Site News |
---|
Warning: This wiki contains spoilers. Read at your own risk! Social media: If you would like, please join our Discord server, and/or follow us on X (Twitter) or Tumblr! |
References to other media: Difference between revisions
From Fire Emblem Wiki, your source on Fire Emblem information. By fans, for fans.
m (→{{FE13}}) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Eyacorkett (talk | contribs) mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Occasionally, some text or imagery in a ''[[Fire Emblem (series)|Fire Emblem]]'' game will be a purposeful '''reference''' to something outside of the ''Fire Emblem'' universe often done for dramatic or humorous purposes. This page lists references found within the English localizations of the games. | |||
Occasionally, some text or | |||
=={{FE13}}== | =={{FE13}}== | ||
Line 48: | Line 46: | ||
| References the advertiser, [[wikipedia:Billy Mays|Billy Mays]], who is famous for his memetic line, "But wait, there's more!" | | References the advertiser, [[wikipedia:Billy Mays|Billy Mays]], who is famous for his memetic line, "But wait, there's more!" | ||
|- | |- | ||
| {{Quote|That's not true at all! After all, "a manakete cannot live on bread alone!" | Nah to [[Cynthia]] in [[Harvest Scramble]]}} | | style="border-bottom-left-radius: 15px" | {{Quote|That's not true at all! After all, "a manakete cannot live on bread alone!" | Nah to [[Cynthia]] in [[Harvest Scramble]]}} | ||
| Reference to a phrase from the Bible, "man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes from the mouth of {{h|the <span style{{=}}"font-variant: small-caps">Lord</span>|"God" in Matthew}}," used in Deuteronomy 8:3 and later quoted by Jesus in Matthew 4:4. | | style="border-bottom-right-radius: 15px" | Reference to a phrase from the Bible, "man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes from the mouth of {{h|the <span style{{=}}"font-variant: small-caps">Lord</span>|"God" in Matthew}}," used in Deuteronomy 8:3 and later quoted by Jesus in Matthew 4:4. | ||
|} | |} | ||
Line 68: | Line 64: | ||
| References the [[zeldawiki:Cucco|Cucco]], a recurring chicken-like enemy in ''[[zeldawiki:The Legend of Zelda (Series)|The Legend of Zelda series]]''. If one is repeatedly attacked, it will summon others of its kind to assault the offender. | | References the [[zeldawiki:Cucco|Cucco]], a recurring chicken-like enemy in ''[[zeldawiki:The Legend of Zelda (Series)|The Legend of Zelda series]]''. If one is repeatedly attacked, it will summon others of its kind to assault the offender. | ||
|- | |- | ||
| {{quote|(Oh, [[Subaki]]—why hast thou forsaken me?)|[[Corrin]] in his C support with [[Caeldori]].}} | | style="border-bottom-left-radius: 15px" | {{quote|(Oh, [[Subaki]]—why hast thou forsaken me?)|[[Corrin]] in his C support with [[Caeldori]].}} | ||
| Reference to a phrase from the Bible, "My God, my God, why hast thou forsaken me?", used in Psalm 22:1 and later cried out by Jesus in Matthew 27:46 and Mark 15:34. | | style="border-bottom-right-radius: 15px" | Reference to a phrase from the Bible, "My God, my God, why hast thou forsaken me?", used in Psalm 22:1 and later cried out by Jesus in Matthew 27:46 and Mark 15:34. | ||
|} | |} | ||
Line 79: | Line 73: | ||
! style="border-top-right-radius: 15px; width: 50%" | Explanation | ! style="border-top-right-radius: 15px; width: 50%" | Explanation | ||
|- | |- | ||
| {{quote|For all Agarthans... Let there be light!|[[Thales]], activating his missiles}} | | style="border-bottom-left-radius: 15px" | {{quote|For all Agarthans... Let there be light!|[[Thales]], activating his missiles}} | ||
| "Let there be light" is a quotation from Genesis 1:3. | | style="border-bottom-right-radius: 15px" | "Let there be light" is a quotation from Genesis 1:3. | ||
|} | |} | ||
Line 90: | Line 82: | ||
! style="border-top-right-radius: 15px; width: 50%" | Explanation | ! style="border-top-right-radius: 15px; width: 50%" | Explanation | ||
|- | |- | ||
| TERADETH | | style="border-bottom-left-radius: 15px" | TERADETH | ||
| The name of [[Barry Goodman]]'s band, TERADETH, is a reference to the real life band [[wikipedia:Megadeth|Megadeth]], with the prefix ''mega-'' (one million) being replaced with the prefix ''tera-'' (one trillion). | | style="border-bottom-right-radius: 15px" | The name of [[Barry Goodman]]'s band, TERADETH, is a reference to the real life band [[wikipedia:Megadeth|Megadeth]], with the prefix ''mega-'' (one million) being replaced with the prefix ''tera-'' (one trillion). | ||
|} | |} | ||
Line 100: | Line 90: | ||
{{NavSeries}} | {{NavSeries}} | ||
[[Category:Lists]] | [[Category:Lists]] |
Latest revision as of 06:13, 10 May 2024
Occasionally, some text or imagery in a Fire Emblem game will be a purposeful reference to something outside of the Fire Emblem universe often done for dramatic or humorous purposes. This page lists references found within the English localizations of the games.
