Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 1: Difference between revisions
Master Snake (talk | contribs) m (Added missing epithets) |
Thecornerman (talk | contribs) (Added missing names; changed chapter nav at the top to a see also section) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==[[Alfonse]]== | ==[[Alfonse]]== | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Prince of Askr | |eng-name=Prince of Askr | ||
|jap-name=アスク王国の王子 | |jap-name={{hover|アスク王国の王子|Asuku ōkoku no ōji}} | ||
|jap-mean=Prince of the Kingdom of Ask | |jap-mean=Prince of the Kingdom of Ask | ||
|fren-name=Prince d'Askr | |fren-name=Prince d'Askr | ||
|fren-mean=Prince of Askr | |fren-mean=Prince of Askr | ||
|ger-name=Prinz von Askr | |ger-name=Prinz von Askr | ||
|ger-mean=Prince of Askr | |ger-mean=Prince of Askr | ||
|span-name=Príncipe de Askr | |||
|span-mean=Prince of Askr | |||
|ital-name=Il principe di Askr | |ital-name=Il principe di Askr | ||
|ital-mean=The Prince of Askr | |ital-mean=The Prince of Askr | ||
|ch-trad-name=亞斯克王國的王子 | |por-br-name=Príncipe de Askr | ||
|por-br-mean=Prince of Askr | |||
|ch-trad-name={{hover|亞斯克王國的王子|Mandarin: Yàsīkè wángguó de wángzǐ; Cantonese: Aa3si1hak1 wong4gwok3 dik1 wong4zi2}} | |||
|ch-trad-mean=Prince of the Kingdom of Ask | |ch-trad-mean=Prince of the Kingdom of Ask | ||
}} | }} | ||
<p> | |||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Spring Prince | |eng-name=Spring Prince | ||
|jap-name=春色のアスク王子 | |jap-name={{hover|春色のアスク王子|Shunshoku no Asuku ōji}} | ||
|jap-mean=Ask Prince of the Spring Scenery | |jap-mean=Ask Prince of the Spring Scenery | ||
|fren-name=Prince vernal | |fren-name=Prince vernal | ||
|fren-mean=Spring Prince | |fren-mean=Spring Prince | ||
|ger-name=Frühlingsprinz | |ger-name=Frühlingsprinz | ||
|ger-mean=Spring's Prince | |ger-mean=Spring's Prince | ||
|ital-name= | |span-name=Príncipe vernal | ||
|ital-mean=Spring Prince | |span-mean=Spring Sprince | ||
|ch-trad-name=春色的亞斯克王子 | |ital-name=Principe primaverile | ||
|ital-mean=Spring Prince; abrreviated as '''Princ. primaverile'''. | |||
|por-br-name=Príncipe vernal | |||
|por-br-mean=Vernal prince | |||
|ch-trad-name={{hover|春色的亞斯克王子|Mandarin: chūnsè de yàsīkè wángzǐ; Cantonese: ceon1sik1 dik1 aa3si1hak1 wong4zi2}} | |||
|ch-trad-mean=Ask Prince of the Spring Scenery | |ch-trad-mean=Ask Prince of the Spring Scenery | ||
}} | |||
<p> | |||
{{Names | |||
|eng-name=Askran Duo | |||
|jap-name={{hover|比翼のアスク兄妹|Hiyoku no Asuku kyōdai}} | |||
|jap-mean=Askran brother and sister pair | |||
|fren-name=Fratrie d'Askr | |||
|fren-mean=Siblings of Askr | |||
|ger-name=Askr-Adelsduo | |||
|ger-mean=Asker Noble Duo | |||
|span-name=Dúo de Askr | |||
|span-mean=Duo of Askr | |||
|ital-name=Il duo askriano | |||
|ital-mean=The Askran duo | |||
|por-br-name=Dupla askrana | |||
|por-br-mean=Askran duo | |||
|ch-trad-name={{hover|連翼的亞斯克兄妹|Mandarin: lián yì de yàsīkè xiōngmèi; Cantonese: lin4jik6 dik1 aa3si1hak1 hing1mui6}} | |||
|ch-trad-mean=Assisting Askran brother and sister | |||
}} | }} | ||
Line 35: | Line 57: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Commander | |eng-name=Commander | ||
|jap-name=特務機関の隊長 | |jap-name={{hover|特務機関の隊長|Tokumu kikan no taichō}} | ||
|jap-mean=Commander of the Special | |jap-mean=Commander of the Special Service | ||
|fren-name=Commandant | |fren-name=Commandant | ||
|fren-mean=Commander | |fren-mean=Commander | ||
|ger-name=Kommandantin | |ger-name=Kommandantin | ||
|ger-mean=Commander | |ger-mean=Commander | ||
|span-name=Comandante | |||
|span-mean=Commander | |||
|ital-name=La comandante | |ital-name=La comandante | ||
|ital-mean=The Commander | |ital-mean=The Commander | ||
|ch-trad-name=特務機關的隊長 | |por-br-name=Comandante | ||
|ch-trad-mean=Commander of the Special | |por-br-mean=Commander | ||
|ch-trad-name={{hover|特務機關的隊長|Mandarain: tèwu jīguān de duìzhàng; Cantonese: dak6mou6 gei1gwaan1 dik1 deoi6coeng4}} | |||
|ch-trad-mean=Commander of the Special Agency | |||
}} | |||
<p> | |||
{{Names | |||
|eng-name=Wealth-Wisher | |||
|jap-name={{hover|商売繁盛祈願|Shōbai hanjō kigan}} | |||
|jap-mean=Prayer for Prosperity | |||
|fren-name=Vœu de fortune | |||
|fren-mean=Wish of Fortune | |||
|ger-name=Reiche Vorsätze | |||
|ger-mean=Rich Resolution | |||
|span-name=Fortuna venidera | |||
|span-mean=Fortune to come | |||
|ital-name=L'avida sognatrice | |||
|ital-mean=The Greedy Dreamer | |||
|por-br-name=Prosperidade | |||
|por-br-mean=Prosperity | |||
|ch-trad-name={{hover|祈願生意興隆|Mandarin: qíyuàn shēngyìxīnglóng; Cantonese: kei4jyun6 saang1ji3hing1lung4}} | |||
|ch-trad-mean=Prayer for Prosperity | |||
}} | |||
<p> | |||
{{Names | |||
|eng-name=Secret Seller | |||
|jap-name={{hover|秘密多き行商人|Himitsu ōki gyōshōnin}} | |||
|jap-mean=Secret Peddler | |||
|fren-name=Vendeuse mystère | |||
|fren-mean=Mysterious saleswoman | |||
|ger-name=Die Händlerin | |||
|ger-mean=The Merchant | |||
|span-name=Mercante secreta | |||
|span-mean=Secret Merchant | |||
|ital-name=Mercante segreta | |||
|ital-mean=Secret Merchant | |||
|por-br-name=Mercante secreta | |||
|por-br-mean=Secret Merchant | |||
|ch-trad-name={{hover|充滿秘密的旅行商人|Mandarin: chōngmǎn mìmì de lǚxíng shāngrén; Cantonese: cung1mun5 bei3mat6 dik1 leoi5hang4 soeng1jan4}} | |||
|ch-trad-mean=Travelling Merchant Full of Secrets | |||
}} | }} | ||
Line 52: | Line 112: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Masked Knight | |eng-name=Masked Knight | ||
|jap-name=謎の仮面騎士 | |jap-name={{hover|謎の仮面騎士|Nazo no kamen kishi}} | ||
|jap-mean=Mysterious Masked Knight | |jap-mean=Mysterious Masked Knight | ||
|span-name=El enmascarado | |span-name=El enmascarado | ||
Line 60: | Line 120: | ||
|ger-name=Maskierter Ritter | |ger-name=Maskierter Ritter | ||
|ger-mean=Masked Knight | |ger-mean=Masked Knight | ||
|ital-name=Il | |ital-name=Il cavaliere mascherato | ||
| | |ital-mean=The Masked Knight; abbreviated as '''Il cav. mascherato''' | ||
|ch-trad-name=神秘的蒙面騎士 | |por-br-name=O mascarado | ||
|por-br-mean=The masked | |||
|ch-trad-name={{hover|神秘的蒙面騎士|Mandarin: shénmì de mēngmiàn qíshì; Cantonese: san4bei3 dik1 mung4min6 ke4si6}} | |||
|ch-trad-mean=Mysterious Masked Knight | |ch-trad-mean=Mysterious Masked Knight | ||
}} | |||
<p> | |||
{{Names | |||
|eng-name=Masked Hare | |||
|jap-name={{hover|仮面の春兎|Kamen no haruto}} | |||
|jap-mean=Masked Spring Rabbit | |||
|fren-name=Lièvre masqué | |||
|fren-mean=Masked Hare | |||
|ger-name=Maskierter Hase | |||
|ger-mean=Masked Hare | |||
|span-name=Liebre con antifaz | |||
|span-mean=Masked Hare | |||
|ital-name=Il cavaliere coniglio | |||
|ital-mean=The Rabbit Knight; abbreviated as '''Il cav. coniglio'''. | |||
|por-br-name=Lebre mascarada | |||
|por-br-mean=Masked Hare | |||
|ch-trad-name={{hover|蒙面春兔|Mandarin: méngmiàn chūn tù; Cantonese: mung4min6 ceon1 tou3}} | |||
