
Sanfte Prinzessin |
Gentle Princess |
Italian |
La Lady di Nordion |
The Lady of Nordion |
Portuguese (Brazil) |
Nobre de Nordion |
Noble of Nordion |
Traditional Chinese |
諾狄恩的公主 |
Nodion Princess |
Mystletainn Scion
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Mystletainn Scion |
-- |
Japanese |
聖祭の王女 |
Princess of the holy ceremony |
Spanish |
Hija de Mistilteinn |
Daughter of Mystletainn |
French |
Héritière de l'épée |
Heir of the sword |
German |
Erbin Mistelteins |
Mystletainn's Heir |
Italian |
L'erede della lama |
The heir of the blade |
Portuguese (Brazil) |
Filha de Mystletainn |
Daughter of Mystletainn |
Traditional Chinese |
聖祭的公主 |
Princess of the holy ceremony |
Beloved Princess
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Beloved Princess |
-- |
Japanese |
敬愛のプリンセス |
Adored princess |
Spanish |
Princesa querida |
Dear princess |
French |
Princesse adorée |
Adored princess |
German |
Liebste Prinzessin |
Dear Princess |
Italian |
Dama dell'amore |
Lady of love |
Portuguese (Brazil) |
Princesa querida |
Dear princess |
Traditional Chinese |
備受敬愛的公主 |
Dearly beloved princess |
Olwen
Blue Mage Knight
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Blue Mage Knight |
-- |
Japanese |
青の魔道騎士 |
Blue Mage Knight; previously used as Olwen's ending title in Fire Emblem: Thracia 776. |
Spanish |
Maga azul |
Blue Mage |
French |
Chevalier de foudre |
Lightning Knight |
German |
Blaumagie-Ritterin |
Blue Mage Knight |
Italian |
La maga cavaliere |
The Magician Knight; abbreviated to La maga cav. |
Portuguese (Brazil) |
Maga azul |
Blue Mage |
Traditional Chinese |
藍色魔道騎士 |
Blue Mage Knight |
Righteous Knight
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Righteous Knight |
-- |
Japanese |
緑の魔道騎士 |
Green Mage Knight |
Spanish |
Maga verde |
Green Mage |
French |
Chevalier juste |
Fair Knight |
German |
Gerechte Ritterin |
Righteous Knight |
Italian |
La cavaliere virtuosa |
The Virtuous Knight; abbreviated to La cav. virtuosa. |
Portuguese (Brazil) |
Cavaleira justa |
Righteous Knight |
Traditional Chinese |
綠色魔道騎士 |
Green Mage Knight |
Osian
Scolded Soldier
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Scolded Soldier |
-- |
Japanese |
怒れる斧戦士 |
Angry Axe Fighter |
Spanish |
Recluta díscolo |
Rebellious Recruit |
French |
Soldat sanguin |
Blood Soldier |
German |
Getadelter Soldat |
Reprimanded Soldier |
Italian |
L'indisciplinato |
The Undisciplined |
Portuguese (Brazil) |
Recruta rebelde |
Rebel Recruit |
Traditional Chinese |
憤怒的斧戰士 |
Angry Axe Fighter |
Patty
Youthful Thief
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Youthful Thief |
-- |
Japanese |
無邪気な盗賊 |
Innocent thief |
Spanish |
Joven ladrona |
Young thief |
French |
Jeune voleuse |
Young thief |
German |
Junge Diebin |
Young Thief |
Italian |
La giovane ladra |
The young thief |
Portuguese |
Jovem ladra |
Young thief |
Traditional Chinese |
天真無邪的盜賊 |
Innocent thief |
Perne
Dacian Scoundrel
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Dacian Scoundrel |
-- |
Japanese |
ダキアの盗賊 |
Thief of Dakia; from Perne's ending title in and the title of Chapter 12 of Thracia 776. |
Spanish (Spain) |
Canalla de Dacia |
Swine of Dacia |
Spanish (Latin America) |
Miserable de Dacia |
Misery of Dacia |
French |
Canaille de Dacia |
Rascal of Dacia |
German |
Gauner aus Dacia |
Crook from Dacia |
Italian |
Il furfante di Dacia |
The scoundrel of Dacia |
