Site News |
---|
Warning: This wiki contains spoilers. Read at your own risk! Social media: If you would like, please join our Discord server, and/or follow us on Twitter (X) or Tumblr! |
Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 1: Difference between revisions
Thecornerman (talk | contribs) (Added missing names; changed chapter nav at the top to a see also section) |
Thecornerman (talk | contribs) mNo edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
|jap-name={{hover|アスク王国の王子|Asuku ōkoku no ōji}} | |jap-name={{hover|アスク王国の王子|Asuku ōkoku no ōji}} | ||
|jap-mean=Prince of the Kingdom of Ask | |jap-mean=Prince of the Kingdom of Ask | ||
|span-name=Príncipe de Askr | |||
|span-mean=Prince of Askr | |||
|fren-name=Prince d'Askr | |fren-name=Prince d'Askr | ||
|fren-mean=Prince of Askr | |fren-mean=Prince of Askr | ||
|ger-name=Prinz von Askr | |ger-name=Prinz von Askr | ||
|ger-mean=Prince of Askr | |ger-mean=Prince of Askr | ||
|ital-name=Il principe di Askr | |ital-name=Il principe di Askr | ||
|ital-mean=The Prince of Askr | |ital-mean=The Prince of Askr | ||
Line 22: | Line 22: | ||
|jap-name={{hover|春色のアスク王子|Shunshoku no Asuku ōji}} | |jap-name={{hover|春色のアスク王子|Shunshoku no Asuku ōji}} | ||
|jap-mean=Ask Prince of the Spring Scenery | |jap-mean=Ask Prince of the Spring Scenery | ||
|span-name=Príncipe vernal | |||
|span-mean=Spring Sprince | |||
|fren-name=Prince vernal | |fren-name=Prince vernal | ||
|fren-mean=Spring Prince | |fren-mean=Spring Prince | ||
|ger-name=Frühlingsprinz | |ger-name=Frühlingsprinz | ||
|ger-mean=Spring's Prince | |ger-mean=Spring's Prince | ||
|ital-name=Principe primaverile | |ital-name=Principe primaverile | ||
|ital-mean=Spring Prince; abrreviated as '''Princ. primaverile'''. | |ital-mean=Spring Prince; abrreviated as '''Princ. primaverile'''. | ||
Line 40: | Line 40: | ||
|jap-name={{hover|比翼のアスク兄妹|Hiyoku no Asuku kyōdai}} | |jap-name={{hover|比翼のアスク兄妹|Hiyoku no Asuku kyōdai}} | ||
|jap-mean=Askran brother and sister pair | |jap-mean=Askran brother and sister pair | ||
|span-name=Dúo de Askr | |||
|span-mean=Duo of Askr | |||
|fren-name=Fratrie d'Askr | |fren-name=Fratrie d'Askr | ||
|fren-mean=Siblings of Askr | |fren-mean=Siblings of Askr | ||
|ger-name=Askr-Adelsduo | |ger-name=Askr-Adelsduo | ||
|ger-mean=Asker Noble Duo | |ger-mean=Asker Noble Duo | ||
|ital-name=Il duo askriano | |ital-name=Il duo askriano | ||
|ital-mean=The Askran duo | |ital-mean=The Askran duo | ||
Line 59: | Line 59: | ||
|jap-name={{hover|特務機関の隊長|Tokumu kikan no taichō}} | |jap-name={{hover|特務機関の隊長|Tokumu kikan no taichō}} | ||
|jap-mean=Commander of the Special Service | |jap-mean=Commander of the Special Service | ||
|span-name=Comandante | |||
|span-mean=Commander | |||
|fren-name=Commandant | |fren-name=Commandant | ||
|fren-mean=Commander | |fren-mean=Commander | ||
|ger-name=Kommandantin | |ger-name=Kommandantin | ||
|ger-mean=Commander | |ger-mean=Commander | ||
|ital-name=La comandante | |ital-name=La comandante | ||
|ital-mean=The Commander | |ital-mean=The Commander | ||
Line 77: | Line 77: | ||
|jap-name={{hover|商売繁盛祈願|Shōbai hanjō kigan}} | |jap-name={{hover|商売繁盛祈願|Shōbai hanjō kigan}} | ||
|jap-mean=Prayer for Prosperity | |jap-mean=Prayer for Prosperity | ||
|span-name=Fortuna venidera | |||
|span-mean=Fortune to come | |||
|fren-name=Vœu de fortune | |fren-name=Vœu de fortune | ||
|fren-mean=Wish of Fortune | |fren-mean=Wish of Fortune | ||
|ger-name=Reiche Vorsätze | |ger-name=Reiche Vorsätze | ||
|ger-mean=Rich Resolution | |ger-mean=Rich Resolution | ||
|ital-name=L'avida sognatrice | |ital-name=L'avida sognatrice | ||
|ital-mean=The Greedy Dreamer | |ital-mean=The Greedy Dreamer | ||
Line 95: | Line 95: | ||
|jap-name={{hover|秘密多き行商人|Himitsu ōki gyōshōnin}} | |jap-name={{hover|秘密多き行商人|Himitsu ōki gyōshōnin}} | ||
|jap-mean=Secret Peddler | |jap-mean=Secret Peddler | ||
|span-name=Mercante secreta | |||
|span-mean=Secret Merchant | |||
|fren-name=Vendeuse mystère | |fren-name=Vendeuse mystère | ||
|fren-mean=Mysterious saleswoman | |fren-mean=Mysterious saleswoman | ||
|ger-name=Die Händlerin | |ger-name=Die Händlerin | ||
|ger-mean=The Merchant | |ger-mean=The Merchant | ||
|ital-name=Mercante segreta | |ital-name=Mercante segreta | ||
|ital-mean=Secret Merchant | |ital-mean=Secret Merchant | ||
Line 132: | Line 132: | ||
|jap-name={{hover|仮面の春兎|Kamen no haruto}} | |jap-name={{hover|仮面の春兎|Kamen no haruto}} | ||
|jap-mean=Masked Spring Rabbit | |jap-mean=Masked Spring Rabbit | ||
|span-name=Liebre con antifaz | |||
|span-mean=Masked Hare | |||
|fren-name=Lièvre masqué | |fren-name=Lièvre masqué | ||
|fren-mean=Masked Hare | |fren-mean=Masked Hare | ||
|ger-name=Maskierter Hase | |ger-name=Maskierter Hase | ||
|ger-mean=Masked Hare | |ger-mean=Masked Hare | ||
|ital-name=Il cavaliere coniglio | |ital-name=Il cavaliere coniglio | ||
|ital-mean=The Rabbit Knight; abbreviated as '''Il cav. coniglio'''. | |ital-mean=The Rabbit Knight; abbreviated as '''Il cav. coniglio'''. | ||
Line 151: | Line 151: | ||
|jap-name={{hover|優しき死神|Yasashiki shinigami}} | |jap-name={{hover|優しき死神|Yasashiki shinigami}} | ||
|jap-mean=Kind Death | |jap-mean=Kind Death | ||
|span-name=Muerte piadosa | |||
|span-mean=Pious Death | |||
