Site News |
---|
Warning: This wiki contains spoilers. Read at your own risk! Social media: If you would like, please join our Discord server, and/or follow us on Twitter or Tumblr! Engage info: As the game has only recently released, we lack much key information. Please help add any info that you can. |
Name chart/Fire Emblem Warriors: Three Hopes
From Fire Emblem Wiki, your source on Fire Emblem information. By fans, for fans.
This is a list compiling name data for characters, locations, concepts, items, and other content of Fire Emblem Warriors: Three Hopes, among the eight languages in which the game is published (English, Japanese, French, German, Spanish, Italian, Korean, and Chinese).
Columns
- Japanese
- Kana: The original Japanese name as rendered in any of the three Japanese scripts.
- Hepburn: A phonetic transliteration of the Japanese name into the Latin alphabet, in accordance with the Hepburn romanization standard. This transliteration assists those unfamiliar with the Japanese language in the correct pronunciation of the name.
- NoJ: The "official romanization"; a Roman-alphabet rendering of the Japanese name, used in promotional material for the game such as websites, or companion art books. Unlike Hepburn romanizations, these are not literal adherences to the readings of the katakana and are typically intended with portraying what the Japanese name is "supposed" to mean in mind, closer to the typical forms of European names and words.
Note that this is distinct from the actual English names (see below) and is relevant only to the Japanese releases.
- English: The official English name as used in game releases by Nintendo of America in the United States and Canada, and by Nintendo of Europe in the United Kingdom, Europe, Australia and New Zealand.
- French The official French name as used in game releases by Nintendo of Europe in France and other French-speaking European territories, and by Nintendo of America in Quebec and other French-speaking territories of the Americas.
- German: The official German name as used in game releases by Nintendo of Europe in Germany and other German-speaking European territories. With the exception of translating basic English words in weapon and skill names, typically this will be the same as the English name, but there are some variations.
- Spanish The official Spanish name as used in game releases by Nintendo of Europe in Spain and other Spanish-speaking European territories, and by Nintendo of America in Latin America and other Spanish-speaking territories of the Americas.
- Italian: The official Italian name as used in game releases by Nintendo of Europe in Italy and other Italian-speaking European territories. With the exception of translating basic English words in weapon and skill names, typically this will be the same as the English name, but there are some variations.
- Korean: The official Korean name as used in game releases by Nintendo of Korea in South Korea.
- Chinese
- Simplified: The official simplified Chinese name as used in game releases by Nintendo in Taiwan and Hong Kong, as while New Super Mario Bros. Deluxe is the only Switch game released in mainland China, several Taiwanese/Hong Kongese game releases are playable on the system.
- Traditional: The official traditional Chinese name as used in game releases by Nintendo in Taiwan, Hong Kong, and other traditional Chinese-using territories.
Game meta
Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean | Chinese | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kana | Hepburn | NoJ | NoA | NoE | Simp. | Trad. | |||||
ファイアーエムブレム無双 風花雪月 | Faiā emuburemu musō fūkasetsugetsu | -- | Fire Emblem Warriors: Three Hopes | Fire Emblem Warriors: Three Hopes | Fire Emblem Warriors: Three Hopes | Fire Emblem Warriors: Three Hopes | Fire Emblem Warriors: Three Hopes | Fire Emblem Warriors: Three Hopes | ?? | ?? | ?? |