Portuguese |
Gatuno de Dacia |
Thief of Dacia |
Traditional Chinese |
達奇亞的盜賊 |
Thief of Dakia |
Quan
Luminous Lancer
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Luminous Lancer |
-- |
Japanese |
聖光の槍騎士 |
Lance Knight of Holy Light |
Spanish |
Lancero luminoso |
Luminous Lancer |
French |
Lancier lumineux |
Luminous Lancer |
German |
Lichte Lanze |
Light Lance |
Italian |
Il lanciere fulgido |
The Shining Lancer |
Portuguese (Brazil) |
Lanceiro luminoso |
Luminous Lancer |
Traditional Chinese |
聖光槍騎士 |
Lance Knight of Holy Light |
Lightfoot Prince
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Lightfoot Prince |
-- |
Japanese |
勇気と踊る王子 |
Prince Dancing With Courage |
Spanish |
Príncipe bailarín |
Dancing Prince |
French |
Prince leste |
Nimble Prince |
German |
Tanzender Prinz |
Dancing Prince |
Italian |
Il principe danzerino |
The Dancer Prince; abbreviated to Il princ. danzerino. |
Portuguese (Brazil) |
Pé de valsa real |
Royal footwork |
Traditional Chinese |
與勇氣共舞的王子 |
Prince Dancing With Courage |
Reinhardt
Thunder's Fist
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Thunder's Fist |
-- |
Japanese |
雷神の右腕 |
Thunder God's Right Arm |
Spanish |
Puño del trueno |
Thunder Fist |
French |
Bras droit d'Ishtar |
Right Arm of Ishtar |
German |
Donners Faust |
Thunder's Fist |
Italian |
Il pugno del tuono |
The Thunder's Fist |
Portuguese |
Punho do trovão |
Fist of Thunder |
Traditional Chinese |
雷神的親信 |
Thunder God's Trusted Ally |
Thunder's Sword
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Thunder's Sword |
-- |
Japanese |
雷神の剣 |
Thunder God's Sword |
Spanish |
Hoja del trueno |
Thunder's Sword |
French |
Épée d'Ishtar |
Sword of Ishtar |
German |
Donners Schwert |
Thunder's Sword |
Italian |
La lama del tuono |
The Thunder's Blade |
Portuguese (Brazil) |
Espada do trovão |
Sword of Thunder |
Traditional Chinese |
雷神之劍 |
Thunder God's Sword |
Lightning's Rondo
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Lightning's Rondo |
-- |
Japanese |
雷撃のロンド |
Lightning's Rondo |
Spanish |
Rondó fulgurante |
Shining Rondo |
French |
Hymne d'Ishtar |
Hymn of Ishtar |
German |
Rondo des Blitzes |
Rondo of Lightning |
Italian |
Il lampo danzante |
The Dancing Lightning |
Portuguese (Brazil) |
Rondó do raio |
Rondo of Lightning |
Traditional Chinese |
雷擊迴旋曲 |
Lightning Rondo |
Thrud Reborn
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Thrud Reborn |
References Reinhardt being refered to as "the second coming of Thrud". |
Japanese |
トードの再来 |
Tordo reborn |
Spanish |
Thrud renacido |
Thrud reborn |
French |
Thrud réincarné |
Thrud reincarnated |
German |
Thruds Rückkehr |
Thrud's return |
Italian |
Thrud reincarnato |
Thrud reincarnated |
Portuguese |
Novo Thrud |
New Thrud |
Traditional Chinese |
托德再世 |
Tordo reborn |
Ronan
Villager of Iz
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Villager of Iz |
-- |
Japanese |
イス村の若者 |
Youth of Iss Village; previously used as Ronan's ending title in Thracia 776. |
Spanish |
Nativo de Iz |
Native of Iz |
French |
Habitant d'Iz |
Inhabitant of Iz |
German |
Bewohner von Iz |
Inhabitant of Iz |
Italian |
L'abitante di Iz |
The inhabitant of Iz |
Portuguese (Brazil) |
Nativo de Iz |
Native of Iz |
Traditional Chinese |
伊斯村的年輕人 |
Youth of Iss village |
Safy
Font of Piety
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Font of Piety |
-- |
Japanese |