|fren-name=Mort clémente | |fren-name=Mort clémente | ||
|fren-mean=Merciful Death | |fren-mean=Merciful Death | ||
|ger-name=Gnädiger Tod | |ger-name=Gnädiger Tod | ||
|ger-mean=Gracious Death | |ger-mean=Gracious Death | ||
|ital-name=La dolce morte | |ital-name=La dolce morte | ||
|ital-mean=The Sweet Death | |ital-mean=The Sweet Death | ||
Line 169: | Line 169: | ||
|jap-name={{hover|新生する命|Shinsei suru inochi}} | |jap-name={{hover|新生する命|Shinsei suru inochi}} | ||
|jap-mean=Reborn Life | |jap-mean=Reborn Life | ||
|span-name=Vida renovada | |||
|span-mean=Renewed Life | |||
|fren-name=Vie nouvelle | |fren-name=Vie nouvelle | ||
|fren-mean=New Life | |fren-mean=New Life | ||
|ger-name=Neues Leben | |ger-name=Neues Leben | ||
|ger-mean=New Life | |ger-mean=New Life | ||
|ital-name=La rinata | |ital-name=La rinata | ||
|ital-mean=The Reborn | |ital-mean=The Reborn | ||
Line 226: | Line 226: | ||
|jap-name={{hover|氷雪の花嫁|Hyōsetsu no hanayome}} | |jap-name={{hover|氷雪の花嫁|Hyōsetsu no hanayome}} | ||
|jap-mean=Bride of Ice and Snow | |jap-mean=Bride of Ice and Snow | ||
|span-sp-name=Novia de hielo | |||
|span-sp-mean=Bride of Ice | |||
|span-la-name=Novia glacial | |||
|span-la-mean=Icy Bride | |||
|fren-name=Mariée des glaces | |fren-name=Mariée des glaces | ||
|fren-mean=Bride of Ice | |fren-mean=Bride of Ice | ||
|ger-name=Frostige Braut | |ger-name=Frostige Braut | ||
|ger-mean=Frosty Bride | |ger-mean=Frosty Bride | ||
|ital-name=La sposa del gelo | |ital-name=La sposa del gelo | ||
|ital-mean=The Bride of Frost | |ital-mean=The Bride of Frost | ||
Line 247: | Line 247: | ||
|jap-name={{hover|悪夢の女王|Akumu no joō}} | |jap-name={{hover|悪夢の女王|Akumu no joō}} | ||
|jap-mean=Queen of Nightmare | |jap-mean=Queen of Nightmare | ||
|span-name=Pesadilla suprema | |||
|span-mean=Supreme Nightmare | |||
|fren-name=Reine cauchemar | |fren-name=Reine cauchemar | ||
|fren-mean=Nightmare Queen | |fren-mean=Nightmare Queen | ||
|ger-name=Albtraumherrin | |ger-name=Albtraumherrin | ||
|ger-mean=Nightmare Misstress | |ger-mean=Nightmare Misstress | ||
|ital-name=Dama degli incubi | |ital-name=Dama degli incubi | ||
|ital-mean=Lady of Nightmare | |ital-mean=Lady of Nightmare | ||
Line 266: | Line 266: | ||
|jap-name={{hover|夢の王|Yume no ō}} | |jap-name={{hover|夢の王|Yume no ō}} | ||
|jap-mean=Dream King | |jap-mean=Dream King | ||
|span-name=Rey onírico | |||
|span-mean=Dream King | |||
|fren-name=Roi des rêves | |fren-name=Roi des rêves | ||
|fren-mean=King of Dreams | |fren-mean=King of Dreams | ||
|ger-name=Traumkönig | |ger-name=Traumkönig | ||
|ger-mean=Dream King | |ger-mean=Dream King | ||
|ital-name=Il re dei sogni | |ital-name=Il re dei sogni | ||
|ital-mean=The King of Dreams | |ital-mean=The King of Dreams | ||
Line 286: | Line 286: | ||
|jap-name={{hover|夢の中の微笑み|Yume no naka no hohoemi}} | |jap-name={{hover|夢の中の微笑み|Yume no naka no hohoemi}} | ||
|jap-mean=A Smile in a Dream | |jap-mean=A Smile in a Dream | ||
|span-name=Voz de ensueño | |||
|span-mean=Voice of Dreams | |||
|fren-name=Voix onirique | |fren-name=Voix onirique | ||
|fren-mean=Voice of Dreams | |fren-mean=Voice of Dreams | ||
|ger-name=Traumstimme | |ger-name=Traumstimme | ||
|ger-mean=Dream Voice | |ger-mean=Dream Voice | ||
|ital-name=La voce onirica | |ital-name=La voce onirica | ||
|ital-mean=The Voice of Dreams | |ital-mean=The Voice of Dreams | ||
Line 304: | Line 304: | ||
|jap-name={{hover|初夢の微笑み|Hatsuyume no hohoemi}} | |jap-name={{hover|初夢の微笑み|Hatsuyume no hohoemi}} | ||
|jap-mean=New Year's Smile in A Dream | |jap-mean=New Year's Smile in A Dream | ||
|span-name=Ensueño nuevo | |||
|span-mean=New Year's Dream | |||
|fren-name=Rêveuse glaciale | |fren-name=Rêveuse glaciale | ||
|fren-mean=Glacial Dreamer | |fren-mean=Glacial Dreamer | ||
Line 310: | Line 312: | ||
|ital-name=Il primo sogno | |ital-name=Il primo sogno | ||
|ital-mean=The First Dream | |ital-mean=The First Dream | ||
|por-br-name=Sonho novo | |por-br-name=Sonho novo | ||
|por-br-mean=New Dream | |por-br-mean=New Dream | ||
Line 322: | Line 322: | ||
|jap-name={{hover|夏模様の微笑み|Natsu moyō no hohoemi}} | |jap-name={{hover|夏模様の微笑み|Natsu moyō no hohoemi}} | ||
|jap-mean=Summer Pattern Smile | |jap-mean=Summer Pattern Smile | ||
|span-name=Sonrisa radiante | |||
|span-mean=Radiant Smile | |||
|fren-name=Sourire radieux | |fren-name=Sourire radieux | ||
|fren-mean=Radiant Smile | |fren-mean=Radiant Smile | ||
|ger-name=Warmes Lächeln | |ger-name=Warmes Lächeln | ||
|ger-mean=Warm Smile | |ger-mean=Warm Smile | ||
|ital-name=Il sorriso raggiante | |ital-name=Il sorriso raggiante | ||
|ital-mean=The Radiant Smile | |ital-mean=The Radiant Smile | ||
Line 341: | Line 341: | ||
|jap-name={{hover|暴殺の騎士|Bō shā no kishi}} | |jap-name={{hover|暴殺の騎士|Bō shā no kishi}} | ||
|jap-mean=Knight of Violent Death | |jap-mean=Knight of Violent Death | ||
|span-name=General macabro | |||
|span-mean=Macabre General | |||
|fren-name=Verseur de sang | |fren-name=Verseur de sang | ||
|fren-mean=Spout of blood | |fren-mean=Spout of blood | ||
|ger-name=Blutritter | |ger-name=Blutritter | ||
|ger-mean=Blood Knight | |ger-mean=Blood Knight | ||
|ital-name=Lo sterminatore | |ital-name=Lo sterminatore | ||
|ital-mean=The Exterminator | |ital-mean=The Exterminator | ||