|ch-trad-mean=Masked Hare | |||
}} | |||
==[[Eir]]== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Merciful Death | |||
|jap-name={{hover|優しき死神|Yasashiki shinigami}} | |||
|jap-mean=Kind Death | |||
|fren-name=Mort clémente | |||
|fren-mean=Merciful Death | |||
|ger-name=Gnädiger Tod | |||
|ger-mean=Gracious Death | |||
|span-name=Muerte piadosa | |||
|span-mean=Pious Death | |||
|ital-name=La dolce morte | |||
|ital-mean=The Sweet Death | |||
|por-br-name=Morte piedosa | |||
|por-br-mean=Pious Death | |||
|ch-trad-name={{hover|溫柔的死神|Mandarin: wēnróu de sǐshén; Cantonese: wan1jau4 dik1 sei2san4}} | |||
|ch-trad-mean=Gentle Death | |||
}} | |||
<p> | |||
{{Names | |||
|eng-name=Renewed Life | |||
|jap-name={{hover|新生する命|Shinsei suru inochi}} | |||
|jap-mean=Reborn Life | |||
|fren-name=Vie nouvelle | |||
|fren-mean=New Life | |||
|ger-name=Neues Leben | |||
|ger-mean=New Life | |||
|span-name=Vida renovada | |||
|span-mean=Renewed Life | |||
|ital-name=La rinata | |||
|ital-mean=The Reborn | |||
|por-br-name=Vida renovada | |||
|por-br-mean=Renewed Life | |||
|ch-trad-name={{hover|新生的生命|Mandarin: xīnshēng de shēngmìng; Cantonese: san1saang1 dik1 saang1ming6}} | |||
|ch-trad-mean=New Life | |||
}} | }} | ||
Line 69: | Line 186: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Princess of Ice | |eng-name=Princess of Ice | ||
|jap-name=氷の姫 | |jap-name={{hover|氷の姫|Kōri no hime}} | ||
|jap-mean=Princess of Ice | |jap-mean=Princess of Ice | ||
|span-sp-name=Princesa glacial | |span-sp-name=Princesa glacial | ||
Line 81: | Line 198: | ||
|ital-name=La dama del gelo | |ital-name=La dama del gelo | ||
|ital-mean=The Lady of Frost | |ital-mean=The Lady of Frost | ||
|ch-trad-name=冰之公主 | |por-br-name=Princesa do gelo | ||
|por-br-mean=Princess of Ice | |||
|ch-trad-name={{hover|冰之公主|Mandarin: bīng zhī gōngzhǔ; Cantonese: bing1 zi1 gung1zyu2}} | |||
|ch-trad-mean=Princess of Ice | |ch-trad-mean=Princess of Ice | ||
}} | }} | ||
<p> | |||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=New Traditions | |eng-name=New Traditions | ||
|jap-name=初詣の氷姫 | |jap-name={{hover|初詣の氷姫|Hatsumōde no hiki}} | ||
|jap-mean=New Year's Traditional Princess | |jap-mean=New Year's Traditional Ice Princess | ||
|span-name=Tradición glacial | |span-name=Tradición glacial | ||
|span-mean=Glacial Tradition | |span-mean=Glacial Tradition | ||
Line 96: | Line 216: | ||
|ital-name=La tradizionale | |ital-name=La tradizionale | ||
|ital-mean=The Traditional | |ital-mean=The Traditional | ||
|ch-trad-name=新年參拜的冰之公主 | |por-br-name=Tradição glacial | ||
|ch-trad-mean=New Year's | |por-br-mean=Glacial Tradition | ||
|ch-trad-name={{hover|新年參拜的冰之公主|Mandarin: xīnnián cānbài de bīng zhī gōngzhǔ}} | |||
|ch-trad-mean=New Year's Worship Princess of Ice | |||
}} | |||
<p> | |||
{{Names | |||
|eng-name=Bride of Rime | |||
|jap-name={{hover|氷雪の花嫁|Hyōsetsu no hanayome}} | |||
|jap-mean=Bride of Ice and Snow | |||
|fren-name=Mariée des glaces | |||
|fren-mean=Bride of Ice | |||
|ger-name=Frostige Braut | |||
|ger-mean=Frosty Bride | |||
|span-sp-name=Novia de hielo | |||
|span-sp-mean=Bride of Ice | |||
|span-la-name=Novia glacial | |||
|span-la-mean=Icy Bride | |||
|ital-name=La sposa del gelo | |||
|ital-mean=The Bride of Frost | |||
|por-br-name=Noiva da geada | |||
|por-br-mean=Bride of Frost | |||
|ch-trad-name={{hover|冰雪的新娘|Mandarin: bīngxuě de xīnniáng; Cantonese: bing1syut3 dik1 san1noeng4}} | |||
|ch-trad-mean=Bride of Ice and Snow | |||
}} | |||
==[[Freyja]]== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Lady of Nightmare | |||
|jap-name={{hover|悪夢の女王|Akumu no joō}} | |||
|jap-mean=Queen of Nightmare | |||
|fren-name=Reine cauchemar | |||
|fren-mean=Nightmare Queen | |||
|ger-name=Albtraumherrin | |||
|ger-mean=Nightmare Misstress | |||
|span-name=Pesadilla suprema | |||
|span-mean=Supreme Nightmare | |||
|ital-name=Dama degli incubi | |||
|ital-mean=Lady of Nightmare | |||
|por-br-name=Maior pesadelo | |||
|por-br-mean=Greater Nightmare | |||
|ch-trad-name={{hover|惡夢的女王|Mandarin: èmèng de nǚwáng; Cantonese: ngok3mung6 dik1 neoi5wong4}} | |||
|ch-trad-mean=Queen of Nightmare | |||
}}<!-- | |||
==[[Freyr]]== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Dream-King | |||
|jap-name={{hover|夢の王|Yume no ō}} | |||
|jap-mean=Dream King | |||
|fren-name=Roi des rêves | |||
|fren-mean=King of Dreams | |||
|ger-name=Traumkönig | |||
|ger-mean=Dream King | |||
|span-name=Rey onírico | |||
|span-mean=Dream King | |||
|ital-name=Il re dei sogni | |||
|ital-mean=The King of Dreams | |||
|por-br-name=Rei dos sonhos | |||
|por-br-mean=King of Dreams | |||
|ch-trad-name={{hover|夢之王|Mandarin: mèng zhī wáng; Cantonese: mung6 zi1 wong4}} | |||
|ch-trad-mean=Dream King | |||
}} | }} | ||
--> | |||
==[[Gunnthrá]]== | ==[[Gunnthrá]]== | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Voice of Dreams | |eng-name=Voice of Dreams | ||
|jap-name=夢の中の微笑み | |jap-name={{hover|夢の中の微笑み|Yume no naka no hohoemi}} | ||
|jap-mean=A Smile in a Dream | |jap-mean=A Smile in a Dream | ||
|fren-name=Voix onirique | |fren-name=Voix onirique | ||
|fren-mean=Voice of Dreams | |fren-mean=Voice of Dreams | ||
|ger-name=Traumstimme | |ger-name=Traumstimme | ||
|ger-mean=Dream Voice | |ger-mean=Dream Voice | ||
|span-name=Voz de ensueño | |||
|span-mean=Voice of Dreams | |||
|ital-name=La voce onirica | |ital-name=La voce onirica | ||
|ital-mean=The Voice of Dreams | |ital-mean=The Voice of Dreams | ||
|ch-trad-name=夢中的微笑 | |por-br-name=Voz dos sonhos | ||
|por-br-mean=Voice of Dreams | |||
|ch-trad-name={{hover|夢中的微笑|Mandarin: mèngzhōng de wēixiào; Cantonese: mung6zung1 dik1 mei4siu3}} | |||
|ch-trad-mean=A Smile in a Dream | |ch-trad-mean=A Smile in a Dream | ||
}} | }} | ||
<p> | |||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Year's First Dream | |eng-name=Year's First Dream | ||
|jap-name=初夢の微笑み | |jap-name={{hover|初夢の微笑み|Hatsuyume no hohoemi}} | ||
|jap-mean=New Year's Smile in A Dream | |jap-mean=New Year's Smile in A Dream | ||
|fren-name=Rêveuse glaciale | |fren-name=Rêveuse glaciale | ||
|fren-mean=Glacial Dreamer | |fren-mean=Glacial Dreamer | ||
Line 128: | Line 310: | ||
|ital-name=Il primo sogno | |ital-name=Il primo sogno | ||
|ital-mean=The First Dream | |ital-mean=The First Dream | ||
|ch-trad-name=初夢的微笑 | |span-name=Ensueño nuevo | ||
|span-mean=New Year's Dream | |||
|por-br-name=Sonho novo | |||
|por-br-mean=New Dream | |||
|ch-trad-name={{hover|初夢的微笑|Mandarin: chū mèng de wēixiào; Cantonese: co1 mung6 dik1 mei4siu3}} | |||
|ch-trad-mean=New Year's Smile in A Dream | |ch-trad-mean=New Year's Smile in A Dream | ||
}} | |||
<p> | |||
{{Names | |||
|eng-name=Beaming Smile | |||
|jap-name={{hover|夏模様の微笑み|Natsu moyō no hohoemi}} | |||
|jap-mean=Summer Pattern Smile | |||
|fren-name=Sourire radieux | |||
|fren-mean=Radiant Smile | |||