敬虔なる者 |
Pious person |
Spanish |
Devota piadosa |
Pious devotee |
French |
Source de piété |
Source of piety |
German |
Glaubensquell |
Faith source |
Italian |
Fonte di pietà |
Font of piety |
Portuguese |
Poço de devoção |
Well of devotion |
Traditional Chinese |
虔誠之人 |
Pious person |
Saias
Bishop of Flame
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Bishop of Flame |
-- |
Japanese |
赤き炎の司祭 |
Bishop of Red Flame; previously used as Saias's ending title in Fire Emblem: Thracia 776. |
Spanish |
Obispo del fuego |
Bishop of Fire |
French |
Évêque du feu |
Bishop of Fire |
German |
Flammenbischof |
Flame Bishop |
Italian |
L'arcivescovo |
The Archbishop |
Portuguese (Brazil) |
Bispo do fogo |
Bishop of Fire |
Traditional Chinese |
炎之祭司 |
Priest of Flame |
Salem
Dark Sage
{{Names |eng-name=Dark Sage |jpn-name=暗黒魔道士
Sara
Lady of Loptr
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Lady of Loptr |
-- |
Japanese |
ロプトの姫 |
Princess of Lopto |
Spanish |
Señora de Loptr |
Lady of Loptr |
French |
Dame de Loptr |
Lady of Loptr |
German |
Dame von Loptr |
Lady of Loptr |
Italian |
La dama di Loptr |
The lady of Loptr |
Portuguese (Brazil) |
Senhora de Loptr |
Lady of Loptr |
Traditional Chinese |
羅普托的公主 |
Princess of Lopto |
Scáthach
Astra's Wake
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Astra's Wake |
-- |
Japanese |
地を走る流星 |
Shooting star running across the earth |
Spanish |
Estela astral |
Astral wake |
French |
Traînée stellaire |
Stellar trail |
German |
Astras Schweif |
Astra's Tail |
Italian |
La scia di Astra |
The wake of Astra |
Portuguese (Brazil) |
Rastro estrelar |
Star trail |
Traditional Chinese |
奔馳大地的流星 |
Shooting star running across the earth |
Seliph
Heir of Light
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Heir of Light |
-- |
Japanese |
光を継ぐ者 |
Inheritor of Light; from the title of Chapter 6 of Fire Emblem: Genealogy of the Holy War. |
Spanish |
Príncipe de la luz |
Prince of the Light |
French |
Héritier de la lumière |
Heir to the light |
German |
Erbe des Lichts |
Heir of Light |
Italian |
L'erede della luce |
The heir of the light |
Portuguese (Brazil) |
Herdeiro da luz |
Heir of the Light |
Traditional Chinese |
光之繼承者 |
Successor of Light |
Scion of Light
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Scion of Light |
-- |
Japanese |
光の皇子 |
Prince of Light |
Spanish |
Vástago de la luz |
Offspring of the Light |
French |
Héros de la lumière |
Hero of the Light |
German |
Erbe des Lichts |
Heir of Light |
Italian |
Progenie di Luce |
Progeny of Light |
Portuguese (Brazil) |
Herdeiro da luz |
Heir of the Light; identical to Seliph's first variant's epithet. |
Traditional Chinese |
光之皇子 |
Prince of Light |
Enduring Legacy
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Enduring Legacy |
-- |
Japanese |
父の志を追って |
Following his father's will |
Spanish |
Herencia duradera |
Enduring inheritance |
French |
Héritage éternel |
Eternal heritage |
German |
Ewiges Erbe |
Eternal Legacy |
Italian |
Eredità perpetua |
Perpetuating legacy |
Portuguese |
Legado perene |
Enduring legacy |
Traditional Chinese |
追隨父親的意志 |
Following his father's will |
Shannan
Wielder of Astra
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Wielder of Astra |
-- |
Japanese |
流星の剣士 |
Shooting Star Swordsman; "shooting star" is the Japanese name of Astra. |
Spanish |
Filo de Isaach |