Line 360: | Line 360: | ||
|jap-name={{hover|死の王|Shi no ō}} | |jap-name={{hover|死の王|Shi no ō}} | ||
|jap-mean=King of death | |jap-mean=King of death | ||
|span-name=Ama de la muerte | |||
|span-mean=Mistress of Death | |||
|fren-name=Reine des morts | |fren-name=Reine des morts | ||
|fren-mean=Queen of the Dead | |fren-mean=Queen of the Dead | ||
|ger-name=Hoheit des Todes | |ger-name=Hoheit des Todes | ||
|ger-mean=Highness of Death | |ger-mean=Highness of Death | ||
|ital-name=La fosca sovrana | |ital-name=La fosca sovrana | ||
|ital-mean=The Dark Sovereign | |ital-mean=The Dark Sovereign | ||
Line 379: | Line 379: | ||
|jap-name={{hover|地獄の底の|Jigoku no soko no}} | |jap-name={{hover|地獄の底の|Jigoku no soko no}} | ||
|jap-mean=The Bottom of Hell | |jap-mean=The Bottom of Hell | ||
|span-name=Azote salvaje | |||
|span-mean=Savage Scourge | |||
|fren-name=Fléau infernal | |fren-name=Fléau infernal | ||
|fren-mean=Infernal Plague | |fren-mean=Infernal Plague | ||
|ger-name=Wilde Geißel | |ger-name=Wilde Geißel | ||
|ger-mean=Wild Scourge | |ger-mean=Wild Scourge | ||
|ital-name=Il flagello ferino | |ital-name=Il flagello ferino | ||
|ital-mean=The Feral Scourge | |ital-mean=The Feral Scourge | ||
Line 397: | Line 397: | ||
|jap-name={{hover|地獄の夏の|Jigoku no natsu no}} | |jap-name={{hover|地獄の夏の|Jigoku no natsu no}} | ||
|jap-mean=Hell's Summer | |jap-mean=Hell's Summer | ||
|span-name=Azote costero | |||
|span-mean=Coastal Scourge | |||
|fren-name=Fléau côtier | |fren-name=Fléau côtier | ||
|fren-mean=Coastal Scourge | |fren-mean=Coastal Scourge | ||
|ger-name=Geißel der Strände | |ger-name=Geißel der Strände | ||
|ger-mean=Scourge of the Beaches; abbreviated as '''Geißel d. Strände'''. | |ger-mean=Scourge of the Beaches; abbreviated as '''Geißel d. Strände'''. | ||
|ital-name=Il flagello estivo | |ital-name=Il flagello estivo | ||
|ital-mean=The Summer Scourge | |ital-mean=The Summer Scourge | ||
Line 489: | Line 489: | ||
|jap-name={{hover|夏色の炎姫|Natsuiro no honō hime}} | |jap-name={{hover|夏色の炎姫|Natsuiro no honō hime}} | ||
|jap-mean=Summer-Colored Flame Princess | |jap-mean=Summer-Colored Flame Princess | ||
|span-name=Sol ardiente | |||
|span-mean=Burning Sun | |||
|fren-name=Soleil brûlant | |fren-name=Soleil brûlant | ||
|fren-mean=Burning Sun | |fren-mean=Burning Sun | ||
|ger-name=Glühende Sonne | |ger-name=Glühende Sonne | ||
|ger-mean=Glowing Sun | |ger-mean=Glowing Sun | ||
|ital-name=Il sole cocente | |ital-name=Il sole cocente | ||
|ital-mean=The Burning Sun | |ital-mean=The Burning Sun | ||
Line 546: | Line 546: | ||
|jap-name={{hover|炎の夏乙女|Honō no natsu otome}} | |jap-name={{hover|炎の夏乙女|Honō no natsu otome}} | ||
|jap-mean=Summer Maiden of Flame | |jap-mean=Summer Maiden of Flame | ||
|span-name=Luz calcinadora | |||
|span-mean=Burning Light | |||
|fren-name=Brasier estival | |fren-name=Brasier estival | ||
|fren-mean=Summer Blaze | |fren-mean=Summer Blaze | ||
|ger-name=Strandfeuer | |ger-name=Strandfeuer | ||
|ger-mean=Beach Fire | |ger-mean=Beach Fire | ||
|ital-name=Il vento ardente | |ital-name=Il vento ardente | ||
|ital-mean=The Burning Wind | |ital-mean=The Burning Wind | ||
Line 565: | Line 565: | ||
|jap-name={{hover|撃殺の剣士|Gekisatsu no kenshi}} | |jap-name={{hover|撃殺の剣士|Gekisatsu no kenshi}} | ||
|jap-mean=Killing Swordsman | |jap-mean=Killing Swordsman | ||
|span-name=Espadachín letal | |||
|span-mean=Lethal Swordsman | |||
|fren-name=Épéiste létal | |fren-name=Épéiste létal | ||
|fren-mean=Lethal Swordsman | |fren-mean=Lethal Swordsman | ||
|ger-name=Tödliche Klinge | |ger-name=Tödliche Klinge | ||
|ger-mean=Deadly Blade | |ger-mean=Deadly Blade | ||
|ital-name=La lama funesta | |ital-name=La lama funesta | ||
|ital-mean=The Deadly Blade | |ital-mean=The Deadly Blade | ||
Line 602: | Line 602: | ||
|jap-name={{hover|春祭りの戯れ|Harumatsuri no tawamure}} | |jap-name={{hover|春祭りの戯れ|Harumatsuri no tawamure}} | ||
|jap-mean=Spring Festival Fun | |jap-mean=Spring Festival Fun | ||
|span-name=Embustera vernal | |||
|span-mean=Vernal Liar | |||
|fren-name=Illusion vernale | |fren-name=Illusion vernale | ||
|fren-mean=Vernal Illusion | |fren-mean=Vernal Illusion | ||
|ger-name=Frühling-Gaunerin | |ger-name=Frühling-Gaunerin | ||
|ger-mean=Spring Crook; abbreviated as '''Frühl.-Gaunerin'''. | |ger-mean=Spring Crook; abbreviated as '''Frühl.-Gaunerin'''. | ||
|ital-name=Intrigo primaverile | |ital-name=Intrigo primaverile | ||
|ital-mean=Spring Intrigue | |ital-mean=Spring Intrigue | ||
Line 621: | Line 621: | ||
|jap-name={{hover|白夢の|Shiro yume no}} | |jap-name={{hover|白夢の|Shiro yume no}} | ||
|jap-mean=Daydream | |jap-mean=Daydream | ||
|span-name=Sueño fantasioso | |||
|span-mean=Fanciful Dream | |||
|fren-name=Soudaine rêverie | |fren-name=Soudaine rêverie | ||
|fren-mean=Sudden Daydream | |fren-mean=Sudden Daydream | ||
|ger-name=Tagtraum | |ger-name=Tagtraum | ||
|ger-mean=Daydream | |ger-mean=Daydream | ||
|ital-name=Il sogno nitido | |ital-name=Il sogno nitido | ||
|ital-mean=The Clear Dream | |ital-mean=The Clear Dream | ||
Line 640: | Line 640: | ||
|jap-name={{hover|幸夢の|Kō yume no}} | |jap-name={{hover|幸夢の|Kō yume no}} | ||
|jap-mean=Lucky Dream | |jap-mean=Lucky Dream | ||
|span-name=Sueño plácido | |||
|span-mean=Placid Dream | |||