|ger-name=Warmes Lächeln | |||
|ger-mean=Warm Smile | |||
|span-name=Sonrisa radiante | |||
|span-mean=Radiant Smile | |||
|ital-name=Il sorriso raggiante | |||
|ital-mean=The Radiant Smile | |||
|por-br-name=Sorriso caloroso | |||
|por-br-mean=Warm Smile | |||
|ch-trad-name={{hover|夏日光景的微笑|Mandarin: xiàrì guāngjǐng de wēixiào; Cantonese: haa6jat6 gwong1ging2 dik1 mei4siu3}} | |||
|ch-trad-mean=Summertime Scene Smile | |||
}} | |||
==[[Gustav]]== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Exsanguinator | |||
|jap-name={{hover|暴殺の騎士|Bō shā no kishi}} | |||
|jap-mean=Knight of Violent Death | |||
|fren-name=Verseur de sang | |||
|fren-mean=Spout of blood | |||
|ger-name=Blutritter | |||
|ger-mean=Blood Knight | |||
|span-name=General macabro | |||
|span-mean=Macabre General | |||
|ital-name=Lo sterminatore | |||
|ital-mean=The Exterminator | |||
|por-br-name=O Sanguinário | |||
|por-br-mean=The Bloodthirsty | |||
|ch-trad-name={{hover|暴殺騎士|Mandarin: bào shā qíshì; Cantonese: bou6 saat3 ke4si6}} | |||
|ch-trad-mean=Knight of Violent Death | |||
}} | |||
==[[Hel]]== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Death Sovereign | |||
|jap-name={{hover|死の王|Shi no ō}} | |||
|jap-mean=King of death | |||
|fren-name=Reine des morts | |||
|fren-mean=Queen of the Dead | |||
|ger-name=Hoheit des Todes | |||
|ger-mean=Highness of Death | |||
|span-name=Ama de la muerte | |||
|span-mean=Mistress of Death | |||
|ital-name=La fosca sovrana | |||
|ital-mean=The Dark Sovereign | |||
|por-br-name=Soberana da morte | |||
|por-br-mean=Sovereign of Death | |||
|ch-trad-name={{hover|死之王|Mandarin: sǐ zhī wáng; Cantonese: ei2 zi1 wong4}} | |||
|ch-trad-mean=King of Death | |||
}} | |||
==[[Helbindi]]== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Savage Scourge | |||
|jap-name={{hover|地獄の底の|Jigoku no soko no}} | |||
|jap-mean=The Bottom of Hell | |||
|fren-name=Fléau infernal | |||
|fren-mean=Infernal Plague | |||
|ger-name=Wilde Geißel | |||
|ger-mean=Wild Scourge | |||
|span-name=Azote salvaje | |||
|span-mean=Savage Scourge | |||
|ital-name=Il flagello ferino | |||
|ital-mean=The Feral Scourge | |||
|por-br-name=Ira selvagem | |||
|por-br-mean=Savage Wrath | |||
|ch-trad-name={{hover|來自地獄深淵|Mandarin: láizì dìyù shēnyuān; Cantonese: loi4zi6 dei6juk6 sam1jyun1}} | |||
|ch-trad-mean=From Hell's Abyss | |||
}} | |||
<p> | |||
{{Names | |||
|eng-name=Seaside Scourge | |||
|jap-name={{hover|地獄の夏の|Jigoku no natsu no}} | |||
|jap-mean=Hell's Summer | |||
|fren-name=Fléau côtier | |||
|fren-mean=Coastal Scourge | |||
|ger-name=Geißel der Strände | |||
|ger-mean=Scourge of the Beaches; abbreviated as '''Geißel d. Strände'''. | |||
|span-name=Azote costero | |||
|span-mean=Coastal Scourge | |||
|ital-name=Il flagello estivo | |||
|ital-mean=The Summer Scourge | |||
|por-br-name=Ira praiana | |||
|por-br-mean=Beach Wrath | |||
|ch-trad-name={{hover|來自地獄之夏|Mandarin: láizì dìyù zhī xià; Cantonese: loi4zi6 dei6juk6 zi1 haa6}} | |||
|ch-trad-mean=From Hell's Summer | |||
}} | }} | ||
Line 135: | Line 414: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Icy Blade | |eng-name=Icy Blade | ||
|jap-name=氷刃の王子 | |jap-name={{hover|氷刃の王子|Hyōjin no ōji}} | ||
|jap-mean=Icy Blade Prince | |jap-mean=Icy Blade Prince | ||
|span-name=Hoja glacial | |span-name=Hoja glacial | ||
Line 145: | Line 424: | ||
|ital-name=La lama gelata | |ital-name=La lama gelata | ||
|ital-mean=The Frozen Blade | |ital-mean=The Frozen Blade | ||
|ch-trad-name=冰刃王子 | |por-br-name=Lâmina de gelo | ||
|por-br-mean=Ice Blade | |||
|ch-trad-name={{hover|冰刃王子|Mandarin: bīng rèn wángzǐ; Cantonese: bing1 jan6 wong4zi2}} | |||
|ch-trad-mean=Icy Blade Prince | |ch-trad-mean=Icy Blade Prince | ||
}} | }} | ||
<p> | |||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Resolute Prince | |eng-name=Resolute Prince | ||
|jap-name=迎春の氷王子 | |jap-name={{hover|迎春の氷王子|Geishun no kōri ōji}} | ||
|jap-mean=New Year's Prince of Ice | |jap-mean=New Year's Prince of Ice | ||
|span-name=Propósito de noble | |span-name=Propósito de noble | ||
Line 158: | Line 440: | ||
|ger-name=Prinz der Vorsätze | |ger-name=Prinz der Vorsätze | ||
|ger-mean=Prince with Motives | |ger-mean=Prince with Motives | ||
|ital-name=Il | |ital-name=Il principe risoluto | ||
|ital-mean=The Resolute Prince | |ital-mean=The Resolute Prince; abbreviated as '''Il princ. risoluto''. | ||
|ch-trad-name=迎春的冰之王子 | |por-br-name=Nobre resolução | ||
|por-br-mean=Noble Resolution | |||
|ch-trad-name={{hover|迎春的冰之王子|Mandarin: yíng chūn de bīng zhī wángzǐ; Cantonese: jing4 ceon1 dik1 bing1 zi1 wong4zi2}} | |||
|ch-trad-mean=New Year's Prince of Ice | |ch-trad-mean=New Year's Prince of Ice | ||
}} | }} | ||
Line 167: | Line 451: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Sheathed Steel | |eng-name=Sheathed Steel | ||
|jap-name=炎剣の鞘 | |jap-name={{hover|炎剣の鞘|Honō ken no saya}} | ||
|jap-mean=Sheathed Sword of Flame | |jap-mean=Sheathed Sword of Flame | ||
|span-name=Acero envainado | |span-name=Acero envainado | ||
Line 177: | Line 461: | ||
|ital-name=L'acciaio assorto | |ital-name=L'acciaio assorto | ||
|ital-mean=The Absorbed Steel | |ital-mean=The Absorbed Steel | ||
|ch-trad-name=炎劍之鞘 | |por-br-name=Aço embainhado | ||
|por-br-mean=Sheathed Steel | |||
|ch-trad-name={{hover|炎劍之鞘|Mandarin: yán jiàn zhī qiào; Cantonese: jim4 gim3 zi1 ciu3}} | |||
|ch-trad-mean=Sheathed Sword of Flame | |ch-trad-mean=Sheathed Sword of Flame | ||
}} | }} | ||
<p> | |||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=New Experiences | |eng-name=New Experiences | ||
|jap-name=初詣の炎姫 | |jap-name={{hover|初詣の炎姫|Hatsumōde no honō hime}} | ||
|jap-mean=New Year's Traditional Princess of Flame | |jap-mean=New Year's Traditional Princess of Flame | ||
|span-name=Princesa festiva | |span-name=Princesa festiva | ||
|span-mean=Festive Princess | |span-mean=Festive Princess | ||
|fren-name=Écrin festif | |fren-name=Écrin festif | ||
|fren-mean=? | |fren-mean=Festive Case<!--?--> | ||
|ger-name=Neugieriges Feuer | |ger-name=Neugieriges Feuer | ||
|ger-mean=Curious Flame | |ger-mean=Curious Flame | ||
|ital-name=La mente aperta | |ital-name=La mente aperta | ||
|ital-mean=The Open-Minded | |ital-mean=The Open-Minded | ||
|ch-trad-name=新年參拜的炎之公主 | |por-br-name=Ocasião festiva | ||
|ch-trad-mean=New Year's | |por-br-mean=Festive Occassion | ||
|ch-trad-name={{hover|新年參拜的炎之公主|Mandarin: xīnnián cānbài de yán zhī gōngzhǔ; Cantonese: san1nin4 sam1baai3 dik1 jim4 zi1 gung1zyu2}} | |||
|ch-trad-mean=New Year's Worship Princess of Flame | |||
}} | |||
<p> | |||
{{Names | |||
|eng-name=Burning Sun | |||
|jap-name={{hover|夏色の炎姫|Natsuiro no honō hime}} | |||
|jap-mean=Summer-Colored Flame Princess | |||
|fren-name=Soleil brûlant | |||
|fren-mean=Burning Sun | |||
|ger-name=Glühende Sonne | |||
|ger-mean=Glowing Sun | |||