Edge of Isaach; used in the European localization, and in the American localization prior to the "Rearmed Robin & More" update on October 17, 2022. |
Spanish (Latin America) |
Dueño de Astrea |
Master of Astra; used in the American localization after the "Rearmed Robin & More" update |
French |
Épéiste stellaire |
Star Swordsman |
German |
Astras Träger |
Astra's Bearer |
Italian |
La spada affilata |
The Sharp Sword |
Portuguese (Brazil) |
Espada estelar |
Star Sword |
Traditional Chinese |
流星的劍士 |
Shooting Star Swordsman |
Sigurd
Holy Knight
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Holy Knight |
-- |
Japanese |
聖騎士 |
Holy Knight |
Spanish (Spain) |
Caballero sacro |
Sacred Knight |
Spanish (Latin America) |
Caballero sagrado |
Sacred Knight |
French |
Chevalier sacré |
Holy Knight |
German |
Heiliger Ritter |
Holy Knight |
Italian |
Il sacro cavaliere |
The sacred knight |
Portuguese (Brazil) |
Cavaleiro sagrado |
Holy Knight |
Traditional Chinese |
聖騎士 |
Holy Knight |
Destined Duo
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Destined Duo |
-- |
Japanese |
聖なる運命の比翼 |
Sacred Destiny Duo |
Spanish |
Dúo predestinado |
Predestined Duo |
French |
Couple du destin |
Couple of Destiny |
German |
Schicksalspaar |
Destiny Duo |
Italian |
Il duo del fato |
The Duo of Fate |
Portuguese (Brazil) |
Dupla fadada |
Fated Duo |
Traditional Chinese |
神聖命運的連翼 |
Sacred Destiny Duo |
Fated Holy Knight
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Fated Holy Knight |
-- |
Japanese |
運命の聖騎士 |
Holy Knight of Destiny |
Spanish (Spain) |
Sacrosanto |
Sacrosanct |
Spanish (Latin America) |
Caballero elegido |
Chosen knight |
French |
Chevalier prédestiné |
Predestined knight |
German |
Schicksalsritter |
Destiny Knight |
Italian |
Il predestinato |
The predestined |
Portuguese (Brazil) |
Cavaleiro fadado |
Fated knight |
Traditional Chinese |
命運的聖騎士 |
Holy knight of destiny |
Proper Pourer
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Proper Pourer |
-- |
Japanese |
誠意の一杯 |
Cup of sincerity |
Spanish |
Té sincero |
Sincere tea |
French |
Serveur habile |
Skillful server |
German |
Edler Aufguss |
Noble Infusion |
Italian |
L'abile mescitore |
The skillful server |
Portuguese |
Xícara sincera |
Sincere cup |
Traditional Chinese |
奉茶款待 |
Hospitable server |
Silvia
Traveling Dancer
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Traveling Dancer |
-- |
Japanese |
旅の踊り子 |
Traveling Dancer; previously used as Silvia's title in Chapter 5 of Fire Emblem: Genealogy of the Holy War. |
Spanish |
Bailarina nómada |
Nomadic Dancer |
French |
Artiste itinérante |
Traveling Artist |
German |
Reisende Tänzerin |
Traveling Dancer |
Italian |
L'errante ballerina |
The Errant Dancer |
Portuguese (Brazil) |
Dançarina nômade |
Nomadic Dancer |
Traditional Chinese |
旅行舞孃 |
Traveling Dancer |
Tailtiu
Thunder Noble
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Thunder Noble |
-- |
Japanese |
雷の公女 |
Noblewoman of Thunder |
Spanish |
Dama del trueno |
Lady of Thunder |
French |
Dame de l'éclair |
Lady of Lightning |
German |
Donner-Adlige |
Thunder Noblewoman |
Italian |
La dama elettrica |
The Electic Lady |
Portuguese (Brazil) |
Dama do trovão |
Lady of Thunder |
Traditional Chinese |
雷之女爵 |
Noblewoman of Thunder |
Teatime Mingler
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Teatime Mingler |
-- |
Japanese |
賑やかお茶会 |
Lively tea party |
Spanish |