|fren-name=Doux rêve | |fren-name=Doux rêve | ||
|fren-mean=Sweet Dream | |fren-mean=Sweet Dream | ||
|ger-name=Süßer Traum | |ger-name=Süßer Traum | ||
|ger-mean=Sweet Dream | |ger-mean=Sweet Dream | ||
|ital-name=Il sogno soave | |ital-name=Il sogno soave | ||
|ital-mean=The Sweet Dream | |ital-mean=The Sweet Dream | ||
Line 659: | Line 659: | ||
|jap-name={{hover|淫夢の|Inmu no}} | |jap-name={{hover|淫夢の|Inmu no}} | ||
|jap-mean=Lewd Dream | |jap-mean=Lewd Dream | ||
|span-name=Sueño impúdico | |||
|span-mean=Shameless Dream | |||
|fren-name=Rêve indécent | |fren-name=Rêve indécent | ||
|fren-mean=Indecent Dream | |fren-mean=Indecent Dream | ||
|ger-name=Liederlicher Traum | |ger-name=Liederlicher Traum | ||
|ger-mean=Wanton Dream | |ger-mean=Wanton Dream | ||
|ital-name=La fantasia impura | |ital-name=La fantasia impura | ||
|ital-mean=The Impure Fantasy | |ital-mean=The Impure Fantasy | ||
Line 678: | Line 678: | ||
|jap-name={{hover|アスク王国の王女|Asuku ōkoku no ōjo}} | |jap-name={{hover|アスク王国の王女|Asuku ōkoku no ōjo}} | ||
|jap-mean=Princess of the Kingdom of Ask | |jap-mean=Princess of the Kingdom of Ask | ||
|span-name=Princesa de Askr | |||
|span-mean=Princess of Askr | |||
|fren-name=Princesse d'Askr | |fren-name=Princesse d'Askr | ||
|fren-mean=Princess of Askr | |fren-mean=Princess of Askr | ||
|ger-name=Askranische Prinzessin | |ger-name=Askranische Prinzessin | ||
|ger-mean=Askran Princess; abbreviated as '''Askra. Prinzessin'''. | |ger-mean=Askran Princess; abbreviated as '''Askra. Prinzessin'''. | ||
|ital-name=La principessa di Askr | |ital-name=La principessa di Askr | ||
|ital-mean=The Princess of Askr; abbreviated as '''La princ. di Askr'''. | |ital-mean=The Princess of Askr; abbreviated as '''La princ. di Askr'''. | ||
Line 696: | Line 696: | ||
|jap-name={{hover|春色のアスク王女|Shunshoku no Asuku ōjo}} | |jap-name={{hover|春色のアスク王女|Shunshoku no Asuku ōjo}} | ||
|jap-mean=Ask Princess of the Spring Scenery | |jap-mean=Ask Princess of the Spring Scenery | ||
|span-name=Princesa vernal | |||
|span-mean=Spring Princess | |||
|fren-name=Princesse vernale | |fren-name=Princesse vernale | ||
|fren-mean=Spring Princess | |fren-mean=Spring Princess | ||
|ger-name=Frühling-Prinzessin | |ger-name=Frühling-Prinzessin | ||
|ger-mean=Spring Princess; abbreviated as '''Frühl.-Prinzessin'''. | |ger-mean=Spring Princess; abbreviated as '''Frühl.-Prinzessin'''. | ||
|ital-name=Principessa primaverile | |ital-name=Principessa primaverile | ||
|ital-mean=Spring Princess; abbreviated as '''Princ. primaverile'''. | |ital-mean=Spring Princess; abbreviated as '''Princ. primaverile'''. | ||
Line 715: | Line 715: | ||
|jap-name={{hover|炎の王|Honō no ō}} | |jap-name={{hover|炎の王|Honō no ō}} | ||
|jap-mean=King of Flame | |jap-mean=King of Flame | ||
|span-sp-name=Rey ígneo | |||
|span-sp-mean=Igneous King | |||
|span-la-name=Soberano ígneo | |||
|span-la-mean=Igneous Sovereign | |||
|fren-name=Souverain du feu | |fren-name=Souverain du feu | ||
|fren-mean=Sovereign of Fire | |fren-mean=Sovereign of Fire | ||
|ger-name=Feuerherrscher | |ger-name=Feuerherrscher | ||
|ger-mean=Fire Ruler | |ger-mean=Fire Ruler | ||
|ital-name=Il re del fuoco | |ital-name=Il re del fuoco | ||
|ital-mean=The King of Fire | |ital-mean=The King of Fire | ||
Line 736: | Line 736: | ||
|jap-name={{hover|鏖殺の魔女|Ōsatsu no majo}} | |jap-name={{hover|鏖殺の魔女|Ōsatsu no majo}} | ||
|jap-mean=Witch of Massacre | |jap-mean=Witch of Massacre | ||
|span-name=Bruja omnicida | |||
|span-mean=Omnicidal World | |||
|fren-name=Sorcière omnicide | |fren-name=Sorcière omnicide | ||
|fren-mean=Omnicidal Witch | |fren-mean=Omnicidal Witch | ||
|ger-name=Hasserfüllte Hexe | |ger-name=Hasserfüllte Hexe | ||
|ger-mean=Hateful Witch | |ger-mean=Hateful Witch | ||
|ital-name=La strega omicida | |ital-name=La strega omicida | ||
|ital-mean=The Omnicidal Witch | |ital-mean=The Omnicidal Witch | ||
Line 755: | Line 755: | ||
|jap-name={{hover|悪夢の|Akumu no}} | |jap-name={{hover|悪夢の|Akumu no}} | ||
|jap-mean=Nightmare | |jap-mean=Nightmare | ||
|span-name=Pesadilla temible | |||
|span-mean=Fearsome Nightmare | |||
|fren-name=Âcre cauchemar | |fren-name=Âcre cauchemar | ||
|fren-mean=Bitter Nightmare | |fren-mean=Bitter Nightmare | ||
|ger-name=Albtraum | |ger-name=Albtraum | ||
|ger-mean=Nightmare | |ger-mean=Nightmare | ||
|ital-name=L'incubo infinito | |ital-name=L'incubo infinito | ||
|ital-mean=The Infinite Nightmare | |ital-mean=The Infinite Nightmare | ||
Line 774: | Line 774: | ||
|jap-name={{hover|エンブラ帝国皇女|Enbura teikoku kōjo}} | |jap-name={{hover|エンブラ帝国皇女|Enbura teikoku kōjo}} | ||
|jap-mean=Imperial Princess of the Empire of Embla | |jap-mean=Imperial Princess of the Empire of Embla | ||
|span-name=Princesa imperial | |||
|span-mean=Imperial Princess | |||
|fren-name=Princesse d'Embla | |fren-name=Princesse d'Embla | ||
|fren-mean=Princess of Embla | |fren-mean=Princess of Embla | ||
|ger-name=Edle aus Embla | |ger-name=Edle aus Embla | ||
|ger-mean=Noble of Embla | |ger-mean=Noble of Embla | ||
|ital-name=La principessa embliana | |ital-name=La principessa embliana | ||
|ital-mean=The Emblian Princess; abbreviated as '''La princ. embliana'''. | |ital-mean=The Emblian Princess; abbreviated as '''La princ. embliana'''. | ||