|span-name=Sol ardiente | |||
|span-mean=Burning Sun | |||
|ital-name=Il sole cocente | |||
|ital-mean=The Burning Sun | |||
|por-br-name=Sol ardente | |||
|por-br-mean=Ardent Sun | |||
|ch-trad-name={{hover|夏日景緻的炎之公主|Mandarin: xiàrì jǐng zhì de yán zhī gōngzhǔ; Cantonese: haa6jat6 ging2 zi3 dik1 jim4 zi1 gung1zyu2}} | |||
|ch-trad-mean=Summertime Scenery's Flame Princess | |||
}} | }} | ||
Line 199: | Line 506: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Searing Steel | |eng-name=Searing Steel | ||
|jap-name=炎剣 | |jap-name={{hover|炎剣|Honō ken}} | ||
|jap-mean=Sword | |jap-mean=Flame Sword | ||
|span-sp-name=Acero ardiente | |span-sp-name=Acero ardiente | ||
|span-sp-mean=Burning Steel | |span-sp-mean=Burning Steel | ||
Line 211: | Line 518: | ||
|ital-name=L'acciaio rovente | |ital-name=L'acciaio rovente | ||
|ital-mean=Searing Steel | |ital-mean=Searing Steel | ||
|ch-trad-name=炎劍 | |por-br-name=Aço abrasador | ||
|ch-trad-mean=Sword | |por-br-mean=Burning Steel | ||
|ch-trad-name={{hover|炎劍|Mandarin: yán jiàn; Cantonese: jim4 gim3}} | |||
|ch-trad-mean=Flame Sword | |||
}} | }} | ||
<p> | |||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Kumade Warrior | |eng-name=Kumade Warrior | ||
|jap-name=熊手で戦う | |jap-name={{hover|熊手で戦う|Kumade de tatakau}} | ||
|jap-mean= | |jap-mean=Fighting with a Rake | ||
|span-name=Fortuna guerrera | |span-name=Fortuna guerrera | ||
|span-mean=Fortune Warrior | |span-mean=Fortune Warrior | ||
Line 225: | Line 535: | ||
|ger-mean=Kumade Warrior | |ger-mean=Kumade Warrior | ||
|ital-name=Il rastrello rovente | |ital-name=Il rastrello rovente | ||
|ital-mean=The Scorching | |ital-mean=The Scorching Rake | ||
|ch-trad-name=以草耙戰鬥 | |por-br-name=Guerreira sortuda | ||
|ch-trad-mean= | |por-br-mean=Lucky Warrior | ||
|ch-trad-name={{hover|以草耙戰鬥|Mandarin: yǐ cǎobà zhàndǒu; Cantonese: ji5 cou2paa4 zin3dau3}} | |||
|ch-trad-mean=Fighting with a Rake | |||
}} | |||
<p> | |||
{{Names | |||
|eng-name=Bonfire's Blaze | |||
|jap-name={{hover|炎の夏乙女|Honō no natsu otome}} | |||
|jap-mean=Summer Maiden of Flame | |||
|fren-name=Brasier estival | |||
|fren-mean=Summer Blaze | |||
|ger-name=Strandfeuer | |||
|ger-mean=Beach Fire | |||
|span-name=Luz calcinadora | |||
|span-mean=Burning Light | |||
|ital-name=Il vento ardente | |||
|ital-mean=The Burning Wind | |||
|por-br-name=Fogueira estival | |||
|por-br-mean=Summer Bonfire | |||
|ch-trad-name={{hover|炎夏的少女|Mandarin: yánxià de shǎonǚ; Cantonese: jim4haa6 dik1 siu2neoi5}} | |||
|ch-trad-mean=Girl of Scorching Summer | |||
}} | |||
==[[Líf]]== | |||
{{names | |||
|eng-name=Lethal Swordsman | |||
|jap-name={{hover|撃殺の剣士|Gekisatsu no kenshi}} | |||
|jap-mean=Killing Swordsman | |||
|fren-name=Épéiste létal | |||
|fren-mean=Lethal Swordsman | |||
|ger-name=Tödliche Klinge | |||
|ger-mean=Deadly Blade | |||
|span-name=Espadachín letal | |||
|span-mean=Lethal Swordsman | |||
|ital-name=La lama funesta | |||
|ital-mean=The Deadly Blade | |||
|por-br-name=Espadachim letal | |||
|por-br-mean=Lethal Swordsman | |||
|ch-trad-name={{hover|殺戮的劍士|Mandarin: shālù de jiàn shì; Cantonese: saat3luk6 dik1 gim3 si6}} | |||
|ch-trad-mean=Slaughtering Swordsman | |||
}} | }} | ||
Line 233: | Line 582: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=The Trickster | |eng-name=The Trickster | ||
|jap-name=悪戯好き | |jap-name={{hover|悪戯好き|Itazurazuki}} | ||
|jap-mean=Mischievous Desire | |jap-mean=Mischievous Desire | ||
|span-name=La embaucadora | |span-name=La embaucadora | ||
Line 243: | Line 592: | ||
|ital-name=L'ingannatrice | |ital-name=L'ingannatrice | ||
|ital-mean=The Deceiver | |ital-mean=The Deceiver | ||
|ch-trad-name=調皮搗蛋 | |por-br-name=A trapaceira | ||
|ch-trad-mean=Mischievous | |por-br-mean=The Cheater | ||
|ch-trad-name={{hover|調皮搗蛋|Mandarin: diàopídǎodàn; Cantonese: diu6pei4dou2daan2}} | |||
|ch-trad-mean=Mischievous | |||
}} | |||
<p> | |||
{{Names | |||
|eng-name=Spring Trickster | |||
|jap-name={{hover|春祭りの戯れ|Harumatsuri no tawamure}} | |||
|jap-mean=Spring Festival Fun | |||
|fren-name=Illusion vernale | |||
|fren-mean=Vernal Illusion | |||
|ger-name=Frühling-Gaunerin | |||
|ger-mean=Spring Crook; abbreviated as '''Frühl.-Gaunerin'''. | |||
|span-name=Embustera vernal | |||
|span-mean=Vernal Liar | |||
|ital-name=Intrigo primaverile | |||
|ital-mean=Spring Intrigue | |||
|por-br-name=Ardilosa vernal | |||
|por-br-mean=Spring Cunning | |||
|ch-trad-name={{hover|春祭嬉戲|Mandarin: chūn jì xīxì; Cantonese: ceon1 zai3 hei1hei3}} | |||
|ch-trad-mean=Spring Festival Frolic | |||
}} | |||
==[[Mirabilis]]== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Daydream | |||
|jap-name={{hover|白夢の|Shiro yume no}} | |||
|jap-mean=Daydream | |||
|fren-name=Soudaine rêverie | |||
|fren-mean=Sudden Daydream | |||
|ger-name=Tagtraum | |||
|ger-mean=Daydream | |||
|span-name=Sueño fantasioso | |||
|span-mean=Fanciful Dream | |||
|ital-name=Il sogno nitido | |||
|ital-mean=The Clear Dream | |||
|por-br-name=Sonhadora | |||
|por-br-mean=Dreamer | |||
|ch-trad-name={{hover|白夢的|Mandarin: bái mèng de; Cantonese: baak6 mung6 dik1}} | |||
|ch-trad-mean=Daydream | |||
}} | |||
==[[Peony]]== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Sweet Dream | |||
|jap-name={{hover|幸夢の|Kō yume no}} | |||
|jap-mean=Lucky Dream | |||
|fren-name=Doux rêve | |||
|fren-mean=Sweet Dream | |||
|ger-name=Süßer Traum | |||
|ger-mean=Sweet Dream | |||
|span-name=Sueño plácido | |||
|span-mean=Placid Dream | |||
|ital-name=Il sogno soave | |||
|ital-mean=The Sweet Dream | |||
|por-br-name=Doces sonhos | |||
|por-br-mean=Sweet Dreams | |||
|ch-trad-name={{hover|美夢的|Mandarin: měi mèng de; Cantonese: mei5 mung6 dik1}} | |||
|ch-trad-mean=Beautiful Dream | |||
}} | |||
==[[Plumeria]]== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Lewd Dream | |||
|jap-name={{hover|淫夢の|Inmu no}} | |||
|jap-mean=Lewd Dream | |||
|fren-name=Rêve indécent | |||
|fren-mean=Indecent Dream | |||
|ger-name=Liederlicher Traum | |||
|ger-mean=Wanton Dream | |||
|span-name=Sueño impúdico | |||
|span-mean=Shameless Dream | |||
|ital-name=La fantasia impura | |||
|ital-mean=The Impure Fantasy | |||
|por-br-name=Sonhos lascivos | |||
|por-br-mean=Lewd Dreams | |||
|ch-trad-name={{hover|淫夢的|Mandarin: yín mèng de; Cantonese: jam4 mung6 dik1}} | |||
|ch-trad-mean=Lewd Dream | |||
}} | }} | ||
Line 250: | Line 676: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Princess of Askr | |eng-name=Princess of Askr | ||
|jap-name=アスク王国の王女 | |jap-name={{hover|アスク王国の王女|Asuku ōkoku no ōjo}} | ||
|jap-mean=Princess of the Kingdom of Ask | |jap-mean=Princess of the Kingdom of Ask | ||
|fren-name=Princesse d'Askr | |||
|fren-mean=Princess of Askr | |||
|ger-name=Askranische Prinzessin | |||
|ger-mean=Askran Princess; abbreviated as '''Askra. Prinzessin'''. | |||
|span-name=Princesa de Askr | |span-name=Princesa de Askr | ||
