Anonymous

Site News
Warning: This wiki contains spoilers. Read at your own risk!

Social media: If you would like, please join our Discord server, and/or follow us on X (Twitter) or Tumblr!

Myrmidon: Difference between revisions

From Fire Emblem Wiki, your source on Fire Emblem information. By fans, for fans.
214 bytes added ,  22 February 2023
m
→‎Etymology and other languages: Chinese name in Engage
m (→‎Etymology and other languages: Chinese name in Engage)
Line 1,095: Line 1,095:
|eng-mean=• From the [[wikipedia:Myrmidons|Myrmidons]], a legendary warrior people of ancient Greece; used in most titles.<br>• Used in ''Engage''.
|eng-mean=• From the [[wikipedia:Myrmidons|Myrmidons]], a legendary warrior people of ancient Greece; used in most titles.<br>• Used in ''Engage''.
|jpn-name=• {{h|剣士|Kenshi}}<br>• {{h|ソードファイター|Sōdofaitā}}<br>• {{ruby|{{h|剣士|Bureido}}|ブレイド}}
|jpn-name=• {{h|剣士|Kenshi}}<br>• {{h|ソードファイター|Sōdofaitā}}<br>• {{ruby|{{h|剣士|Bureido}}|ブレイド}}
|jpn-mean=• Officially romanized as '''Swordfighter''' outside of ''The Binding Blade'' and ''Awakening'', in which it is romanized as '''Myrmidon''' and '''Sword Fighter''', respectively. Rendered in hiragana as {{h|けんし|Kenshi}} in ''Gaiden''. This name is also used in dialogue and ending titles in the Jugdral games.<br>• The English word "swordfighter" written in katakana. This name is in ''Genealogy of the Holy War'', ''Thracia 776'', and ''Engage''. It forms a trio with [[Fighter|Axe Fighter]] and [[Bow Fighter]].<br>• Officially romanized as '''Blade'''; literally "swordsman". In ''Radiant Dawn'', all Japanese class names are spelled primarily in kanji (i.e. {{lang|ja|剣士}}), with a foreign-language name in katakana applied as [[wikipedia:Furigana|furigana]] (i.e. {{lang|ja|ブレイド}}) and used as the basis for the romanized name in the class roll.
|jpn-mean=• Officially romanized as '''Swordfighter''' outside of ''The Binding Blade'' and ''Awakening'', in which it is romanized as '''Myrmidon''' and '''Sword Fighter''', respectively. Rendered in hiragana as {{h|けんし|Kenshi}} in ''Gaiden''. This name is also used in dialogue and ending titles in the Jugdral games.<br>• The English word "swordfighter" written in katakana. This name is in ''Genealogy of the Holy War'', ''Thracia 776'', and ''Engage''. It forms a quartet with [[Lance Fighter]], [[Fighter|Axe Fighter]] and [[Bow Fighter]].<br>• Officially romanized as '''Blade'''; literally "swordsman". In ''Radiant Dawn'', all Japanese class names are spelled primarily in kanji (i.e. {{lang|ja|剣士}}), with a foreign-language name in katakana applied as [[wikipedia:Furigana|furigana]] (i.e. {{lang|ja|ブレイド}}) and used as the basis for the romanized name in the class roll.
|span-name=• Esbirro<br>• Mirmidón
|span-name=• Esbirro<br>• Mirmidón
|span-mean=• Minion, henchman. Used in {{title|The Blazing Blade}}.<br>• Myrmidon; a straight translation of the English name, used in every other game.
|span-mean=• Minion, henchman. Used in {{title|The Blazing Blade}}.<br>• Myrmidon; a straight translation of the English name, used in every other game.
Line 1,108: Line 1,108:
|kor-name={{h|검사|geomsa}}
|kor-name={{h|검사|geomsa}}
|kor-mean=Sword fighter
|kor-mean=Sword fighter
|ch-simp-name={{h|剑客|jiànkè}}
|ch-simp-name={{h|剑客|jiànkè}}<br>• {{h|刀剑战士|dāojiàn zhànshì}}
|ch-simp-mean=Swordsman
|ch-simp-mean=Swordsman<br>• Sword fighter. Used in ''Engage''.
|ch-trad-name={{h|劍客|jiànkè}}
|ch-trad-name={{h|劍客|jiànkè}}<br>• {{h|刀劍戰士|dāojiàn zhànshì}}
|ch-trad-mean=Swordsman
|ch-trad-mean=Swordsman<br>• Sword fighter. Used in ''Engage''.
}}
}}


112

edits