Anonymous

Site News
Warning: This wiki contains spoilers. Read at your own risk!

Social media: If you would like, please join our Discord server, and/or follow us on Twitter (X) or Tumblr!

Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 5: Difference between revisions

From Fire Emblem Wiki, your source on Fire Emblem information. By fans, for fans.
no edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
No edit summary
Line 295: Line 295:
|ch-trad-name={{h|劈南瓜的斧頭|pī nánguā de fǔtóu}}
|ch-trad-name={{h|劈南瓜的斧頭|pī nánguā de fǔtóu}}
|ch-trad-mean=Split Pumpkin Axe
|ch-trad-mean=Split Pumpkin Axe
}}
==Dorothy==
===Devoted Archer===
{{Names
|eng-name=Devoted Archer
|jpn-name={{h|心美しき弓使い|Shinmi shiki yumidzukai}}
|jpn-mean=Beautiful-hearted archer; Dorothy's ending title in ''The Binding Blade''.
|span-name=Arquera devota
|span-mean=Devout archer
|fren-name=Archère dévouée
|fren-mean=Devoted archer
|ger-name=Getreue Schützin
|ger-mean=Faithful archer
|ital-name=L'arciera devota
|ital-mean=The devout archer
|por-name=Arqueira devota
|por-mean=Devout archer
|ch-trad-name={{h|內心美麗的弓箭手|Nèixīn měilì de gōngjiànshǒu}}
|ch-trad-mean=Beautiful-hearted archer
}}
}}


Line 617: Line 637:
|ch-trad-name={{h|劍士的春貌|jiàn shì de chūn mào}}
|ch-trad-name={{h|劍士的春貌|jiàn shì de chūn mào}}
|ch-trad-mean=Spring Appearance Swordswoman
|ch-trad-mean=Spring Appearance Swordswoman
}}
===Swordmaiden===
{{Names
|eng-name=Swordmaiden
|jpn-name={{h|剣に生きる乙女|Ken ni ikiru otome}}
|jpn-mean=Girl who lives by the sword
|span-name=Joven espadachina
|span-mean=Young swordswoman
|fren-name=Jeune épéiste
|fren-mean=Young epeeist
|ger-name=Schwertmaid
|ger-mean=Swordmaiden
|ital-name=Fanciulla di spada
|ital-mean=Sword maiden
|por-name=Espada jovem
|por-mean=Young sword
|ch-trad-name={{h|為劍而生的少女|Wèi jiàn ér shēng de shàonǚ}}
|ch-trad-mean=Girl born by the sword
}}
}}


Line 1,870: Line 1,909:
|ch-trad-name={{h|費雷家的官員|fèiléi jiā de guānyuán}}
|ch-trad-name={{h|費雷家的官員|fèiléi jiā de guānyuán}}
|ch-trad-mean=Pherae Family Administrator
|ch-trad-mean=Pherae Family Administrator
}}
==Murdock==
===Loyal General===
{{Names
|eng-name=Loyal General
|jpn-name={{h|ベルン三竜将筆頭|Berun sanryūshō hittō}}
|jpn-mean=Bern's Three Dragon General head
|span-name=General leal
|span-mean=Loyal general
|fren-name=Général loyal
|fren-mean=Loyal general
|ger-name=Treuer General
|ger-mean=Loyal general
|ital-name=Il generale leale
|ital-mean=The loyal general
|por-name=General fiel
|por-mean=Faithful general
|ch-trad-name={{h|伯爾尼三龍將之首|Bó'ěrní sān lóng jiāng zhī shǒu}}
|ch-trad-mean=Bern's Three Dragon General head
}}
}}


Line 2,124: Line 2,183:
|ch-trad-name={{h|魔道精靈的寵兒|Módào jīnglíng de chǒng'ér}}
|ch-trad-name={{h|魔道精靈的寵兒|Módào jīnglíng de chǒng'ér}}
|ch-trad-mean=Magic spirit's favored child
|ch-trad-mean=Magic spirit's favored child
}}
==Noah==
===Mercenary-Errant===
{{Names
|eng-name=Mercenary-Errant
|jpn-name={{h|流浪の傭兵騎士|Rurō no yōhei kishi}}
|jpn-mean=Wandering mercenary knight; Noah's ending title in ''The Binding Blade''.
|span-name=Mercenario viajero
|span-mean=Traveling mercenary
|fren-name=Mercenaire errant
|fren-mean=Errant mercenary
|ger-name=Reisender Söldner
|ger-mean=Traveling Mercenary
|ital-name=Mercenerio girovago
|ital-mean=Wandering mercenary; abbreviated as ''{{lang|it|Mercen. girovago}}''.
|por-name=Mercenário vago
|por-mean=Wandering mercenary
|ch-trad-name={{h|流浪的傭兵騎士|Liúlàng de yōngbīng qíshì}}
|ch-trad-mean=Wandering mercenary knight
}}
}}


Line 2,453: Line 2,532:
|eng-name=Minister of Love
|eng-name=Minister of Love
|jpn-name={{h|愛に生きる僧侶|Ainiikiru sōryo}}
|jpn-name={{h|愛に生きる僧侶|Ainiikiru sōryo}}
|jpn-mean=Monk living in love
|jpn-mean=Monk living in love; Saul's ending title in ''The Binding Blade''.
|span-sp-name=Párroco del amor
|span-sp-name=Párroco del amor
|span-sp-mean=Priest of love
|span-sp-mean=Priest of love
Line 2,468: Line 2,547:
|ch-trad-name={{h|為愛而生的僧侶|Wèi ài ér shēng de sēnglǚ}}
|ch-trad-name={{h|為愛而生的僧侶|Wèi ài ér shēng de sēnglǚ}}
|ch-trad-mean=A monk born for love
|ch-trad-mean=A monk born for love
}}
===Loving Shepherd===
{{Names
|eng-name=Loving Shepherd
|jpn-name={{h|野にある聖者|No ni aru seija}}
|jpn-mean=Saint in the field
|span-sp-name=Párroco afable
|span-sp-mean=Affable priest
|span-la-name=Sacerdote afable
|span-la-mean=Affable priest
|fren-name=Pasteur aimant
|fren-mean=Loving pastor
|ger-name=Voller Liebe
|ger-mean=Full of love
|ital-name=Pastore affettuoso
|ital-mean=Affectionate pastor
|por-name=Clérigo afável
|por-mean=Affable cleric
|ch-trad-name={{h|在野聖者|Zàiyě shèngzhě}}
|ch-trad-mean=Saint in the field
}}
}}