|span-mean=Princess of Askr | |span-mean=Princess of Askr | ||
| | |ital-name=La principessa di Askr | ||
| | |ital-mean=The Princess of Askr; abbreviated as '''La princ. di Askr'''. | ||
|por-br-name=Princesa de Askr | |||
| | |por-br-mean=Princess of Askr | ||
|ch-trad-name={{hover|亞斯克王國的公主|Mandarin: yàsīkè wángguó de gōngzhǔ; Cantonese: aa3si1hak1 wong4gwok3 dik1 gung1zyu2}} | |||
| | |||
|ch-trad-name=亞斯克王國的公主 | |||
|ch-trad-mean=Princess of the Kingdom of Ask | |ch-trad-mean=Princess of the Kingdom of Ask | ||
}} | }} | ||
<p> | |||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Spring Princess | |eng-name=Spring Princess | ||
|jap-name=春色のアスク王女 | |jap-name={{hover|春色のアスク王女|Shunshoku no Asuku ōjo}} | ||
|jap-mean=Ask Princess of the Spring Scenery | |jap-mean=Ask Princess of the Spring Scenery | ||
|fren-name=Princesse vernale | |||
|fren-mean=Spring Princess | |||
|ger-name=Frühling-Prinzessin | |||
|ger-mean=Spring Princess; abbreviated as '''Frühl.-Prinzessin'''. | |||
|span-name=Princesa vernal | |span-name=Princesa vernal | ||
|span-mean=Spring Princess | |span-mean=Spring Princess | ||
| | |ital-name=Principessa primaverile | ||
| | |ital-mean=Spring Princess; abbreviated as '''Princ. primaverile'''. | ||
| | |por-br-name=Princesa vernal | ||
|por-br-mean=Spring Princess | |||
| | |ch-trad-name={{hover|春色的亞斯克公主|Mandarin: chūnsè de yàsīkè gōngzhǔ; Cantonese: ceon1sik1 dik1 aa3si1hak1 gung1zyu2}} | ||
|ch-trad-mean=Ask Princess of the Spring Scenery | |ch-trad-mean=Ask Princess of the Spring Scenery | ||
}} | }} | ||
Line 282: | Line 713: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Ruler of Flame | |eng-name=Ruler of Flame | ||
|jap-name=炎の王 | |jap-name={{hover|炎の王|Honō no ō}} | ||
|jap-mean=King of Flame | |jap-mean=King of Flame | ||
|fren-name=Souverain du feu | |||
|fren-mean=Sovereign of Fire | |||
|ger-name=Feuerherrscher | |||
|ger-mean=Fire Ruler | |||
|span-sp-name=Rey ígneo | |span-sp-name=Rey ígneo | ||
|span-sp-mean=Igneous King | |span-sp-mean=Igneous King | ||
|span-la-name=Soberano ígneo | |span-la-name=Soberano ígneo | ||
|span-la-mean=Igneous Sovereign | |span-la-mean=Igneous Sovereign | ||
|ital-name=Il re del fuoco | |ital-name=Il re del fuoco | ||
|ital-mean=The King of Fire | |ital-mean=The King of Fire | ||
|ch-trad-name=炎之王 | |por-br-name=Soberano do fogo | ||
|por-br-mean=Sovereign of Fire | |||
|ch-trad-name={{hover|炎之王|Mandarin: yán zhī wáng; Cantonese: jim4 zi1 wong4}} | |||
|ch-trad-mean=King of Flame | |ch-trad-mean=King of Flame | ||
}} | |||
==[[Thrasir]]== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Omnicidal Witch | |||
|jap-name={{hover|鏖殺の魔女|Ōsatsu no majo}} | |||
|jap-mean=Witch of Massacre | |||
|fren-name=Sorcière omnicide | |||
|fren-mean=Omnicidal Witch | |||
|ger-name=Hasserfüllte Hexe | |||
|ger-mean=Hateful Witch | |||
|span-name=Bruja omnicida | |||
|span-mean=Omnicidal World | |||
|ital-name=La strega omicida | |||
|ital-mean=The Omnicidal Witch | |||
|por-br-name=Bruxa omnicida | |||
|por-br-mean=Omnicidal Witch | |||
|ch-trad-name={{hover|滅絕的魔女|Mandarin: mièjué de mónǚ; Cantonese: mit6zyut6 dik1 mo1neoi5}} | |||
|ch-trad-mean=Witch of Extinction | |||
}} | |||
==[[Triandra]]== | |||
{{Names | |||
|eng-name=Nightmare | |||
|jap-name={{hover|悪夢の|Akumu no}} | |||
|jap-mean=Nightmare | |||
|fren-name=Âcre cauchemar | |||
|fren-mean=Bitter Nightmare | |||
|ger-name=Albtraum | |||
|ger-mean=Nightmare | |||
|span-name=Pesadilla temible | |||
|span-mean=Fearsome Nightmare | |||
|ital-name=L'incubo infinito | |||
|ital-mean=The Infinite Nightmare | |||
|por-br-name=Pesadelos | |||
|por-br-mean=Nightmares | |||
|ch-trad-name={{hover|惡夢的|Mandarin: èmèng de; Cantonese: ngok3mung6 dik1}} | |||
|ch-trad-mean=Nightmare | |||
}} | }} | ||
Line 301: | Line 772: | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Emblian Princess | |eng-name=Emblian Princess | ||
|jap-name=エンブラ帝国皇女 | |jap-name={{hover|エンブラ帝国皇女|Enbura teikoku kōjo}} | ||
|jap-mean=Imperial Princess of the Empire of Embla | |jap-mean=Imperial Princess of the Empire of Embla | ||
|fren-name=Princesse d'Embla | |fren-name=Princesse d'Embla | ||
|fren-mean=Princess of Embla | |fren-mean=Princess of Embla | ||
|ger-name=Edle aus Embla | |ger-name=Edle aus Embla | ||
|ger-mean=Noble of Embla | |ger-mean=Noble of Embla | ||
|ital-name=La | |span-name=Princesa imperial | ||
| | |span-mean=Imperial Princess | ||
|ch-trad-name=恩布拉帝國王女 | |ital-name=La principessa embliana | ||
|ital-mean=The Emblian Princess; abbreviated as '''La princ. embliana'''. | |||
|por-br-name=Princesa Embliana | |||
|por-br-mean=Emblian Princess | |||
|ch-trad-name={{hover|恩布拉帝國王女|Mandarin: ēnbùlā dìguó wáng nǚ; Cantonese: jan1bou3laai1 dai3gwok3 wong4 neoi5}} | |||
|ch-trad-mean=Imperial Princess of the Empire of Embla | |ch-trad-mean=Imperial Princess of the Empire of Embla | ||
}} | }} | ||
<p> | |||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Brave Princess | |eng-name=Brave Princess | ||
|jap-name=大いなる皇女 | |jap-name={{hover|大いなる皇女|Ōinaru kōjo}} | ||
|jap-mean=Great Imperial Princess | |jap-mean=Great Imperial Princess | ||
|fren-name=Brave princesse | |fren-name=Brave princesse | ||
|fren-mean=Brave Princess | |fren-mean=Brave Princess | ||
|ger-name=Prinzessin Mutig | |ger-name=Prinzessin Mutig | ||
|ger-mean=Courageous Princess | |ger-mean=Courageous Princess | ||
|span-name=Princesa audaz | |||
|span-mean=Daring Princess | |||
|ital-name=La lady ardita | |ital-name=La lady ardita | ||
|ital-mean=The Daring Lady | |ital-mean=The Daring Lady | ||
|ch-trad-name=偉大的皇女 | |por-br-name=Princesa valente | ||
|ch-trad-mean=Great Imperial Princess | |por-br-mean=Brave Princess | ||
|ch-trad-name={{hover|偉大的皇女|Mandarin: wěidà de huáng nǚ}} | |||
|ch-trad-mean=Great Empress | |||
}} | |||
<p> | |||
{{Names | |||
|eng-name=Spring Princess | |||
|jap-name={{hover|春めく皇女|Harumeku kōjo}} | |||
|jap-mean=Spring Imperial Princess | |||
|fren-name=Princesse vernale | |||
|fren-mean=Spring Princess | |||
|ger-name=Edler Frühling | |||
|ger-mean=Spring Noble | |||
|span-name=Princesa vernal | |||
|span-mean=Vernal Princess | |||
|ital-name=Principessa primaverile | |||
|ital-mean=Vernal Princess; abbreviated as '''Princ. primaverile'''. | |||
|por-br-name=Princesa vernal | |||
|por-br-mean=Vernal Princess | |||
|ch-trad-name={{hover|芳春皇女|Mandarin: fāng chūn huáng nǚ}} | |||
|ch-trad-mean=Fragrant Spring Empress | |||
}} | |||
<p> | |||
{{Names | |||
|eng-name=Harmonic Pirates | |||
|jap-name={{hover|エンブラ海賊団|Enbura kaizoku-dan}} | |||
|jap-mean=Embla Pirates | |||
|fren-name=Harmonie pirate | |||
|fren-mean=Pirate Harmony | |||
|ger-name=Harmoniepiraten | |||
|ger-mean=Harmony Pirates | |||
|span-name=Piratas fragorosos | |||
|span-mean=Resounding Pirates | |||
|ital-name=Il duo piratesco | |||