Line 792: | Line 792: | ||
|jap-name={{hover|大いなる皇女|Ōinaru kōjo}} | |jap-name={{hover|大いなる皇女|Ōinaru kōjo}} | ||
|jap-mean=Great Imperial Princess | |jap-mean=Great Imperial Princess | ||
|span-name=Princesa audaz | |||
|span-mean=Daring Princess | |||
|fren-name=Brave princesse | |fren-name=Brave princesse | ||
|fren-mean=Brave Princess | |fren-mean=Brave Princess | ||
|ger-name=Prinzessin Mutig | |ger-name=Prinzessin Mutig | ||
|ger-mean=Courageous Princess | |ger-mean=Courageous Princess | ||
|ital-name=La lady ardita | |ital-name=La lady ardita | ||
|ital-mean=The Daring Lady | |ital-mean=The Daring Lady | ||
Line 810: | Line 810: | ||
|jap-name={{hover|春めく皇女|Harumeku kōjo}} | |jap-name={{hover|春めく皇女|Harumeku kōjo}} | ||
|jap-mean=Spring Imperial Princess | |jap-mean=Spring Imperial Princess | ||
|span-name=Princesa vernal | |||
|span-mean=Vernal Princess | |||
|fren-name=Princesse vernale | |fren-name=Princesse vernale | ||
|fren-mean=Spring Princess | |fren-mean=Spring Princess | ||
|ger-name=Edler Frühling | |ger-name=Edler Frühling | ||
|ger-mean=Spring Noble | |ger-mean=Spring Noble | ||
|ital-name=Principessa primaverile | |ital-name=Principessa primaverile | ||
|ital-mean=Vernal Princess; abbreviated as '''Princ. primaverile'''. | |ital-mean=Vernal Princess; abbreviated as '''Princ. primaverile'''. | ||
Line 828: | Line 828: | ||
|jap-name={{hover|エンブラ海賊団|Enbura kaizoku-dan}} | |jap-name={{hover|エンブラ海賊団|Enbura kaizoku-dan}} | ||
|jap-mean=Embla Pirates | |jap-mean=Embla Pirates | ||
|span-name=Piratas fragorosos | |||
|span-mean=Resounding Pirates | |||
|fren-name=Harmonie pirate | |fren-name=Harmonie pirate | ||
|fren-mean=Pirate Harmony | |fren-mean=Pirate Harmony | ||
|ger-name=Harmoniepiraten | |ger-name=Harmoniepiraten | ||
|ger-mean=Harmony Pirates | |ger-mean=Harmony Pirates | ||
|ital-name=Il duo piratesco | |ital-name=Il duo piratesco | ||
|ital-mean=The Pirate Duo | |ital-mean=The Pirate Duo | ||
Line 847: | Line 847: | ||
|jap-name={{hover|柔らかな新雪|Yawarakana shinsetsu}} | |jap-name={{hover|柔らかな新雪|Yawarakana shinsetsu}} | ||
|jap-mean=Soft New Snow | |jap-mean=Soft New Snow | ||
|span-sp-name=Princesa nívea | |span-sp-name=Princesa nívea | ||
|span-sp-mean=Snowy Princess | |span-sp-mean=Snowy Princess | ||
|span-la-name=Frescura natural | |span-la-name=Frescura natural | ||
|span-la-mean=Natural Freshness | |span-la-mean=Natural Freshness | ||
|fren-name=Flocon de neige | |||
|fren-mean=The Snowflake | |||
|ger-name=Frischer Schnee | |||
|ger-mean=Fresh Snow | |||
|ital-name=Il fiocco di neve | |ital-name=Il fiocco di neve | ||
|ital-mean=The Snowflake | |ital-mean=The Snowflake | ||
Line 865: | Line 867: | ||
|jap-name={{hover|はじめての夏の海|Hajimete no natsu no umi}} | |jap-name={{hover|はじめての夏の海|Hajimete no natsu no umi}} | ||
|jap-mean=First Summer Sea | |jap-mean=First Summer Sea | ||
|span-name=Deshielo estival | |||
|span-mean=Thawing Summer | |||
|fren-name=Vague de fraîcheur | |fren-name=Vague de fraîcheur | ||
|fren-mean=Wave of Freshness | |fren-mean=Wave of Freshness | ||
|ger-name=Eisbrecherin | |ger-name=Eisbrecherin | ||
|ger-mean=Ice Breaker | |ger-mean=Ice Breaker | ||
|ital-name=La neve al sole | |ital-name=La neve al sole | ||
|ital-mean=The Snow in the Sun | |ital-mean=The Snow in the Sun |
Revision as of 09:44, 26 October 2020
Alfonse
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Prince of Askr |
-- |
Spanish |
Príncipe de Askr |
Prince of Askr |
French |
Prince d'Askr |
Prince of Askr |
German |
Prinz von Askr |
Prince of Askr |
Italian |
Il principe di Askr |
The Prince of Askr |
Portuguese (Brazil) |
Príncipe de Askr |
Prince of Askr |
Traditional Chinese |
亞斯克王國的王子 |
Prince of the Kingdom of Ask |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Spring Prince |
-- |
Spanish |
Príncipe vernal |
Spring Sprince |
French |
Prince vernal |
Spring Prince |
German |
Frühlingsprinz |
Spring's Prince |
Italian |
Principe primaverile |
Spring Prince; abrreviated as Princ. primaverile. |
Portuguese (Brazil) |
Príncipe vernal |
Vernal prince |
Traditional Chinese |
春色的亞斯克王子 |
Ask Prince of the Spring Scenery |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Askran Duo |
-- |
Spanish |
Dúo de Askr |
Duo of Askr |
French |
Fratrie d'Askr |
Siblings of Askr |
German |
Askr-Adelsduo |
Asker Noble Duo |
Italian |
Il duo askriano |
The Askran duo |
Portuguese (Brazil) |
Dupla askrana |
Askran duo |
Traditional Chinese |
連翼的亞斯克兄妹 |
Assisting Askran brother and sister |
Anna
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Commander |
-- |
Spanish |
Comandante |
Commander |
French |
Commandant |
Commander |
German |
Kommandantin |
Commander |
Italian |
La comandante |
The Commander |
Portuguese (Brazil) |
Comandante |
Commander |
Traditional Chinese |
特務機關的隊長 |
Commander of the Special Agency |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Wealth-Wisher |
-- |
Spanish |
Fortuna venidera |
Fortune to come |
French |
Vœu de fortune |
Wish of Fortune |
German |
Reiche Vorsätze |
Rich Resolution |
Italian |
L'avida sognatrice |
The Greedy Dreamer |
Portuguese (Brazil) |
Prosperidade |
Prosperity |
Traditional Chinese |
祈願生意興隆 |
Prayer for Prosperity |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Secret Seller |