Fire Emblem Awakening
Content | Explanation | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Parody of the infamous threatening speech in Taken.
| ||||||||
|
"Dual Grim Fandango" is a reference to the title of the 1998 PC game Grim Fandango. | ||||||||
|
"And knowing is half the battle" is the phrase used in the public safety lessons presented to the audience at the end of most episodes of the 1985 TV series G.I. Joe: A Real American Hero. | ||||||||
|
Reference to the phrase "What a horrible night to have a curse." that is written on-screen whenever nighttime starts in Castlevania II: Simon's Quest. | ||||||||
|
Reference to the popular phrase "You keep using that word. I do not think it means what you think it means.", used in the 1987 film The Princess Bride. The character that uses this sentence is called Inigo. | ||||||||
|
Reference to the popular phrase "My body is ready." said by Reggie Fils-Aimé during Nintendo's reveal of Wii Fit at E3 2007. | ||||||||
|
References Captain Falcon's Falcon Punch, which has achieved memetic status, primarily because of Captain Falcon announcing said attack before executing it. Morgan's attack is even described as a fiery attack, which Falcon Punch also employs. | ||||||||
|
Parodies a common line in Scooby-Doo, wherein the culprit usually states "And I would have gotten away with it, too, if it weren't for you meddling kids!" after being caught by the Mystery Inc. gang. | ||||||||
|
References the title and lyrics of the song "Paint it Black" by The Rolling Stones. | ||||||||
|
References Marvin the Paranoid Android, a character from The Hitchhiker's Guide to the Galaxy. He suffers from depression because of his self-proclaimed intellect. | ||||||||
|
References Muhammad Ali's fighting style, "float like a butterfly, sting like a bee". | ||||||||
|
References a line said by Michelle Flaherty in American Pie, "This one time at band camp..." | ||||||||
|
References the advertiser, Billy Mays, who is famous for his memetic line, "But wait, there's more!" | ||||||||
|
Reference to a phrase from the Bible, "man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes from the mouth of the Lord," used in Deuteronomy 8:3 and later quoted by Jesus in Matthew 4:4. |
Fire Emblem Fates
Content | Explanation | ||||
---|---|---|---|---|---|
|
Reference to The Spanish Inquisition, a comedy sketch of the British comedy group, Monty Python. | ||||
|
Reference to Shulk's memetic quote in Xenoblade Chronicles, which is one of his taunts in the Super Smash Bros. series. | ||||
|
References the Cucco, a recurring chicken-like enemy in The Legend of Zelda series. If one is repeatedly attacked, it will summon others of its kind to assault the offender. | ||||
|
Reference to a phrase from the Bible, "My God, my God, why hast thou forsaken me?", used in Psalm 22:1 and later cried out by Jesus in Matthew 27:46 and Mark 15:34. |
Fire Emblem: Three Houses
Content | Explanation | ||||
---|---|---|---|---|---|
|
"Let there be light" is a quotation from Genesis 1:3. |
Tokyo Mirage Sessions ♯FE
Content | Explanation |
---|---|
TERADETH | The name of Barry Goodman's band, TERADETH, is a reference to the real life band Megadeth, with the prefix mega- (one million) being replaced with the prefix tera- (one trillion). |