|ital-mean=The Pirate Duo | |||
|por-br-name=Harmonia pirata | |||
|por-br-mean=Pirate Harmony | |||
|ch-trad-name={{hover|恩布拉海盜團|Mandarin: ēnbùlā hǎidào tuán; Cantonese: jan1bou3laai1 hoi2dou6 tyun4}} | |||
|ch-trad-mean=Embla Pirates | |||
}} | }} | ||
Line 335: | Line 847: | ||
|jap-name={{hover|柔らかな新雪|Yawarakana shinsetsu}} | |jap-name={{hover|柔らかな新雪|Yawarakana shinsetsu}} | ||
|jap-mean=Soft New Snow | |jap-mean=Soft New Snow | ||
|fren-name=Flocon de neige | |||
|fren-mean=The Snowflake | |||
|span-sp-name=Princesa nívea | |span-sp-name=Princesa nívea | ||
|span-sp-mean=Snowy Princess | |span-sp-mean=Snowy Princess | ||
|span-la-name=Frescura natural | |span-la-name=Frescura natural | ||
|span-la-mean=Natural Freshness | |span-la-mean=Natural Freshness | ||
|ital-name=Il fiocco di neve | |ital-name=Il fiocco di neve | ||
|ital-mean=The Snowflake | |ital-mean=The Snowflake | ||
|ch-trad-name=柔軟的新雪 | |por-br-name=Neve fresca | ||
|por-br-mean=Fresh Snow | |||
|ch-trad-name={{hover|柔軟的新雪|Mandarin: róuruǎn de xīn xuě; Cantonese: jau4jyun5 dik1 san1 syut3}} | |||
|ch-trad-mean=Soft New Snow | |ch-trad-mean=Soft New Snow | ||
}} | }} | ||
<p> | |||
{{Names | |||
|eng-name=Breaking the Ice | |||
|jap-name={{hover|はじめての夏の海|Hajimete no natsu no umi}} | |||
|jap-mean=First Summer Sea | |||
|fren-name=Vague de fraîcheur | |||
|fren-mean=Wave of Freshness | |||
|ger-name=Eisbrecherin | |||
|ger-mean=Ice Breaker | |||
|span-name=Deshielo estival | |||
|span-mean=Thawing Summer | |||
|ital-name=La neve al sole | |||
|ital-mean=The Snow in the Sun | |||
|por-br-name=Quebrando o gelo | |||
|por-br-mean=Breaking the Ice | |||
|ch-trad-name={{hover|第一次的夏日海洋|Mandarin: dìyīcì de xiàrì hǎiyáng; Cantonese: dai6jat1ci3 dik1 haa6jat6 hoi2joeng4}} | |||
|ch-trad-mean=First Summertime Sea | |||
}} | |||
==See also== | |||
<div style="column-count: 3"> | |||
*[[Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 2|Archanea character epithets]] | |||
*[[Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 3|Valentia character epithets]] | |||
*[[Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 4|Jugdral character epithets]] | |||
*[[Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 5|Elibe character epithets]] | |||
*[[Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 6|Magvel character epithets]] | |||
*[[Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 7|Tellius character epithets]] | |||
*[[Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 8|Ylisse character epithets]] | |||
*[[Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 9|''Fates'' character epithets]] | |||
*[[Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 10|Fódlan character epithets]] | |||
</div> | |||
[[Category:Localization]] | [[Category:Localization]] | ||
[[Category:Lists]] | [[Category:Lists]] |
Revision as of 09:32, 26 October 2020
Alfonse
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Prince of Askr |
-- |
Spanish |
Príncipe de Askr |
Prince of Askr |
French |
Prince d'Askr |
Prince of Askr |
German |
Prinz von Askr |
Prince of Askr |
Italian |
Il principe di Askr |
The Prince of Askr |
Portuguese (Brazil) |
Príncipe de Askr |
Prince of Askr |
Traditional Chinese |
亞斯克王國的王子 |
Prince of the Kingdom of Ask |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Spring Prince |
-- |
Spanish |
Príncipe vernal |
Spring Sprince |
French |
Prince vernal |
Spring Prince |
German |
Frühlingsprinz |
Spring's Prince |
Italian |
Principe primaverile |
Spring Prince; abrreviated as Princ. primaverile. |
Portuguese (Brazil) |
Príncipe vernal |
Vernal prince |
Traditional Chinese |
春色的亞斯克王子 |
Ask Prince of the Spring Scenery |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Askran Duo |
-- |
Spanish |
Dúo de Askr |
Duo of Askr |
French |
Fratrie d'Askr |
Siblings of Askr |
German |
Askr-Adelsduo |
Asker Noble Duo |
Italian |
Il duo askriano |
The Askran duo |
Portuguese (Brazil) |
Dupla askrana |
Askran duo |
Traditional Chinese |
連翼的亞斯克兄妹 |
Assisting Askran brother and sister |
Anna
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Commander |
-- |
Spanish |
Comandante |
Commander |
French |
Commandant |
Commander |
German |
Kommandantin |
Commander |
Italian |
La comandante |
The Commander |
Portuguese (Brazil) |
Comandante |
Commander |
Traditional Chinese |
特務機關的隊長 |
Commander of the Special Agency |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Wealth-Wisher |
-- |
Spanish |
Fortuna venidera |
Fortune to come |
French |
Vœu de fortune |
Wish of Fortune |
German |
Reiche Vorsätze |
Rich Resolution |
Italian |
L'avida sognatrice |
The Greedy Dreamer |
Portuguese (Brazil) |
Prosperidade |
Prosperity |
Traditional Chinese |
祈願生意興隆 |
Prayer for Prosperity |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Secret Seller |
-- |
Spanish |
Mercante secreta |
Secret Merchant |
French |
Vendeuse mystère |
Mysterious saleswoman |
German |
Die Händlerin |
The Merchant |
Italian |
Mercante segreta |
Secret Merchant |
Portuguese (Brazil) |
Mercante secreta |
Secret Merchant |
Traditional Chinese |
充滿秘密的旅行商人 |
Travelling Merchant Full of Secrets |
Bruno
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Masked Knight |
-- |
Spanish |
El enmascarado |
The Masked One |
French |
Chevalier masqué |
Masked Knight |
German |
Maskierter Ritter |
Masked Knight |
Italian |
Il cavaliere mascherato |
The Masked Knight; abbreviated as Il cav. mascherato |
Portuguese (Brazil) |
O mascarado |
The masked |
Traditional Chinese |
神秘的蒙面騎士 |
Mysterious Masked Knight |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Masked Hare |
-- |
Spanish |
Liebre con antifaz |
Masked Hare |
French |
Lièvre masqué |
Masked Hare |
German |
Maskierter Hase |
Masked Hare |
Italian |
Il cavaliere coniglio |
The Rabbit Knight; abbreviated as Il cav. coniglio. |
Portuguese (Brazil) |
Lebre mascarada |
Masked Hare |
Traditional Chinese |
蒙面春兔 |
Masked Hare |
Eir
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Merciful Death |
-- |
Spanish |
Muerte piadosa |
Pious Death |
French |
Mort clémente |
Merciful Death |
German |
Gnädiger Tod |
Gracious Death |
Italian |
La dolce morte |
The Sweet Death |
Portuguese (Brazil) |
Morte piedosa |
Pious Death |
Traditional Chinese |
溫柔的死神 |
Gentle Death |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Renewed Life |
-- |
Spanish |
Vida renovada |
Renewed Life |
French |
Vie nouvelle |
New Life |
German |
Neues Leben |
New Life |
Italian |
La rinata |
The Reborn |
Portuguese (Brazil) |
Vida renovada |
Renewed Life |
Traditional Chinese |
新生的生命 |
New Life |
Fjorm
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Princess of Ice |
-- |
Spanish (Spain) |
Princesa glacial |
Glacial Princess |
Spanish (Latin America) |
Princesa de hielo |
Princess of Ice |
French |
Princesse glaciale |
Glacial Princess |
German |