-- |
Spanish |
Mercante secreta |
Secret Merchant |
French |
Vendeuse mystère |
Mysterious saleswoman |
German |
Die Händlerin |
The Merchant |
Italian |
Mercante segreta |
Secret Merchant |
Portuguese (Brazil) |
Mercante secreta |
Secret Merchant |
Traditional Chinese |
充滿秘密的旅行商人 |
Travelling Merchant Full of Secrets |
Bruno
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Masked Knight |
-- |
Spanish |
El enmascarado |
The Masked One |
French |
Chevalier masqué |
Masked Knight |
German |
Maskierter Ritter |
Masked Knight |
Italian |
Il cavaliere mascherato |
The Masked Knight; abbreviated as Il cav. mascherato |
Portuguese (Brazil) |
O mascarado |
The masked |
Traditional Chinese |
神秘的蒙面騎士 |
Mysterious Masked Knight |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Masked Hare |
-- |
Spanish |
Liebre con antifaz |
Masked Hare |
French |
Lièvre masqué |
Masked Hare |
German |
Maskierter Hase |
Masked Hare |
Italian |
Il cavaliere coniglio |
The Rabbit Knight; abbreviated as Il cav. coniglio. |
Portuguese (Brazil) |
Lebre mascarada |
Masked Hare |
Traditional Chinese |
蒙面春兔 |
Masked Hare |
Eir
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Merciful Death |
-- |
Spanish |
Muerte piadosa |
Pious Death |
French |
Mort clémente |
Merciful Death |
German |
Gnädiger Tod |
Gracious Death |
Italian |
La dolce morte |
The Sweet Death |
Portuguese (Brazil) |
Morte piedosa |
Pious Death |
Traditional Chinese |
溫柔的死神 |
Gentle Death |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Renewed Life |
-- |
Spanish |
Vida renovada |
Renewed Life |
French |
Vie nouvelle |
New Life |
German |
Neues Leben |
New Life |
Italian |
La rinata |
The Reborn |
Portuguese (Brazil) |
Vida renovada |
Renewed Life |
Traditional Chinese |
新生的生命 |
New Life |
Fjorm
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Princess of Ice |
-- |
Spanish (Spain) |
Princesa glacial |
Glacial Princess |
Spanish (Latin America) |
Princesa de hielo |
Princess of Ice |
French |
Princesse glaciale |
Glacial Princess |
German |
Eisprinzessin |
Ice Princess |
Italian |
La dama del gelo |
The Lady of Frost |
Portuguese (Brazil) |
Princesa do gelo |
Princess of Ice |
Traditional Chinese |
冰之公主 |
Princess of Ice |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
New Traditions |
-- |
Spanish |
Tradición glacial |
Glacial Tradition |
French |
Princesse festive |
Festive Princess |
German |
Wissbegieriges Eis |
Inquisitive Ice |
Italian |
La tradizionale |
The Traditional |
Portuguese (Brazil) |
Tradição glacial |
Glacial Tradition |
Traditional Chinese |
新年參拜的冰之公主 |
New Year's Worship Princess of Ice |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Bride of Rime |
-- |
Spanish (Spain) |
Novia de hielo |
Bride of Ice |
Spanish (Latin America) |
Novia glacial |
Icy Bride |
French |
Mariée des glaces |
Bride of Ice |
German |
Frostige Braut |
Frosty Bride |
Italian |
La sposa del gelo |
The Bride of Frost |
Portuguese (Brazil) |
Noiva da geada |
Bride of Frost |
Traditional Chinese |
冰雪的新娘 |
Bride of Ice and Snow |
Freyja
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Lady of Nightmare |
-- |
Spanish |
Pesadilla suprema |
Supreme Nightmare |
French |
Reine cauchemar |
Nightmare Queen |
German |
Albtraumherrin |
Nightmare Misstress |
Italian |
Dama degli incubi |
Lady of Nightmare |
Portuguese (Brazil) |
Maior pesadelo |
Greater Nightmare |
Traditional Chinese |
惡夢的女王 |
Queen of Nightmare |
Gunnthrá
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Voice of Dreams |
-- |
Spanish |
Voz de ensueño |
Voice of Dreams |
French |
Voix onirique |
Voice of Dreams |
German |
Traumstimme |
Dream Voice |
Italian |
La voce onirica |
The Voice of Dreams |
Portuguese (Brazil) |
Voz dos sonhos |
Voice of Dreams |
Traditional Chinese |
夢中的微笑 |
A Smile in a Dream |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Year's First Dream |
-- |
Spanish |
Ensueño nuevo |
New Year's Dream |
French |
Rêveuse glaciale |
Glacial Dreamer |
German |
Neujahrstraum |
New Year's Dream |
Italian |
Il primo sogno |
The First Dream |
Portuguese (Brazil) |
Sonho novo |
New Dream |
Traditional Chinese |
初夢的微笑 |
New Year's Smile in A Dream |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Beaming Smile |
-- |
Spanish |
Sonrisa radiante |
Radiant Smile |
French |
Sourire radieux |
Radiant Smile |
German |
Warmes Lächeln |
Warm Smile |
Italian |
Il sorriso raggiante |
The Radiant Smile |
Portuguese (Brazil) |
Sorriso caloroso |
Warm Smile |
Traditional Chinese |
夏日光景的微笑 |
Summertime Scene Smile |
Gustav
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Exsanguinator |
-- |
Spanish |
General macabro |
Macabre General |
French |
Verseur de sang |
Spout of blood |
German |
Blutritter |
Blood Knight |
Italian |
Lo sterminatore |
The Exterminator |
Portuguese (Brazil) |
O Sanguinário |
The Bloodthirsty |
Traditional Chinese |
暴殺騎士 |
Knight of Violent Death |
Hel
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Death Sovereign |
-- |
Spanish |
Ama de la muerte |
Mistress of Death |
French |
Reine des morts |
Queen of the Dead |
German |
Hoheit des Todes |
Highness of Death |
Italian |
La fosca sovrana |
The Dark Sovereign |
Portuguese (Brazil) |
Soberana da morte |
Sovereign of Death |
