112
edits
Site News |
---|
Warning: This wiki contains spoilers. Read at your own risk! Social media: If you would like, please join our Discord server, and/or follow us on X (Twitter) or Tumblr! |
m (→Etymology and other languages: Chinese name in Engage) |
|||
Line 1,095: | Line 1,095: | ||
|eng-mean=• From the [[wikipedia:Myrmidons|Myrmidons]], a legendary warrior people of ancient Greece; used in most titles.<br>• Used in ''Engage''. | |eng-mean=• From the [[wikipedia:Myrmidons|Myrmidons]], a legendary warrior people of ancient Greece; used in most titles.<br>• Used in ''Engage''. | ||
|jpn-name=• {{h|剣士|Kenshi}}<br>• {{h|ソードファイター|Sōdofaitā}}<br>• {{ruby|{{h|剣士|Bureido}}|ブレイド}} | |jpn-name=• {{h|剣士|Kenshi}}<br>• {{h|ソードファイター|Sōdofaitā}}<br>• {{ruby|{{h|剣士|Bureido}}|ブレイド}} | ||
|jpn-mean=• Officially romanized as '''Swordfighter''' outside of ''The Binding Blade'' and ''Awakening'', in which it is romanized as '''Myrmidon''' and '''Sword Fighter''', respectively. Rendered in hiragana as {{h|けんし|Kenshi}} in ''Gaiden''. This name is also used in dialogue and ending titles in the Jugdral games.<br>• The English word "swordfighter" written in katakana. This name is in ''Genealogy of the Holy War'', ''Thracia 776'', and ''Engage''. | |jpn-mean=• Officially romanized as '''Swordfighter''' outside of ''The Binding Blade'' and ''Awakening'', in which it is romanized as '''Myrmidon''' and '''Sword Fighter''', respectively. Rendered in hiragana as {{h|けんし|Kenshi}} in ''Gaiden''. This name is also used in dialogue and ending titles in the Jugdral games.<br>• The English word "swordfighter" written in katakana. This name is in ''Genealogy of the Holy War'', ''Thracia 776'', and ''Engage''. In the Jugdral games, it forms a trio with [[Fighter|Axe Fighter]] and [[Bow Fighter]]; in ''Engage'', it forms a trio with [[Lance Fighter]] and Axe Fighter.<br>• Officially romanized as '''Blade'''; literally "swordsman". In ''Radiant Dawn'', all Japanese class names are spelled primarily in kanji (i.e. {{lang|ja|剣士}}), with a foreign-language name in katakana applied as [[wikipedia:Furigana|furigana]] (i.e. {{lang|ja|ブレイド}}) and used as the basis for the romanized name in the class roll. | ||
|span-name=• Esbirro<br>• Mirmidón | |span-name=• Esbirro<br>• Mirmidón | ||
|span-mean=• Minion, henchman. Used in {{title|The Blazing Blade}}.<br>• Myrmidon; a straight translation of the English name, used in every other game. | |span-mean=• Minion, henchman. Used in {{title|The Blazing Blade}}.<br>• Myrmidon; a straight translation of the English name, used in every other game. |
edits