Eisprinzessin |
Ice Princess |
Italian |
La dama del gelo |
The Lady of Frost |
Portuguese (Brazil) |
Princesa do gelo |
Princess of Ice |
Traditional Chinese |
冰之公主 |
Princess of Ice |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
New Traditions |
-- |
Spanish |
Tradición glacial |
Glacial Tradition |
French |
Princesse festive |
Festive Princess |
German |
Wissbegieriges Eis |
Inquisitive Ice |
Italian |
La tradizionale |
The Traditional |
Portuguese (Brazil) |
Tradição glacial |
Glacial Tradition |
Traditional Chinese |
新年參拜的冰之公主 |
New Year's Worship Princess of Ice |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Bride of Rime |
-- |
Spanish (Spain) |
Novia de hielo |
Bride of Ice |
Spanish (Latin America) |
Novia glacial |
Icy Bride |
French |
Mariée des glaces |
Bride of Ice |
German |
Frostige Braut |
Frosty Bride |
Italian |
La sposa del gelo |
The Bride of Frost |
Portuguese (Brazil) |
Noiva da geada |
Bride of Frost |
Traditional Chinese |
冰雪的新娘 |
Bride of Ice and Snow |
Freyja
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Lady of Nightmare |
-- |
Spanish |
Pesadilla suprema |
Supreme Nightmare |
French |
Reine cauchemar |
Nightmare Queen |
German |
Albtraumherrin |
Nightmare Misstress |
Italian |
Dama degli incubi |
Lady of Nightmare |
Portuguese (Brazil) |
Maior pesadelo |
Greater Nightmare |
Traditional Chinese |
惡夢的女王 |
Queen of Nightmare |
Gunnthrá
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Voice of Dreams |
-- |
Spanish |
Voz de ensueño |
Voice of Dreams |
French |
Voix onirique |
Voice of Dreams |
German |
Traumstimme |
Dream Voice |
Italian |
La voce onirica |
The Voice of Dreams |
Portuguese (Brazil) |
Voz dos sonhos |
Voice of Dreams |
Traditional Chinese |
夢中的微笑 |
A Smile in a Dream |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Year's First Dream |
-- |
Spanish |
Ensueño nuevo |
New Year's Dream |
French |
Rêveuse glaciale |
Glacial Dreamer |
German |
Neujahrstraum |
New Year's Dream |
Italian |
Il primo sogno |
The First Dream |
Portuguese (Brazil) |
Sonho novo |
New Dream |
Traditional Chinese |
初夢的微笑 |
New Year's Smile in A Dream |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Beaming Smile |
-- |
Spanish |
Sonrisa radiante |
Radiant Smile |
French |
Sourire radieux |
Radiant Smile |
German |
Warmes Lächeln |
Warm Smile |
Italian |
Il sorriso raggiante |
The Radiant Smile |
Portuguese (Brazil) |
Sorriso caloroso |
Warm Smile |
Traditional Chinese |
夏日光景的微笑 |
Summertime Scene Smile |
Gustav
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Exsanguinator |
-- |
Spanish |
General macabro |
Macabre General |
French |
Verseur de sang |
Spout of blood |
German |
Blutritter |
Blood Knight |
Italian |
Lo sterminatore |
The Exterminator |
Portuguese (Brazil) |
O Sanguinário |
The Bloodthirsty |
Traditional Chinese |
暴殺騎士 |
Knight of Violent Death |
Hel
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Death Sovereign |
-- |
Spanish |
Ama de la muerte |
Mistress of Death |
French |
Reine des morts |
Queen of the Dead |
German |
Hoheit des Todes |
Highness of Death |
Italian |
La fosca sovrana |
The Dark Sovereign |
Portuguese (Brazil) |
Soberana da morte |
Sovereign of Death |
Traditional Chinese |
死之王 |
King of Death |
Helbindi
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Savage Scourge |
-- |
Spanish |
Azote salvaje |
Savage Scourge |
French |
Fléau infernal |
Infernal Plague |
German |
Wilde Geißel |
Wild Scourge |
Italian |
Il flagello ferino |
The Feral Scourge |
Portuguese (Brazil) |
Ira selvagem |
Savage Wrath |
Traditional Chinese |
來自地獄深淵 |
From Hell's Abyss |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Seaside Scourge |
-- |
Spanish |
Azote costero |
Coastal Scourge |
French |
Fléau côtier |
Coastal Scourge |
German |
Geißel der Strände |
Scourge of the Beaches; abbreviated as Geißel d. Strände. |
Italian |
Il flagello estivo |
The Summer Scourge |
Portuguese (Brazil) |
Ira praiana |
Beach Wrath |
Traditional Chinese |
來自地獄之夏 |
From Hell's Summer |
Hríd
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Icy Blade |
-- |
Spanish |
Hoja glacial |
Glacial Prince |
French |
Lame glaciale |
Icy Blade |
German |
Eisige Klinge |
Icy Blade |
Italian |
La lama gelata |
The Frozen Blade |
Portuguese (Brazil) |
Lâmina de gelo |
Ice Blade |
Traditional Chinese |
冰刃王子 |
Icy Blade Prince |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Resolute Prince |
-- |
Spanish |
Propósito de noble |
Noble Purpose |
French |
Prince résolu |
Resolute Prince |
German |
Prinz der Vorsätze |
Prince with Motives |
Italian |
Il principe risoluto |
The Resolute Prince; abbreviated as 'Il princ. risoluto. |
Portuguese (Brazil) |
Nobre resolução |
Noble Resolution |
Traditional Chinese |
迎春的冰之王子 |
New Year's Prince of Ice |
Laegjarn
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Sheathed Steel |
-- |
Spanish |
Acero envainado |
Sheathed Steel |
French |
Écrin ardent |
Ardent Sheath |
German |
Besonnener Stahl |
Calm Steel |
Italian |
L'acciaio assorto |
The Absorbed Steel |
Portuguese (Brazil) |
Aço embainhado |
Sheathed Steel |
Traditional Chinese |
炎劍之鞘 |
Sheathed Sword of Flame |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
New Experiences |
-- |
Spanish |
Princesa festiva |
Festive Princess |
French |
Écrin festif |
Festive Case |
German |
Neugieriges Feuer |
Curious Flame |
Italian |
La mente aperta |
The Open-Minded |
Portuguese (Brazil) |
Ocasião festiva |
Festive Occassion |
Traditional Chinese |
新年參拜的炎之公主 |
New Year's Worship Princess of Flame |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Burning Sun |
-- |
Spanish |
Sol ardiente |
Burning Sun |
French |
Soleil brûlant |
Burning Sun |
German |
Glühende Sonne |
Glowing Sun |
Italian |
Il sole cocente |
The Burning Sun |
Portuguese (Brazil) |
Sol ardente |
Ardent Sun |
Traditional Chinese |
夏日景緻的炎之公主 |
Summertime Scenery's Flame Princess |
Laevatein
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Searing Steel |
-- |
Spanish (Spain) |
Acero ardiente |
Burning Steel |
Spanish (Latin America) |
Acero abrasador |
Burning Steel |
French |
Lame ardente |
Ardent Blade |
German |
Sengender Stahl |
Searing Steel |
Italian |
L'acciaio rovente |
Searing Steel |
Portuguese (Brazil) |
Aço abrasador |
Burning Steel |
Traditional Chinese |
炎劍 |
Flame Sword |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Kumade Warrior |
-- |
Spanish |
Fortuna guerrera |
Fortune Warrior |
French |
Kumade ardent |
Kumade Ablaze |
German |
Kumade-Kriegerin |
Kumade Warrior |
Italian |
Il rastrello rovente |
The Scorching Rake |
Portuguese (Brazil) |
Guerreira sortuda |
Lucky Warrior |
Traditional Chinese |
以草耙戰鬥 |
Fighting with a Rake |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Bonfire's Blaze |
-- |
Spanish |
Luz calcinadora |
Burning Light |
French |
Brasier estival |