Traditional Chinese |
死之王 |
King of Death |
Helbindi
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Savage Scourge |
-- |
Spanish |
Azote salvaje |
Savage Scourge |
French |
Fléau infernal |
Infernal Plague |
German |
Wilde Geißel |
Wild Scourge |
Italian |
Il flagello ferino |
The Feral Scourge |
Portuguese (Brazil) |
Ira selvagem |
Savage Wrath |
Traditional Chinese |
來自地獄深淵 |
From Hell's Abyss |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Seaside Scourge |
-- |
Spanish |
Azote costero |
Coastal Scourge |
French |
Fléau côtier |
Coastal Scourge |
German |
Geißel der Strände |
Scourge of the Beaches; abbreviated as Geißel d. Strände. |
Italian |
Il flagello estivo |
The Summer Scourge |
Portuguese (Brazil) |
Ira praiana |
Beach Wrath |
Traditional Chinese |
來自地獄之夏 |
From Hell's Summer |
Hríd
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Icy Blade |
-- |
Spanish |
Hoja glacial |
Glacial Prince |
French |
Lame glaciale |
Icy Blade |
German |
Eisige Klinge |
Icy Blade |
Italian |
La lama gelata |
The Frozen Blade |
Portuguese (Brazil) |
Lâmina de gelo |
Ice Blade |
Traditional Chinese |
冰刃王子 |
Icy Blade Prince |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Resolute Prince |
-- |
Spanish |
Propósito de noble |
Noble Purpose |
French |
Prince résolu |
Resolute Prince |
German |
Prinz der Vorsätze |
Prince with Motives |
Italian |
Il principe risoluto |
The Resolute Prince; abbreviated as 'Il princ. risoluto. |
Portuguese (Brazil) |
Nobre resolução |
Noble Resolution |
Traditional Chinese |
迎春的冰之王子 |
New Year's Prince of Ice |
Laegjarn
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Sheathed Steel |
-- |
Spanish |
Acero envainado |
Sheathed Steel |
French |
Écrin ardent |
Ardent Sheath |
German |
Besonnener Stahl |
Calm Steel |
Italian |
L'acciaio assorto |
The Absorbed Steel |
Portuguese (Brazil) |
Aço embainhado |
Sheathed Steel |
Traditional Chinese |
炎劍之鞘 |
Sheathed Sword of Flame |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
New Experiences |
-- |
Spanish |
Princesa festiva |
Festive Princess |
French |
Écrin festif |
Festive Case |
German |
Neugieriges Feuer |
Curious Flame |
Italian |
La mente aperta |
The Open-Minded |
Portuguese (Brazil) |
Ocasião festiva |
Festive Occassion |
Traditional Chinese |
新年參拜的炎之公主 |
New Year's Worship Princess of Flame |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Burning Sun |
-- |
Spanish |
Sol ardiente |
Burning Sun |
French |
Soleil brûlant |
Burning Sun |
German |
Glühende Sonne |
Glowing Sun |
Italian |
Il sole cocente |
The Burning Sun |
Portuguese (Brazil) |
Sol ardente |
Ardent Sun |
Traditional Chinese |
夏日景緻的炎之公主 |
Summertime Scenery's Flame Princess |
Laevatein
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Searing Steel |
-- |
Spanish (Spain) |
Acero ardiente |
Burning Steel |
Spanish (Latin America) |
Acero abrasador |
Burning Steel |
French |
Lame ardente |
Ardent Blade |
German |
Sengender Stahl |
Searing Steel |
Italian |
L'acciaio rovente |
Searing Steel |
Portuguese (Brazil) |
Aço abrasador |
Burning Steel |
Traditional Chinese |
炎劍 |
Flame Sword |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Kumade Warrior |
-- |
Spanish |
Fortuna guerrera |
Fortune Warrior |
French |
Kumade ardent |
Kumade Ablaze |
German |
Kumade-Kriegerin |
Kumade Warrior |
Italian |
Il rastrello rovente |
The Scorching Rake |
Portuguese (Brazil) |
Guerreira sortuda |
Lucky Warrior |
Traditional Chinese |
以草耙戰鬥 |
Fighting with a Rake |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Bonfire's Blaze |
-- |
Spanish |
Luz calcinadora |
Burning Light |
French |
Brasier estival |
Summer Blaze |
German |
Strandfeuer |
Beach Fire |
Italian |
Il vento ardente |
The Burning Wind |
Portuguese (Brazil) |
Fogueira estival |
Summer Bonfire |
Traditional Chinese |
炎夏的少女 |
Girl of Scorching Summer |
Líf
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Lethal Swordsman |
-- |
Spanish |
Espadachín letal |
Lethal Swordsman |
French |
Épéiste létal |
Lethal Swordsman |
German |
Tödliche Klinge |
Deadly Blade |
Italian |
La lama funesta |
The Deadly Blade |
Portuguese (Brazil) |
Espadachim letal |
Lethal Swordsman |
Traditional Chinese |
殺戮的劍士 |
Slaughtering Swordsman |
Loki
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
The Trickster |
-- |
Spanish |
La embaucadora |
The Trickster |
French |
L'illusionniste |
The Illusionist |
German |
Die Gaunerin |
The Crook |
Italian |
L'ingannatrice |
The Deceiver |
Portuguese (Brazil) |
A trapaceira |
The Cheater |
Traditional Chinese |
調皮搗蛋 |
Mischievous |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Spring Trickster |
-- |
Spanish |
Embustera vernal |
Vernal Liar |
French |
Illusion vernale |
Vernal Illusion |
German |
Frühling-Gaunerin |
Spring Crook; abbreviated as Frühl.-Gaunerin. |
Italian |
Intrigo primaverile |
Spring Intrigue |
Portuguese (Brazil) |
Ardilosa vernal |
Spring Cunning |
Traditional Chinese |
春祭嬉戲 |
Spring Festival Frolic |
Mirabilis
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Daydream |
-- |
Spanish |
Sueño fantasioso |
Fanciful Dream |
French |
Soudaine rêverie |
Sudden Daydream |
German |
Tagtraum |
Daydream |
Italian |
Il sogno nitido |
The Clear Dream |
Portuguese (Brazil) |
Sonhadora |