Alma de la fiesta |
Soul of the party |
French |
Hôtesse festive |
Festive hostess |
German |
Herz der Teeparty |
Heart of the tea party |
Italian |
Compagna di tè |
Tea companion |
Portuguese |
Chá de festa |
Tea party |
Traditional Chinese |
熱鬧的茶會 |
Lively tea party |
Tanya
Dagdar's Kid
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Dagdar's Kid |
-- |
Japanese |
ダグダの娘 |
Dagar's Daughter; from Tanya's ending title in Fire Emblem: Thracia 776: ダグダの愛した娘 "Dagdar's Beloved Daughter". |
Spanish |
Hija de Dagdar |
Dagdar's Daughter |
French |
Fille de Dagdar |
Dagdar's Daughter |
German |
Dagdars Kind |
Dagdar's Kid |
Italian |
La figlia di Dagdar |
The Daughter of Dagdar |
Portuguese (Brazil) |
Filha de Dagdar |
Dagdar's Daughter |
Traditional Chinese |
達古達之女 |
Dagdar's Daughter |
Tina
Playful Scamp
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Playful Scamp |
-- |
Japanese |
おちゃめな妹 |
Mischievous little sister; from Tina's ending title in Thracia 776: おちゃめなシスター "Mischievous sister". |
Spanish |
Pícara traviesa |
Mischievous rogue |
French |
Jeune espiègle |
Mischievous youth |
German |
Kleiner Racker |
Little rascal |
Italian |
Birbante giocosa |
Playful rascal |
Portuguese |
Ladra jovial |
Cheerful thief |
Traditional Chinese |
調皮蛋妹妹 |
Mischievous little sister |
Tine
Rumbling Thunder
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Rumbling Thunder |
-- |
Japanese |
受難の雷姫 |
Suffering thunder lady |
Spanish |
Trueno rugiente |
Roaring thunder |
French |
Tonnerre grondant |
Rumbling thunder |
German |
Polternder Donner |
Rumbling Thunder |
Italian |
Il tuono rombante |
The rumbling thunder |
Portuguese (Brazil) |
Trovão ruidoso |
Loud thunder |
Traditional Chinese |
受難的雷姬 |
Suffering thunder lady |
Travant
King of Thracia
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
King of Thracia |
-- |
Japanese |
トラキア王 |
Thracia King |
Spanish |
Rey de Thracia |
King of Thracia |
French |
Roi de Thracia |
King of Thracia |
German |
König von Thracia |
King of Trhacia |
Italian |
Il re di Thracia |
The King of Thracia |
Portuguese (Brazil) |
Rei de Thracia |
King of Thracia |
Traditional Chinese |
色雷斯王 |
Thracia King |
Ullr
The Bowmaster
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
The Bowmaster |
-- |
Japanese |
弓使い |
Bow user; Ullr's title in dialogue in Genealogy of the Holy War. |
Spanish |
Maestra arquera |
Master archer |
French |
Maîtresse de l'arc |
Mistress of the bow |
German |
Bogenmeisterin |
Bow Master |
Italian |
Maestra dell'arco |
Master of the bow |
Portuguese (Brazil) |
Arqueira mestra |
Master archer |
Traditional Chinese |
弓箭手 |
Archer |
Veld
Manfroy's Rock
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Manfroy's Rock |
-- |
Japanese |
マンフロイの腹心 |
Manfroy's confidant |
Spanish |
Adepto de Manfroy |
Manfroy's supporter |
French |
Pilier de Manfroy |
Manfroy's pillar |
German |
Manfroys Fels |
Manfroy's Rock |
Italian |
Roccia di Manfroy |
Manfroy's rock |
Portuguese (Brazil) |
Adepto de Manfroy |
Manfroy's supporter |
Traditional Chinese |
曼福洛伊的親信 |
Manfroy's aide |
See also
- Heroes character epithets
- Archanea character epithets
- Valentia character epithets
- Elibe character epithets
- Magvel character epithets
- Tellius character epithets
- Awakening character epithets
- Fates character epithets
- Three Houses character epithets
- Tokyo Mirage Sessions character epithets
- Engage character epithets