Summer Blaze |
German |
Strandfeuer |
Beach Fire |
Italian |
Il vento ardente |
The Burning Wind |
Portuguese (Brazil) |
Fogueira estival |
Summer Bonfire |
Traditional Chinese |
炎夏的少女 |
Girl of Scorching Summer |
Líf
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Lethal Swordsman |
-- |
Spanish |
Espadachín letal |
Lethal Swordsman |
French |
Épéiste létal |
Lethal Swordsman |
German |
Tödliche Klinge |
Deadly Blade |
Italian |
La lama funesta |
The Deadly Blade |
Portuguese (Brazil) |
Espadachim letal |
Lethal Swordsman |
Traditional Chinese |
殺戮的劍士 |
Slaughtering Swordsman |
Loki
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
The Trickster |
-- |
Spanish |
La embaucadora |
The Trickster |
French |
L'illusionniste |
The Illusionist |
German |
Die Gaunerin |
The Crook |
Italian |
L'ingannatrice |
The Deceiver |
Portuguese (Brazil) |
A trapaceira |
The Cheater |
Traditional Chinese |
調皮搗蛋 |
Mischievous |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Spring Trickster |
-- |
Spanish |
Embustera vernal |
Vernal Liar |
French |
Illusion vernale |
Vernal Illusion |
German |
Frühling-Gaunerin |
Spring Crook; abbreviated as Frühl.-Gaunerin. |
Italian |
Intrigo primaverile |
Spring Intrigue |
Portuguese (Brazil) |
Ardilosa vernal |
Spring Cunning |
Traditional Chinese |
春祭嬉戲 |
Spring Festival Frolic |
Mirabilis
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Daydream |
-- |
Spanish |
Sueño fantasioso |
Fanciful Dream |
French |
Soudaine rêverie |
Sudden Daydream |
German |
Tagtraum |
Daydream |
Italian |
Il sogno nitido |
The Clear Dream |
Portuguese (Brazil) |
Sonhadora |
Dreamer |
Traditional Chinese |
白夢的 |
Daydream |
Peony
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Sweet Dream |
-- |
Spanish |
Sueño plácido |
Placid Dream |
French |
Doux rêve |
Sweet Dream |
German |
Süßer Traum |
Sweet Dream |
Italian |
Il sogno soave |
The Sweet Dream |
Portuguese (Brazil) |
Doces sonhos |
Sweet Dreams |
Traditional Chinese |
美夢的 |
Beautiful Dream |
Plumeria
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Lewd Dream |
-- |
Spanish |
Sueño impúdico |
Shameless Dream |
French |
Rêve indécent |
Indecent Dream |
German |
Liederlicher Traum |
Wanton Dream |
Italian |
La fantasia impura |
The Impure Fantasy |
Portuguese (Brazil) |
Sonhos lascivos |
Lewd Dreams |
Traditional Chinese |
淫夢的 |
Lewd Dream |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Princess of Askr |
-- |
Spanish |
Princesa de Askr |
Princess of Askr |
French |
Princesse d'Askr |
Princess of Askr |
German |
Askranische Prinzessin |
Askran Princess; abbreviated as Askra. Prinzessin. |
Italian |
La principessa di Askr |
The Princess of Askr; abbreviated as La princ. di Askr. |
Portuguese (Brazil) |
Princesa de Askr |
Princess of Askr |
Traditional Chinese |
亞斯克王國的公主 |
Princess of the Kingdom of Ask |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Spring Princess |
-- |
Spanish |
Princesa vernal |
Spring Princess |
French |
Princesse vernale |
Spring Princess |
German |
Frühling-Prinzessin |
Spring Princess; abbreviated as Frühl.-Prinzessin. |
Italian |
Principessa primaverile |
Spring Princess; abbreviated as Princ. primaverile. |
Portuguese (Brazil) |
Princesa vernal |
Spring Princess |
Traditional Chinese |
春色的亞斯克公主 |
Ask Princess of the Spring Scenery |
Surtr
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Ruler of Flame |
-- |
Spanish (Spain) |
Rey ígneo |
Igneous King |
Spanish (Latin America) |
Soberano ígneo |
Igneous Sovereign |
French |
Souverain du feu |
Sovereign of Fire |
German |
Feuerherrscher |
Fire Ruler |
Italian |
Il re del fuoco |
The King of Fire |
Portuguese (Brazil) |
Soberano do fogo |
Sovereign of Fire |
Traditional Chinese |
炎之王 |
King of Flame |
Thrasir
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Omnicidal Witch |
-- |
Spanish |
Bruja omnicida |
Omnicidal World |
French |
Sorcière omnicide |
Omnicidal Witch |
German |
Hasserfüllte Hexe |
Hateful Witch |
Italian |
La strega omicida |
The Omnicidal Witch |
Portuguese (Brazil) |
Bruxa omnicida |
Omnicidal Witch |
Traditional Chinese |
滅絕的魔女 |
Witch of Extinction |
Triandra
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Nightmare |
-- |
Spanish |
Pesadilla temible |
Fearsome Nightmare |
French |
Âcre cauchemar |
Bitter Nightmare |
German |
Albtraum |
Nightmare |
Italian |
L'incubo infinito |
The Infinite Nightmare |
Portuguese (Brazil) |
Pesadelos |
Nightmares |
Traditional Chinese |
惡夢的 |
Nightmare |
Veronica
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Emblian Princess |
-- |
Spanish |
Princesa imperial |
Imperial Princess |
French |
Princesse d'Embla |
Princess of Embla |
German |
Edle aus Embla |
Noble of Embla |
Italian |
La principessa embliana |
The Emblian Princess; abbreviated as La princ. embliana. |
Portuguese (Brazil) |
Princesa Embliana |
Emblian Princess |
Traditional Chinese |
恩布拉帝國王女 |
Imperial Princess of the Empire of Embla |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Brave Princess |
-- |
Spanish |
Princesa audaz |
Daring Princess |
French |
Brave princesse |
Brave Princess |
German |
Prinzessin Mutig |
Courageous Princess |
Italian |
La lady ardita |
The Daring Lady |
Portuguese (Brazil) |
Princesa valente |
Brave Princess |
Traditional Chinese |
偉大的皇女 |
Great Empress |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Spring Princess |
-- |
Spanish |
Princesa vernal |
Vernal Princess |
French |
Princesse vernale |
Spring Princess |
German |
Edler Frühling |
Spring Noble |
Italian |
Principessa primaverile |
Vernal Princess; abbreviated as Princ. primaverile. |
Portuguese (Brazil) |
Princesa vernal |
Vernal Princess |
Traditional Chinese |
芳春皇女 |
Fragrant Spring Empress |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Harmonic Pirates |
-- |
Spanish |
Piratas fragorosos |
Resounding Pirates |
French |
Harmonie pirate |
Pirate Harmony |
German |
Harmoniepiraten |
Harmony Pirates |
Italian |
Il duo piratesco |
The Pirate Duo |
Portuguese (Brazil) |
Harmonia pirata |
Pirate Harmony |
Traditional Chinese |
恩布拉海盜團 |
Embla Pirates |
Ylgr
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Fresh Snowfall |
-- |
Spanish (Spain) |
Princesa nívea |
Snowy Princess |
Spanish (Latin America) |
Frescura natural |
Natural Freshness |
French |
Flocon de neige |
The Snowflake |
Italian |
Il fiocco di neve |
The Snowflake |
Portuguese (Brazil) |
Neve fresca |
Fresh Snow |
Traditional Chinese |
柔軟的新雪 |
Soft New Snow |
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Breaking the Ice |
-- |
Spanish |
Deshielo estival |
Thawing Summer |
French |
Vague de fraîcheur |
Wave of Freshness |
German |
Eisbrecherin |
Ice Breaker |
Italian |
La neve al sole |
The Snow in the Sun |
Portuguese (Brazil) |
Quebrando o gelo |
Breaking the Ice |
Traditional Chinese |
第一次的夏日海洋 |
First Summertime Sea |