Dreamer |
Traditional Chinese |
白夢的 |
Daydream |
Peony
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Sweet Dream |
-- |
Spanish |
Sueño plácido |
Placid Dream |
French |
Doux rêve |
Sweet Dream |
German |
Süßer Traum |
Sweet Dream |
Italian |
Il sogno soave |
The Sweet Dream |
Portuguese (Brazil) |
Doces sonhos |
Sweet Dreams |
Traditional Chinese |
美夢的 |
Beautiful Dream |
Plumeria
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Lewd Dream |
-- |
Spanish |
Sueño impúdico |
Shameless Dream |
French |
Rêve indécent |
Indecent Dream |
German |
Liederlicher Traum |
Wanton Dream |
Italian |
La fantasia impura |
The Impure Fantasy |
Portuguese (Brazil) |
Sonhos lascivos |
Lewd Dreams |
Traditional Chinese |
淫夢的 |
Lewd Dream |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Princess of Askr |
-- |
Spanish |
Princesa de Askr |
Princess of Askr |
French |
Princesse d'Askr |
Princess of Askr |
German |
Askranische Prinzessin |
Askran Princess; abbreviated as Askra. Prinzessin. |
Italian |
La principessa di Askr |
The Princess of Askr; abbreviated as La princ. di Askr. |
Portuguese (Brazil) |
Princesa de Askr |
Princess of Askr |
Traditional Chinese |
亞斯克王國的公主 |
Princess of the Kingdom of Ask |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Spring Princess |
-- |
Spanish |
Princesa vernal |
Spring Princess |
French |
Princesse vernale |
Spring Princess |
German |
Frühling-Prinzessin |
Spring Princess; abbreviated as Frühl.-Prinzessin. |
Italian |
Principessa primaverile |
Spring Princess; abbreviated as Princ. primaverile. |
Portuguese (Brazil) |
Princesa vernal |
Spring Princess |
Traditional Chinese |
春色的亞斯克公主 |
Ask Princess of the Spring Scenery |
Surtr
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Ruler of Flame |
-- |
Spanish (Spain) |
Rey ígneo |
Igneous King |
Spanish (Latin America) |
Soberano ígneo |
Igneous Sovereign |
French |
Souverain du feu |
Sovereign of Fire |
German |
Feuerherrscher |
Fire Ruler |
Italian |
Il re del fuoco |
The King of Fire |
Portuguese (Brazil) |
Soberano do fogo |
Sovereign of Fire |
Traditional Chinese |
炎之王 |
King of Flame |
Thrasir
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Omnicidal Witch |
-- |
Spanish |
Bruja omnicida |
Omnicidal World |
French |
Sorcière omnicide |
Omnicidal Witch |
German |
Hasserfüllte Hexe |
Hateful Witch |
Italian |
La strega omicida |
The Omnicidal Witch |
Portuguese (Brazil) |
Bruxa omnicida |
Omnicidal Witch |
Traditional Chinese |
滅絕的魔女 |
Witch of Extinction |
Triandra
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Nightmare |
-- |
Spanish |
Pesadilla temible |
Fearsome Nightmare |
French |
Âcre cauchemar |
Bitter Nightmare |
German |
Albtraum |
Nightmare |
Italian |
L'incubo infinito |
The Infinite Nightmare |
Portuguese (Brazil) |
Pesadelos |
Nightmares |
Traditional Chinese |
惡夢的 |
Nightmare |
Veronica
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Emblian Princess |
-- |
Spanish |
Princesa imperial |
Imperial Princess |
French |
Princesse d'Embla |
Princess of Embla |
German |
Edle aus Embla |
Noble of Embla |
Italian |
La principessa embliana |
The Emblian Princess; abbreviated as La princ. embliana. |
Portuguese (Brazil) |
Princesa Embliana |
Emblian Princess |
Traditional Chinese |
恩布拉帝國王女 |
Imperial Princess of the Empire of Embla |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Brave Princess |
-- |
Spanish |
Princesa audaz |
Daring Princess |
French |
Brave princesse |
Brave Princess |
German |
Prinzessin Mutig |
Courageous Princess |
Italian |
La lady ardita |
The Daring Lady |
Portuguese (Brazil) |
Princesa valente |
Brave Princess |
Traditional Chinese |
偉大的皇女 |
Great Empress |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Spring Princess |
-- |
Spanish |
Princesa vernal |
Vernal Princess |
French |
Princesse vernale |
Spring Princess |
German |
Edler Frühling |
Spring Noble |
Italian |
Principessa primaverile |
Vernal Princess; abbreviated as Princ. primaverile. |
Portuguese (Brazil) |
Princesa vernal |
Vernal Princess |
Traditional Chinese |
芳春皇女 |
Fragrant Spring Empress |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Harmonic Pirates |
-- |
Spanish |
Piratas fragorosos |
Resounding Pirates |
French |
Harmonie pirate |
Pirate Harmony |
German |
Harmoniepiraten |
Harmony Pirates |
Italian |
Il duo piratesco |
The Pirate Duo |
Portuguese (Brazil) |
Harmonia pirata |
Pirate Harmony |
Traditional Chinese |
恩布拉海盜團 |
Embla Pirates |
Ylgr
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Fresh Snowfall |
-- |
Spanish (Spain) |
Princesa nívea |
Snowy Princess |
Spanish (Latin America) |
Frescura natural |
Natural Freshness |
French |
Flocon de neige |
The Snowflake |
German |
Frischer Schnee |
Fresh Snow |
Italian |
Il fiocco di neve |
The Snowflake |
Portuguese (Brazil) |
Neve fresca |
Fresh Snow |
Traditional Chinese |
柔軟的新雪 |
Soft New Snow |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Breaking the Ice |
-- |
Spanish |
Deshielo estival |
Thawing Summer |
French |
Vague de fraîcheur |
Wave of Freshness |
German |
Eisbrecherin |
Ice Breaker |
Italian |
La neve al sole |
The Snow in the Sun |
Portuguese (Brazil) |
Quebrando o gelo |
Breaking the Ice |
Traditional Chinese |
第一次的夏日海洋 |
First Summertime Sea |